LoveRead.info » Книги » Детективы » Вдовы носят траур - Эрл Стенли Гарднер

Вдовы носят траур - Эрл Стенли Гарднер

Книгу Вдовы носят траур - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

357 0 00:15, 07-05-2019
Вдовы носят траур - Эрл Стенли Гарднер
07 май 2019
Автор: Эрл Стенли Гарднер Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2010
0 0

Книга Вдовы носят траур - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно без регистрации

Есть ли кто-нибудь, кто не слышал о приключениях частных детективов Берты Кул и Дональда Лэма? На этот раз славная парочка из детективного агентства «Кул и Лэм. Конфиденциальные расследования» принимает приглашение владельца ресторана отужинать… ради дела, конечно.
    1 2 3 ... 45
    Перейти на страницу:

    — Там был деловой разговор.

    — С Элси? — саркастически спросилаБерта.

    — С человеком по имени Баффин. Он придетк вам через пять минут. Не говорите ему, что я предупредил вас. Он — владелецресторана «Баффинс Грилл». У него водятся денежки. Он влип в историю. Мы емунужны.

    — Увяз глубоко? — деловито спросилаона.

    — Это по вашей части, Берта! Расколотьего и выпотрошить!

    Глава 2

    В мой кабинет зашла Элси, остановилась напороге и сказала со значением:

    — Берта просит тебя зайти к ней.

    Я подмигнул Элси и через все агентствонаправился к двери, на которой висела табличка: «Берта Кул».

    У нее в кабинете сидел Баффин. Он выгляделтак, будто его выстирали, но не успели накрахмалить.

    — Познакомьтесь, — сказалаБерта. — Это Николас Баффин. Владелец «Баффинс Грилл». Дональд Лэм, мойкомпаньон!

    Я поклонился Баффину.

    Берта достала из ящика стола десятьполсотенных бумажек и сказала:

    — Это гонорар, который мистер Баффинуплатил нашему агентству за работу. Мы должны выполнить эту работу сегоднявечером.

    — Какого рода работа? — спросил яБаффина.

    — Выплатить деньги шантажисту, —ответил он.

    — Сомнительное дело, — сказал я.

    — В данном случае оно должновыгореть, — сказала Берта. Она повернулась к Баффину и добавила: — Дональдсделает эту работу. Он башковитый сукин сын!

    Идите с Дональдом и разработайте пландействий. Завтра утром Дональд расскажет мне, как прошла операция.

    — Если все кончится благополучно, я хотелбы пригласить вас отпраздновать успех завтра вечером в моем ресторане! —воскликнул Баффин. — С шампанским!

    Берта стрельнула в меня глазами. Он этого незаметил и продолжал соблазнять ее:

    — Я сервирую стол на четыре персоны.

    — На четыре персоны? — повторилаБерта.

    Баффин любезно объяснил:

    — Дональд Лэм может прийти с кем онхочет. И как мне помнится, вы, миссис Кул, примерно полгода назад посетили мойресторан с одним офицером полиции.

    Не правда ли?

    — С офицером полиции? — насторожиласьБерта.

    — Кажется, это был сержант Фрэнк Селлерс?

    — А, с Фрэнком! Мы тогда расследовалиодно дело, к которому Селлерс проявлял интерес. Поэтому он пригласил меняпоужинать.

    — Теперь вы можете, в свою очередь,пригласить его, — посоветовал ей Баффин.

    Судя по всему, идея Берте понравилась.

    — Селлерс пару раз сильно помог нам вделах, — объяснила она Баффину. И тут же добавила: — Пожалуй, не стоитговорить ему, что мы работаем на владельца ресторана и он угощает нас этимужином.

    — Ну конечно, — уверил ее Баффин. —Я и не собирался объяснять ему это.

    Берта посмотрела на меня:

    — Дональд, нагони сегодня на шантажистастрах Божий!

    — Шантажисты изворотливы, — напомниля ей. — Недаром они шантажисты.

    — Но они и трусливы. Они не вступают вдраку. Они действуют исподтишка. Подложат вам клопов в спальню и убегут. Суютнос в чужие дела, но при этом трясутся от страха. Сразу начинают хныкать, есликто-нибудь прижмет их как следует.

    Баффин критически оглядел меня.

    — Вы не производите впечатлениетяжеловеса, Лэм, — сказал он. — Вряд ли при виде вас шантажистзатрясется от страха.

    — Его сила в мозгах, — сказалаБерта, прежде чем я успел открыть рот. — Вы увидите, как затрясется изахнычет ваш шантажист в свое время.

    После этой тирады я повел Баффина в свойкабинет.

    — Пятьсот монет! — присвистнулБаффин, садясь в кресло. — Скромностью желаний ваша компаньонка неотличается!

    — А я этого и не утверждал!

    — Как я уже говорил вам, — сказалБаффин, — я делаю все это не для себя. Я хочу защитить доброе имя женщины.

    — Какое именно доброе имя вы защищаете?

    — Ее фамилию вам знать не обязательно.Зовут ее Конни. Если не возражаете, мы встретимся сегодня в семь часов вечера ис ней.

    — А когда мы встречаемся с шантажистом?

    — В восемь!

    — Зачем нам встречаться с девушкой?

    — Она даст вам деньги! Для шантажиста. Уменя сейчас с деньгами туговато. К тому же дело, в конце концов, касаетсяпрежде всего ее.

    Глава 3

    Баффин подъехал к агентству ровно в семь надорогой спортивной машине. Он остановился у обочины и открыл дверцу. Я прыгнулна сиденье рядом с ним и пристегнул ремень.

    — Вы понимаете, что я действую толькоради этой женщины? — спросил в который уже раз Баффин.

    — Вы мне это уже говорили.

    — Только для нее! — упрямовдалбливал он эту мысль в мою голову.

    — Вы женаты? — спросил я.

    — Какое это имеет значение?

    — При шантаже — огромное.

    — Да, — сказал он отрывисто. —Я женат!

    Минуты две мы ехали молча.

    — Моя жена, — неожиданно сказалБаффин, — превратилась в холодную корыстную хищницу, домашнююзолотоискательницу.

    — Вы опасаетесь, что она может пойти наразвод?

    — В любую минуту! — воскликнулон. — При первом удобном случае!

    — Вы полагаете, что она может ухватитьсяи за данный случай?

    Он отрицательно покачал головой.

    — Почему вы в этом так уверены?

    — У меня есть основания для уверенности.Моя жена уже несколько месяцев меня в чем-то подозревает. Поэтому она покинуланашу спальню и запирается от меня на ночь в комнате, где теперь спит. Мы почтине видимся и днем. Когда же случайно встречаемся, она становится холодной каклед. Мне известно и то, что она наняла частных детективов, чтобы выследитьменя.

    — Вы уверены, что она все еще не имеетпротив вас никаких улик?

    Баффин осклабился:

    1 2 3 ... 45
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки