LoveRead.info » Книги » Детективы » Атомная крепость - Иван Цацулин

Атомная крепость - Иван Цацулин

Книгу Атомная крепость - Иван Цацулин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

318 0 07:03, 15-05-2019
Атомная крепость - Иван Цацулин
15 май 2019
Автор: Иван Цацулин Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2006
0 0

Книга Атомная крепость - Иван Цацулин читать онлайн бесплатно без регистрации

Миллиардер Уильям Прайс способен купить ученых, разведчиков, киллеров… Но разные, зачастую не знающие о существовании друг друга люди мешают реализации чудовищных замыслов – они не хотят, чтобы над планетой вспыхнуло смертоносное пламя новой мировой войны.Широко известный остросюжетный роман возвращается к читателю!
    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 271
    Перейти на страницу:

    Они рванулись вперед. Идти на лыжах было трудно – увеличивалась крутизна подъема. Скоро мимо них, как огромный кенгуру, промчался Скаддер с выражением крайнего смятения на тупой физиономии и с раскрытым в крике ртом. Финчли вопросительно посмотрел на Гейма.

    – Искусный симулянт, – пояснил летчик и еще быстрее пошел вперед.

    Финчли отстал, и на вершину ледяного купола Гейм поднялся один. Он оставался там не более минуты. Казалось, для него было достаточно бросить мимолетный взгляд, чтобы убедиться в том, что несчастье уже непоправимо. Он сделал Бобу знак не подниматься и стремительно начал спускаться.

    Финчли не задал ему ни одного вопроса – все было ясно и без того.

    – О преступлении Скаддера надо доложить полковнику, – предложил он.

    Гейму сейчас же пришла на память фраза, слышанная им от Бриджеса всего несколько минут назад: «Скорее они мне могут приказать что-нибудь, чем я им».

    – Нет, – отрывисто броскл он.

    – Но что же в таком случае должны предпринять мы? Должны же мы что-нибудь придумать?

    – Молчи, Боб, молчи! Ни словом не проговорись о виденном, – почти прошептал Гейм. – Во имя жизни.

    – Во имя жизни? – иронически спросил бортмеханик. – Я не узнаю тебя, честный и смелый Стив, – возмутился он.

    – Сержант Финчли, – свирепо шепнул Гейм. – И как друг, и как твой командир приказываю молчать! Это очень важно.

    И они поспешили навстречу остальным участникам экспедиции, уже поднимавшимся по склону с веревками и прочими приспособлениями для спасения Нортона.

    – Он поскользнулся и свалился в трещину, – слышался лающий голос Скаддера.

    – Что там? – спросил полковник. Гейм с мрачным видом махнул рукой.

    – Карабкаться туда излишне. Спасение Нортона – дело абсолютно безнадежное: скала с той стороны почти отвесная, а трещина проходит у самого подножия. Глубина же трещины… Какова глубина, профессор? – обратился он к Лоусону.

    – Не менее километра, – с готовностью ответил тот.

    – Так что нам придется смириться с фактом – капитан Нортон был слишком не приспособлен к здешним условиям, джентльмены, – и Гейм обнажил голову.

    Все в молчании последовали его примеру.

    – Чертовски жаль парня, он был хорошим офицером и мог бы здорово пригодиться мне тут, – искренне пожалел Бриджес и повернул к лагерю.

    На горизонте, с востока, появилось несколько стремительно увеличивающихся точек.

    – Капитан Гейм, – обратился полковник к летчику и протянул руку по направлению к приближающимся самолетам. – Вот и моя тайна, о которой я недавно вам говорил.

    – В чем дело, полковник? – спросил Гейм.

    – Через час мы покинем это место… Здесь останется пока лишь Брэй со своими рабочими. Строить аэродромы, склады, жилища – дело для него привычное по его службе на Аляске… Что касается вас, Гейм, вам дьявольски повезло – вы возвращаетесь в Штаты.

    – В Штаты? – спросил пораженный летчик.

    – Да, да… Это и есть моя маленькая тайна, касающаяся вас.

    – Но почему меня отсюда отзывают?

    Бриджес игриво подмигнул:

    – Об этом, я полагаю, лучше всех осведомлены вы сами. В штабе части в Туле вам вручат направление, и вы тотчас, не мешкая, покинете Гренландию.

    – В чье распоряжение я направляюсь? – допытывался летчик.

    – В личное распоряжение Уильяма Прайса, – и полковник дружески хлопнул капитана Гейма по спине.

    – Но…

    – Не беспокойтесь, Гейм, вы остаетесь на действительной службе в армии. Ну, а теперь идите и готовьтесь к отъезду. – И вместе с Лоусоном и Скаддером Бриджес поспешил вниз.

    Самолеты кружили над долиной и первый из них уже заходил на посадку. Это был двухмоторный С-47, снабженный лыжами.

    По приказанию Гейма Финчли торопливо направился к палатке. Брэй повернулся было для того, чтобы идти с ним, но Гейм задержал его. Когда полковник и его спутники удалились на значительное расстояние, Гейм твердо сказал, смотря Брэю в глаза:

    – Джо, вы погубили капитана Нортона. Вы это понимаете и сами, не правда ли?

    – Это Скаддер? – спросил человек с Аляски, и в глазах его вспыхнул гнев.

    Гейм утвердительно кивнул.

    – Я расправлюсь с негодяем, – и Брэй сжал кулаки, порываясь идти вслед за преступником.

    – Этим вы ровным счетом ничего не добьетесь, – произнес Гейм. – Я хочу, чтобы вы поняли, что ваши колебания – сказать ли мне о поведении Скаддера, тогда, во время бурана, привели к потере времени и дали ему возможность совершить преступление. Вы погубили Нортона.

    Брэй горестно смотрел на летчика.

    – Но что… что же я могу сделать теперь? – бормотал он.

    – Вы погубили Нортона, но… вы же должны и спасти его, – продолжал Гейм.

    – Спасти? – в крайнем изумлении прошептал Брэй.

    – Да, спасти. Слушайте меня внимательно, Джо… – и Гейм торопливо заговорил.

    В конце этой короткой, но весьма важной беседы Брэй заверил Гейма:

    – Будет сделано, капитан.

    Когда Гейм вошел в свою палатку, Финчли уже все подготовил к отъезду.

    – Дуглас Нортон погиб… – страдальческим тоном говорил он. – Дуг был таким прекрасным летчиком, таким добрым товарищем! Помнишь, Стив, как нас почти подбили над Баварией? Дуглас тогда…

    Но Гейм прервал приятеля.

    – Ты должен забыть, Боб, что когда-нибудь знал Нортона, – тихо сказал он. – Никогда впредь, ни при каких обстоятельствах, ты не должен упоминать о нашей дружбе с Нортоном.

    Финчли возмущенно вскочил на ноги. Он хотел было разразиться проклятиями, но, увидев выражение лица Гейма, только спросил:

    – Что еще случилось, Стив?

    – Неужели ты еще сам не понимаешь?

    Финчли молча поднял глаза на друга и затем необыкновенно серьезно произнес:

    – Тайна, о которой говорил нам Нортон? Каррайт, профессор Ясный… Ты думаешь, что Прайс хочет заменить Нортона тобой?

    – Я в этом почти уверен, – ответил Гейм.

    – Итак, мы счастливчики, на которых почему-то остановил свой выбор сам Уильям Прайс, – произнес Финчли.

    Гейм сурово поправил приятеля:

    – Мы не счастливчики, а очередные жертвы Прайса. Можно не сомневаться, что настанет час, когда по замыслу Прайса и нас уничтожат за одно соприкосновение с его страшными делами. Мы обречены, Боб.

    – Не хочешь ли ты отказаться от службы у Прайса, Стив?

    – Нет, ни за что! – энергично сказал Гейм. – То, что не удалось сделать Нортону, должны сделать, мы. И не только проникнуть в его страшную тайну… Ты понимаешь?

    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 271
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки