LoveRead.info » Книги » Детективы » Дневник Ричарда Хоффа - Петр Добрянский

Дневник Ричарда Хоффа - Петр Добрянский

Книгу Дневник Ричарда Хоффа - Петр Добрянский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

270 0 19:01, 07-07-2021
Дневник Ричарда Хоффа - Петр Добрянский
07 июль 2021
Автор: Петр Добрянский Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2020
0 0

Книга Дневник Ричарда Хоффа - Петр Добрянский читать онлайн бесплатно без регистрации

Описываются события, происходящие в империи 19 века. Книга содержит три части, где главные герои стремятся разгадать тайны и выжить. Старый особняк. Таинственная смерть. Загадочный друг. Все это было скрыто, пока Томас Мэндфилд не решил переехать в маленькую деревню Эшвил и встретиться лицом к лицу со смертью. Какие испытания ждут главных героев, и кто из них раскроет все карты?
    1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 71
    Перейти на страницу:

    Наш провожатый постучал в дверь, и мы вошли в кабинет. В нем сидел полковник, который встал, увидев нас.

    – Добро пожаловать. – сказал полковник.

    – Сэр, группа для поисков рудника прибыла! – приветствовал его Везер.

    – Да-да, я так и понял, нет смысла в представлении, вас я знаю, а меня вы, скорее всего, больше не увидите, поэтому перейдем ближе к делу.

    – Как будет угодно. – ответил Гарри.

    – Что ж, я вижу вы « прямиком с корабля на балл»?

    – Именно так, сэр.

    – Хорошо. Итак, первое, что вы должны услышать – это то, что генерал Гастингс восстановил вас в званиях и временно зачислил в штаб части за этим окном. – он указал пальцем на окно справа от себя. – Видимо вы мистер Хофф?

    – Да, сэр.

    – Генерал присвоил вам звание майора. Вы, скорее всего, Гарри Везер?

    – Так точно.

    – Вы восстановлены в звании капитана, из этого следует, что вам, мистер Хитч, тоже восстановили звание старшего лейтенанта. – Эндрю с Гарри расплылись в улыбке, что не сказать обо мне.

    – Генерал сказал, что может быть присвоит мне звание полковника по возвращении в Лэффер. С чего вдруг такая щедрость?

    – Я сделаю вид, что не слышал этой дерзости из ваших уст майор, но, если вы так хотите, я вправе лишить вас звания и отправить в гарнизонную тюрьму.

    Я не стал проводить допрос полковника, да и это было не в моей компетенции. Поэтому я замолчал, а полковник продолжил свою речь:

    – Перейдем к следующему моменту. По нашим данным, рудник или их даже два находиться примерно в двух-трех днях пути отсюда. Все, что вы видите вокруг вас, является землей франков. Населенные пункты на этой земле охраняются, если вас там поймают – беды не миновать. Вы будите прочёсывать местность вчетвером вместе с Массой, может вы управитесь за день, а может и за неделю не найдете рудника, как повезет. Идите проспитесь и помойтесь, лейтенант проводит вас до казарм. К вечеру, вас будут ждать лошади, навьюченные припасами и оружием, а также ваш проводник Масса. Вопросы есть?

    – Вопросов нет.

    – Тогда вы трое свободны.

    Выйдя из кабинета, лейтенант, который нас провожал до полковника, направился с нами, чтобы показать наше лежбище и умывальники.


    Пройдя через проходную военной части, мы побрели через плац к казармам.

    – Здесь умывальники. – он указал на пару кабинок с бочками, наполненными водой. – Проходите господа. – он открыл дверь в одну из казарм, и мы вошли за ним.

    Казарма была обычная, длинное помещение с заставленными кроватями по бокам центрального прохода.

    – Сержант, я привел к вам трех офицеров. Выдайте им постельное белье и умывальные принадлежности, так же поручите кому-нибудь выстирать их одежду. – Приказал лейтенант, встретившему нас сержанту.

    – Да, сэр. Все будет в лучшем виде. – лейтенант одобрительно кивнул головой и вышел из казармы.

    – Пойдемте господа. – сказал сержант, ведя нас на склад с вещами.

    Он выдал нам свежее нательное белье, а также умывальные принадлежности, затем он приказал застелить наши постели, а потом забрать у нас вещи, которые были на нас.

    Получив все необходимое, мы искупались, отдали рядовому наши вещи, а после вернулись и улеглись в койки.

    – Замечательно, что нам присвоили звания уже сейчас. – Сказал Эндрю.

    – Даже не знаю, радоваться этому или на оборот?

    – Что наоборот, сэр?

    – Все это очень странно, когда мне предлагали эту работу, генерал сказал, что «Возможно присвоит мне звание полковника по возвращению».

    – Может, он передумал?

    – Может. Только это значит, что он передумал почти сразу после того как я согласился, так как отправились мы на следующий день.

    – Наверное, он отправил послание в тот же день, и корабль с приказом прибыл раньше, чем мы. У нас были пересадки и этот бой.

    – Даже если и так, то корабль опередил нас максимум на три-четыре дня.

    – Видимо, этого было достаточно. Я думаю, нет смысла переживать по этому поводу, сэр.

    – А ты что думаешь по этому поводу Гарри? Гарри… Спит уже.

    – Я думаю надо последовать его примеру, когда мы еще поспим в кроватях?

    – Да, надо спать. Слушай Эндрю, как трибунал узнал о том, что ты не убил того парня, когда мы были на последней вылазке?

    – Я сам рассказал об этом, когда притащил вас в лагерь.

    – Зачем? Если бы ты не рассказал то, скорее всего до сих пор служил в рядах нашей армии.

    – Вы же сами знаете, сэр. Мой язык никогда не слушался меня, вот и в этот раз он сыграл со мной роковую шутку.

    – Ясно. И Эндрю, то, что нам присвоили звание, не значит, что мы перестали быть братьями, никаких сэров и званий. Понял?

    – Понял, Рич. – расплывшись в улыбке, он закрыл глаза и уснул, а затем и я последовал его примеру.

    Проспав до самого ужина, нас разбудил сержант, который выдавал нам белье.

    – Ваши вещи выстираны и высушены, сэр. Мне сказали, что вам пора вставать и поесть перед отправлением. – он положил вещи на соседней койке и поставил на табуреты для каждого тарелку с рагу.

    – Спасибо, сержант. Можете идти.

    – Есть, сэр. – сказал он и ушел. Гарри и Эндрю уже сидели и работали ложками, когда я встал с постели. Поужинав, мы оделись и вышли на улицу. Там мы увидели трех скакунов, навьюченных провиантом, а также на каждом было по винтовке с боезапасом к ней и восьми дюймовые охотничьи ножи. Рядом с нашими лошадьми стояла еще одна, только на ней уже восседал бербикийский всадник. Крупный парень с темной кожей. Его короткие черные как смоль волосы были под квадратной шапочкой, а сам он был одет серую хлопковую жилетку, распахнутую на груди, откуда виднелось изрядное количество бербикийских оберегов.

    – Добрый вечер. – обратился к нам всадник.

    – Добрый, вы Масса, наш гид? – спросил я.

    – Да, джентльмены. – в его речи не было и намека на акцент, он прекрасно изъяснялся на нашем языке.

    – Где вы учились языку, мой друг? – задал вопрос Хитч, когда мы уселись на лошадей.

    – Здесь. Я прожил тут долгое время и почти избавился от акцента.

    – Удивительно. Как долго вы здесь жили? – продолжил допрашивать Хитч.

    – Господа, я тут не для того, чтобы рассказывать о себе, у меня есть четкие инструкции, которые дал мне ваш командир. Я, конечно, вами не командую, но настаиваю на том, чтобы избавить меня от расспросов и отправиться в путь. Вам не нужна информация о моей жизни, как и мне о вашей, мы просто выполняем совместное задание. Неспроста полковник дал вам отоспаться, сейчас у франков происходит смена караула и это единственный шанс выбраться из города, так что давайте не терять времени почем зря и уже поедем. Просто так из города не выбраться, особенно военным вроде вас. Франки сейчас очень напряжены и если патруль сцапает нас гуляющими у ворот, то наша миссия закончиться не начавшись.

    1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 71
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки