LoveRead.info » Книги » Детективы » Испытай всякое - Эрл Стенли Гарднер

Испытай всякое - Эрл Стенли Гарднер

Книгу Испытай всякое - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

395 0 00:15, 07-05-2019
Испытай всякое - Эрл Стенли Гарднер
07 май 2019
Автор: Эрл Стенли Гарднер Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2010
0 0

Книга Испытай всякое - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно без регистрации

Когда дельце сулит приличный куш, глава сыскного агентства Берта Кул не упустит шанса обогатиться, используя обаяние и изворотливость своего подчиненного – хитроумного Дональда Лэма. На этот раз пройдохе предстоит выступить в странной роли двойника неудавшегося любовника.
    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 46
    Перейти на страницу:

    — А фигура?

    — Стройная, с длинными ногами, с округлыми формами, а глаза— на удивление.

    — Вот я и говорю, что тебе повезло.

    — Разве?

    — Неужели тебе этого мало?

    Нет, больше, чем надо. Здесь речь идет об убийстве, Берта.

    — Ну и что?

    — Нельзя недооценивать полицию.

    — Пфа! Мы же ничего такого не сделали.

    — Повторяю, не следует недооценивать полицию.

    — Ладно же. Не буду недооценивать полицию. Но что из этогоследует?

    Твой друг, Фрэнк Селлерс, — сказал я, — как раз…

    — Тут как тут, — закончил за меня Селлерс из дверногопроема.

    Берта подняла глаза и поинтересовалась:

    — Какого черта ты врываешься без предупреждения?

    Попросил коммутаторшу тебя не беспокоить.

    — Не много ли берешь на себя? Оператор на коммутатореподчиняется только моим приказам.

    — На этот раз ей пришлось выполнить мой.

    Селлерс стоял в дверях, ухмыляясь, — крупный, широкоплечий,уверенный в себе — явно наслаждаясь замешательством Берты.

    — Ну что тебе надо? — спросила Берта.

    — Ничего, — ответил сержант Селлерс, — кроме информации.

    — О чем?

    — О том фортеле., который выкинул Дональд вчера вечером.

    — Какой фортель?

    — Ты не хуже меня знаешь какой. Не прикидывайся дурой.

    — Тогда спрашивай не меня, а Дональда. О Боже, неужели этотгород стал настолько целомудренным, что мужику нельзя уже и прихватить с собойкралю в мотель, не подняв всех полицейских на ноги.

    — На том стояли, стоим и будем стоять! Мораль — превышевсего! Но в данном случае еще не всю полицию задействовали, но я оказался подрукой, а в любопытстве мне не откажешь.

    Селлерс прошел к креслу, уселся, вытащил из кармана сигару,зажал ее в углу рта, но не зажег. Он перевел взгляд с меня на Берту, а затемопять на меня.

    — Давай, — сказал он, — выкладывай все.

    И я начал объяснять.

    — Я привез эту даму в мотель. Случилось так, что она ужепобывала там в субботу вечером с другим хахалем. Он уплатил за двое или троесуток. Думается, рассчитывал растянуть удовольствие. Совпало так, что в ту ночьбыл найден мертвым Ронли Фишер в плавательном бассейне этого же мотеля.

    — Давай мне про прошедшую ночь, — потребовал Селлерс.

    — Мой сон был прерван.

    — Это плохо, — заметил Селлерс. — Как я понимаю, ребятаушли, чтобы не мешать вам развлекаться.

    — Ой ли? — спросил я.

    — Ну, почти ушли.

    — Как это «почти ушли» — может, объяснишь? — потребовалаБерта.

    Селлерс повернулся к ней, передвинул сигару в другой уголрта и ответил:

    — Ребята оказались малость любопытными. Их нельзя винить заэто. Налогоплательщики платят нам за любознательность. Поэтому мы установилидежурство у мотеля, чтобы быть в курсе любовных похождений Дональда. Очевидно,в этот раз ему развернуться не удалось.

    — Да ну? — удивилась Берта.

    — Подружка сбежала от него через полчаса, вызвала потелефону такси и отправилась домой. Кажется, у нее такое хобби.

    Берта уставилась на меня, хлопая глазами.

    — Потом, — продолжил Селлерс, — и Дональд вышел, осмотрелсяи начал названивать по телефону, и в результате заполучил другую дамочку.

    — Еще одну! — взвизгнула Берта.

    — Вот именно.

    — Ну и дела! Пусть меня зажарят, как устрицу!

    — Вот нам и пришлось пораскинуть мозгами, — пояснил Селлерс.— Вывод один: Дональд встретился с этой Шейрон Баркер вовсе не для того, чтобыкрутить шуры-муры, а в интересах дела. Ну, и как говорится, кончил дело — гуляйсмело. От Шейрон он отделался и вызвал ту, с которой действительно хотелпровести ночь.

    Все складывалось как нельзя лучше для Дональда.

    Мотель был оплачен, наши визиты, которых он ожидал,закончились, и, спрашивается, почему бы самому Дональду не доставить себенемного удовольствия.

    — А что это была за краля? Ты знаешь? — не унималась Берта.

    — А то как же? На то мы и полиция, чтобы все знать.

    Это была его секретарша.

    — Ну, будь я… проклята! — заявила Берта.

    — Удивлена?

    — Черт подери, и да и нет. Просто не думала, что все зашлотак далеко. У его секретарши слюнки текут всякий раз, когда она поглядывает нанего, но я не знала, что они всерьез занялись любовью. Мне казалось, что ейничего не светит. Боже, уж больно она смущалась, стоило только Дональду глянутьв ее сторону и… — и тут, обернувшись ко мне, спросила: — Выходит, ты с нейпровел ночь, а не с Шейрон?

    Я промолчал.

    Не дождавшись ответа, Берта заявила:

    — Хотя бы и так. Полагаю, что они достаточно выросли, чтобыотдавать себе отчет в том, что делают.

    — Ты и в самом деле ничего не понимаешь? — спросил Селлерс.

    — Нет, черт возьми! — буркнула Берта.

    — Или делаешь вид? Неужели не ясно, то, что Дональд закончилночь с милой его сердцу девицей, подтверждает нашу догадку о том, что встреча сШейрон в мотеле входила в чьи-то планы. А теперь мы хотели бы знать имя вашегоклиента.

    Берта уставилась на него во все глаза.

    — Шейрон Баркер — довольно хорошенькая пташка, — сказалСеллерс. — Насколько мы знаем, она не торгует своими прелестями. Иногда непрочь заняться любовью на стороне, но это у нас не вызывает возражений.

    Если она решила таким образом кого-то выгородить, это еедело. Однако у нее нет таких денег, чтобы нанять детектива и оплатить связанныес этим расходы, чтобы разыграть этот спектакль в мотеле, вот почему нам нетерпится узнать — кто за этим скрывается.

    — Возможно, она расплачивалась не деньгами, — возразилаБерта.

    — Мы рассматривали такую возможность, — сказал Селлерс, — иотбросили ее. Пока ты партнер этого агентства, ни о какой натуре не может бытьи речи.

    Деньги и только деньги — вот твой девиз. Ну а теперьвыкладывай — кто ваш клиент?

    Берта покачала головой.

    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 46
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки