LoveRead.info » Книги » Детективы » Переправа - Элли Гриффитс

Переправа - Элли Гриффитс

Книгу Переправа - Элли Гриффитс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

516 0 21:04, 09-05-2019
Переправа - Элли Гриффитс
09 май 2019
Автор: Элли Гриффитс Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2012
0 0

Книга Переправа - Элли Гриффитс читать онлайн бесплатно без регистрации

Об этих руинах древнего святилища до сих пор идет дурная слава — когда-то друиды совершали здесь человеческие жертвоприношения.Времена служителей безжалостных кельтских богов давно отошли в область легенд, но…Вот уже две девочки бесследно исчезли возле святилища.Вот уже второй раз детектив Гарри Нельсон получает анонимное послание, автор которого утверждает, что они были принесены в жертву. Автор писем явно одержим идеей возрождения языческого культа?Но он ли — похититель и убийца?А если нет, тогда откуда у него информация?Нельсон вынужден прибегнуть к помощи известного археолога Рут Гэллоуэй, которая знает о древних ритуалах все…
    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 58
    Перейти на страницу:

    «Полагают, что это сорокадвухлетний Майкл Мэлоун, лаборант из Северо-Норфолкского университета».

    «Господи, — подумала Рут, — они знают его имя. Теперь разверзнется преисподняя».

    Так и получилось. Утром Рут остановили у ворот университета и попросили показать удостоверение личности. Кивком разрешив ей проезжать, полицейский предупредил, чтобы она не появлялась в крыле химического факультета. Естественно, это вызвало любопытство, и она поехала к входу на химический факультет, полностью блокированному легковыми машинами и трейлерами. Репортеры теснились, размахивая громадными микрофонами. Всех входящих в здание встречали истеричным потоком вопросов: «Знаете вы Майкла Мэлоуна? Кто он? Что за…» Рут слышала французский, итальянский, даже, как ей показалось, американский акцент. Она поспешно вернулась к относительному покою археологического корпуса.

    Эрик приехал час спустя, глаза его сверкали, седые волосы развевались.

    — Слышала? Слышала?

    — Да.

    — И что делаешь в связи с этим?

    — Я? Что я могу сделать?

    — Ты дружна с этим полицейским, этим неандертальцем, так ведь?

    — Не то чтобы дружна…

    Эрик пристально посмотрел на нее.

    — Катбад говорил другое. Вы с этим Нельсоном вместе приезжали его допрашивать. И между вами, по его словам, определенно была взаимная тяга.

    — Чушь.

    Рут бездумно употребила любимое слово Нельсона.

    Эрик словно бы не слышал ее.

    — Ясно, что этот Нельсон делает из Катбада козла отпущения, а ты, Рут, преподнесла его ему. На тарелочке.

    Рут ахнула от явной несправедливости.

    — Нет! Я спросила тебя, помнишь ли ты имя Катбада. Ты назвал его мне.

    — А ты Нельсону.

    — Нельсон все равно бы его нашел.

    — Нашел бы? Мне он представляется совершенно некомпетентным. Нет, он использовал тебя, чтобы найти Катбада. Он использовал тебя, Рут.

    — А что, если это сделал Катбад? — гневно возразила Рут. — Ты не хочешь, чтобы убийца был найден?

    Эрик сострадательно улыбнулся:

    — Рут, Рут. Он действительно повлиял на тебя, не так ли? Ты даже думаешь как полицейский.

    Это было час назад, Рут и Эрик все еще яростно обсуждают эту тему. Рут злится, что Эрик считает ее простофилей, дурочкой, которую циничный Нельсон использует в попытке навесить это преступление на Катбада. Но втайне чувствует себя слегка виноватой. Она сказала Нельсону о Катбаде. Она указала ему место хенджа и раскопок десять лет назад. Если Катбад не совершал убийства, его жизнь может быть испорчена этой дурной славой. Его могут даже посадить в тюрьму за преступление, которого он не совершал. Но что, если все-таки совершил?

    — Я не знаю, что происходит, — повторяет она.

    Эрик смотрит на нее холодными голубыми глазами.

    — Так выясни, Рути.

    И тут, когда Рут думает, что хуже быть уже не может, Фил просовывает голову в дверь.

    — Я невольно все слышал, вы слишком громко разговариваете. Как дела, Эрик?

    Он протягивает руку. После секундного колебания Эрик пожимает ее.

    — Все прекрасно, кроме того, что под арестом находится невиновный.

    — А, этот бедняга с химического факультета. Ты его знаешь?

    — Да. Это мой бывший студент.

    — Не может быть! — Глаза Фила округляются от любопытства. — Значит, он археолог?

    — Защитил диссертацию в Манчестере.

    — Как он оказался здесь?

    Эрик указывает на Рут, севшую за свой стол, словно для защиты.

    — Спроси Рут, она знает.

    — Рут, ты втянулась во все это?

    — Ты же знал, что я помогала в этом деле.

    — Я думал, только с костями.

    Вот как, осознает Рут, видит ее Фил. Озабоченной лишь костями, своей скучной специализацией, полезной, но совершенно маргинальной. Она не героиня типа Шоны, в центре сцены ей не место.

    — Рут назвала полицейским имя Катбада, — злобно говорит Эрик.

    — Катбада? — недоуменно переспрашивает Фил.

    — Эрик знает Майкла Мэлоуна как Катбада, — так же злобно поясняет Рут. — Они старые друзья.

    Заинтересованный Фил переводит взгляд с Рут на Эрика.

    — Это так? — уточняет он. — Старые друзья?

    — Да, — шипит Эрик, — и я хочу обелить имя моего старого друга.

    Он быстро выходит, столкнувшись в дверях с аспирантом Рут, вежливым китайцем мистером Таном, пораженным потоком норвежской брани.

    — Рут, оставляю тебя заниматься делом, — говорит Фил. — Давай встретимся попозже.

    «Нет, если это будет зависеть от меня», — думает Рут и поворачивается к мистеру Тану:

    — Прошу прощения. Мы собирались поговорить о вашей диссертации. Напомните, какая у вас тема.

    — Разложение, — отвечает мистер Тан.


    Рут снова приходится пробиваться через репортеров по пути домой. В новостях сообщают, что дело застопорилось. «Полиция получила еще двадцать четыре часа для допроса подозреваемого, предположительно сорокадвухлетнего Майкла Мэлоуна из Блэкени».

    Рут выключает радио. Арест Катбада по-прежнему ее беспокоит. Хотя она не считает его, как Эрик, козлом отпущения, но с трудом представляет этого человека убийцей. Однако Катбад, возможно, автор этих писем. Эрик не читал их. Не слышал этот зловещий, насмешливый голос эрудита. «Она лежит там, где земля соединяется с небом. Где корни громадного дерева Иггдрасиль уходят в следующую жизнь… Она стала превосходной жертвой. Кровь на камне. Алое на белом». Вспоминая Катбада, сидящего в своем кресле, с поблескивающими вокруг амулетами, Рут может представить его пишущим эти строки. Но похитить и убить маленькую девочку? Он отец ее единоутробной сестры; разве он мог бы поступить так со Скарлетт? С Делилой, которую, видимо, некогда любил?

    А с Люси Дауни столько лет назад? Рут воображает Катбада в развевающемся пурпурном плаще, призывающим своих последователей твердо противостоять полицейским и археологам. Он видится ей в обнесенном столбами круге, с воздетыми руками, морская вода пенится у его ног, а остальные друиды вылезают в безопасное место. Тогда она подумала, что, если б убежденность могла остановить прилив, море бы отступило. Но разумеется, этого не произошло, и через десять минут Катбад тоже поднялся на более высокое место, задирая намокший плащ выше колен. Способен ли этот человек — нелепый, впечатлительный, страстный — стать убийцей? Мог ли после того стояния у хенджа похитить Люси Дауни и убить ее?

    Когда она подходит к Солончаку, птицы, пользуясь отливом, летят кормиться, последние лучи заходящего солнца окрашивают их белые перья. Глядя на них, Рут вспо-минает Дэвида — лицо его преобразилось, когда он говорил о перелетных птицах — и Питера, печально сообщившего, что просто хотел вернуться назад.

    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 58
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки