LoveRead.info » Книги » Детективы » Смерть в райском уголке - Эмили Салливан

Смерть в райском уголке - Эмили Салливан

Книгу Смерть в райском уголке - Эмили Салливан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

190 1 23:02, 24-05-2026
Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
24 май 2026

Книга Смерть в райском уголке - Эмили Салливан читать онлайн бесплатно без регистрации

Овдовевшая Минни Харпер живет с двумя детьми на греческом острове Корфу, стараясь сохранить дом и привычный уклад. Но хрупкое равновесие нарушает появление нового соседа — Стивена Дориана, знаменитого автора детективов, человека с тяжелым характером и сомнительной репутацией. В поисках заработка Минни соглашается стать его машинисткой — и вскоре оказывается втянута в расследование убийства молодой служанки. Так перед ней открывается другой Корфу — райский уголок, за фасадом которого скрываются ложь, старые обиды и смертельные секреты, а единственным союзником становится человек, которому она совсем не доверяет.

    1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 74
    Перейти на страницу:
    признавать, что за все эти годы я так и не смогла научиться читать по-гречески.

    — Вы же говорите по-гречески! — настойчиво воскликнул он, словно это могло что-то изменить.

    — Да, но едва ли я говорю на нем свободно. К тому же это совсем другой алфавит, — ответила я, пытаясь оправдаться.

    И все же я открыла конверт и вытащила письмо. Оно было не очень длинным, что радовало.

    — Это от ее тети, — сказала я.

    Понять это оказалось несложно, ведь в строке адресата было написано «любимой племяннице» или что-то вроде того.

    — Впечатляет, — сухо отозвался мистер Дориан.

    Я бросила на него раздраженный взгляд и продолжила читать. Но так как я понимала только отдельные слова, это не имело особого смысла. Добравшись до конца, я покачала головой.

    — Нам нужно попросить кого-то еще взглянуть на письмо. Я могу позвать мистера Пападопулоса.

    Мистер Дориан поморщился:

    — Лучше не стоит.

    — Но я могу сбегать за ним. Он наверняка не успел уйти далеко.

    — Нам нужен кто-то, кто точно не сдаст нас полиции, — решительно заявил он.

    Я сомневалась, что мистер Пападопулос так поступит, но мистер Дориан по какой-то причине явно был настроен против моего друга.

    — Ладно.

    — Кто-то из ваших детей…

    — Нет. — Слово сорвалось с языка так резко, что мы оба одинаково удивились. — Мы не будем вмешивать их в расследование, — чуть более спокойно продолжила я.

    Мистер Дориан склонил голову в знак согласия.

    — Понял. Что насчет вашей экономки? — спросил он мгновение спустя. — Она обучена грамоте?

    — Да, — язвительно ответила я, хотя, по правде говоря, не знала наверняка, насколько хорошо миссис Курис ею владела.

    Мистер Дориан вскинул руки:

    — Я просто не желал делать необоснованных предположений.

    Мне не хотелось вмешивать миссис Курис в это дело, но выбора у нас не было.

    — Ладно, — сказала я нехотя. — Но мы не скажем ей, откуда взяли письмо.

    Мистер Дориан вскинул бровь:

    — Вы ей не доверяете?

    — Она точно не пойдет в полицию. Вот только… — Я замолкла и бросила взгляд на дверь, ведущую на кухню, а затем продолжила шепотом: — Миссис Курис любит посплетничать, что порой бывает весьма кстати. Но…

    Я склонила голову набок, и мистер Дориан кивнул.

    — Понятно. Я что-нибудь придумаю. — Он жестом указал в сторону дома. — После вас.

    Я вошла на кухню как раз в тот момент, когда моя экономка вытащила из печи курицу.

    — Миссис Курис, можно нам отвлечь вас на секунду?

    Она оторвалась от своей работы и нахмурилась:

    — Я как раз собиралась уходить.

    — Мы не займем у вас много времени. Мистер Дориан хотел попросить вас помочь с переводом письма.

    Она нахмурилась еще сильнее:

    — Зачем?

    Я подавила желание закатить глаза. Я забыла сообщить мистеру Дориану, что вдобавок к своей любви к сплетням моя экономка была еще и очень подозрительна.

    — Я нашел его, — вмешался мистер Дориан. — И хотел бы вернуть законному владельцу.

    Миссис Курис смерила его проницательным взглядом:

    — Тогда почему бы не попросить миссис Нассо?

    Мистер Дориан моргнул:

    — У нее сегодня выходной.

    Я безмолвно взмолилась Всевышнему, чтобы его слова оказались правдой, ведь миссис Курис почти наверняка знала правильный ответ. Пускай женщины были заклятыми врагами, но это не мешало им знать друг о друге абсолютно все.

    Мгновение спустя ее губы изогнулись в улыбке.

    — Так и есть.

    Она откашлялась и протянула руку.

    — Спасибо, — поблагодарила я и вложила письмо ей в ладонь.

    Миссис Курис фыркнула и начала читать. Несколько мгновений спустя она покачала головой. Затем неодобрительно щелкнула языком. Мы с мистером Дорианом удивленно переглянулись.

    — Отправитель просит денег. Нет, не просит, — поправила она саму себя. — Скорее ждет. Звучит так, будто это плата за молчание или что-то вроде того.

    — Хотите сказать, это шантаж? — спросил мистер Дориан, а затем повернулся ко мне: — Вы же сказали, что оно от ее тети.

    — Так и есть, — ответила миссис Курис и указала на первую строку. — Anipsia значит «племянница». — Она вновь щелкнула языком. — Но такое нельзя писать члену своей семьи.

    Я поморщилась. И правда, весьма дурное поведение.

    — Там есть что-то еще?

    Миссис Курис замолкла, вновь пробежавшись взглядом по письму.

    — Отправитель говорит, что не одобряет того, что делает ее племянница.

    — И все же она не прочь взять у нее деньги за молчание, — буркнула я.

    Миссис Курис пожала плечами и вернула мне письмо:

    — Так и есть.

    — Оно подписано? — спросил мистер Дориан, наклонившись рядом с моим плечом, чтобы самому взглянуть на письмо.

    — Только «от твоей любящей тетушки», — ответила миссис Курис.

    Я фыркнула, отбросив все приличия, а мистер Дориан что-то с отвращением пробормотал.

    — Вы и правда считаете, что сможете найти законного владельца? — спросила у него экономка.

    Он, казалось, погрузился глубоко в свои мысли и слепо пялился на нее до тех пор, пока я осторожно не толкнула его локтем в бок.

    — Ах да, — выпалил он, пытаясь выиграть себе больше времени. — Я точно намерен попытаться, — добавил он с очаровательной улыбкой, которая, без сомнений, не раз помогала ему выпутаться из сложных ситуаций.

    Как и следовало ожидать, с моей экономкой этот трюк не сработал.

    — В таком случае желаю удачи, — хмуро сказала она. — Спокойной ночи.

    Миссис Курис направилась к выходу, по пути бросив на меня многозначительный взгляд, и я поняла, что придется ответить за эту выходку завтрашним утром.

    — Что ж, могло быть и хуже, — выдохнула я, когда экономка вышла из кухни.

    Мистер Дориан не выглядел встревоженным.

    — С чего тетушке — заботливой тетушке — шантажировать свою племянницу?

    — Я понятия не имею, — ответила я и подошла к столу, на котором миссис Курис оставила поднос с запеченной курицей и рисом.

    Неважно, что расследование находится в самом разгаре — мне все еще нужно выполнять свои материнские обязанности.

    Мистер Дориан сцепил руки в замок за спиной и начал расхаживать вдоль стола.

    — Чего именно не одобряла тетя Дафны? И сколько денег девушка должна была ей отправить? Может, Дафна продавала свое мыло, чтобы заработать?

    Я надела фартук и начала нарезать буханку хлеба.

    — Вы спрашиваете меня или просто рассуждаете вслух?

    Мой вопрос прозвучал резче, чем я хотела, но, казалось, это привлекло его внимание. Мистер Дориан остановился и взглянул на меня.

    — Простите. Это помогает мне думать. — Он похлопал себя по карманам и оглянулся. — Где мой пиджак?

    Я глубоко втянула носом воздух. Меня бесконечно раздражало то, что меня постоянно спрашивали о местонахождении каких-то случайных вещей. Несмотря на то что я редко знала ответа на заданный вопрос, дети, а порой и сам Оливер, думали, будто в моей голове запечатлена точная карта дома вместе с полным списком всего, что

    1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 74
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 1

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Лариса 04 июнь 2026 12:43
    Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,
    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки