LoveRead.info » Книги » Детективы » Подруга Дьявола - Питер Робинсон

Подруга Дьявола - Питер Робинсон

Книгу Подруга Дьявола - Питер Робинсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

412 0 13:15, 09-05-2019
Подруга Дьявола - Питер Робинсон
09 май 2019
Автор: Питер Робинсон Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2010
0 0

Книга Подруга Дьявола - Питер Робинсон читать онлайн бесплатно без регистрации

В Уитби, на краю утеса, находят сидящую в инвалидной коляске женщину с перерезанным горлом. Преступление расследует инспектор Энни Кэббот. В то же время в Иствейле, в так называемом Лабиринте, насилуют и убивают девушку. Дело об убийстве ведет старший инспектор Алан Бэнкс. На первый взгляд происшествия в двух разных городах Северного Йоркшира никак не связаны между собой, однако помощнику Бэнкса, пытавшемуся выследить в Лабиринте маньяка, перерезают горло таким же манером, как женщине в Уитби, — лезвием бритвы или скальпелем. Алан Бэнкс и Энни Кэббот, которые давно неравнодушны друг к другу, объединяют усилия, чтобы быстрее разоблачить преступника.
    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 114
    Перейти на страницу:

    — Я подумал, что у вас достаточно заказов, если рано утром в воскресенье вы собирались приступить к работе.

    — Это был особый заказ. Срочный… Послушайте, мне все это надоело. Несколько часов назад я испытал тяжелейший шок, а сейчас вы практически обвиняете меня в том, что я напал на эту несчастную девочку и убил ее. Простите, но я еще не оправился от потрясения…

    — Это вы меня простите, если я выразился неясно и вы меня неправильно поняли, — извинился Бэнкс. — Успокойтесь и не принимайте все так близко к сердцу. Я ведь просто стараюсь выяснить максимально подробно все детали того, что произошло сегодня утром.

    — Сегодня утром не произошло ничего! Я шел к себе на склад и там увидел… увидел… — Он сжал руками голову, дыхание с шумом вырывалось из его груди. — О господи! Я увидел…

    — Где у вас лекарства? — заволновался Бэнкс, опасаясь, что у Рэнделла начинается сердечный приступ.

    — Таблетки, — с трудом выговорил Рэнделл, — в кармане куртки.

    Бэнкс повернул голову в ту сторону, куда указал Рэнделл, и увидел синюю спортивную куртку на вбитом в дверь гвозде. Достал из кармана флакончик и, взглянув на этикетку: «Ативан сублингвальный», протянул его Рэнделлу, тот трясущейся рукой открыл флакончик, вытряхнул маленькую таблетку и положил под язык.

    — Воды? — спросил Бэнкс.

    Рэнделл замотал головой.

    — Успокоительное, — пояснил он и с трудом проговорил: — Что же это со мной? Нервы ни к черту. Так плохо мне еще не было!

    — Извините, мистер Рэнделл, — вздохнул Бэнкс, чувствуя, что его терпение на исходе. Конечно, он сочувствовал людям, которым случилось обнаружить труп, но ему показалось, что Рэнделл несколько переигрывает. — Может быть, мы все же вернемся к утренним событиям, если, конечно, вы в состоянии вынести столь болезненные воспоминания.

    Рэнделл с укором посмотрел на Бэнкса: он тут же уловил сарказм старшего инспектора.

    — Да, это конечно же болезненные для меня воспоминания, мистер Бэнкс. Эта картина врезалась мне в память, я не могу от нее избавиться. Бедная девочка… Она как будто… спала.

    — Но ведь вы поняли, что она мертва?

    — Да. И вы бы это сразу поняли. Я хочу сказать, ей как будто… чего-то не хватало… Это как дом без хозяина. Просто укрытие.

    Бэнксу было знакомо это чувство, он и сам часто испытывал нечто подобное.

    — Это пройдет, — бодрым голосом пообещал он, хотя сильно в этом сомневался: его призраки так и остались в памяти. — Постарайтесь мысленно представить события сегодняшнего утра. Сосредоточьтесь на деталях. Возможно, вы видели что-то важное.

    Рэнделл, казалось, успокоился:

    — Хорошо. Я попытаюсь.

    — В помещении ведь было темно?

    — Совсем темно. Я почти ничего не видел до тех пор, пока не включил свет. Там висит, как вы, наверное, помните, голая лампочка, но ее света хватило, чтобы…

    — Вы сразу увидели ее?

    — Да. На куче обрезков.

    — Вы ее знали?

    — Нет, конечно.

    — И никогда до этого не видели?

    — Нет.

    — Вы до нее дотрагивались?

    — С какой стати я должен был до нее дотрагиваться?

    — Чтобы проверить, вдруг она жива?

    — Нет, я не дотрагивался. Мне и голову это не пришло.

    — Что было потом?

    Рэнделл, заерзав на стуле, оттянул ворот свитера:

    — Я… кажется, я просто постоял несколько секунд, до меня не сразу дошло, что я вижу. Понимаете, поначалу я не поверил своим глазам. Мне казалось, что она вот-вот встанет и со смехом убежит, я подумал, что она решила разыграть меня.

    — А что, такие случаи уже бывали? Кто-нибудь из местной молодежи подшучивал над вами?

    — Нет. Зачем им?..

    — Вы говорили, что сразу догадались: она мертва.

    — Чуть позже. Это утро я помню отдельными яркими картинками, которые наслаиваются одна на другую, — я был в шоке.

    — Вы дотрагивались до чего-нибудь в помещении?

    — Только до двери. Да, и еще до выключателя. Но в склад я так и не вошел. Увидев ее, я словно к полу прирос.

    — Ну а когда немного успокоились?

    — Сначала решил идти в магазин и позвонить по телефону девять-девять-девять, но потом вспомнил, что полицейский участок — на другой стороне площади, поэтому отправился прямо туда.

    — Вы можете припомнить, сколько примерно времени прошло с того момента, как вы обнаружили тело, до момента вашего появления в полицейском управлении?

    — Наверное, не могу: не глядел на часы. Я перебежал через площадь…

    — Вы сказали, что обнаружили тело в восемь пятнадцать.

    — Все правильно. Я посмотрел на часы, когда пришел туда. Привычка.

    — А заявление сделали в восемь двадцать одну. Ведь так?

    — Раз вы говорите, то так.

    — Значит, шесть минут. У вас точные часы?

    — Не жалуюсь.

    — Понимаете, — переменив позу в кресле, сказал Бэнкс, — мы нашли свидетеля, который видел вас входящим в Лабиринт в восемь часов десять минут по часам на церковной колокольне, а, как нам известно, на то, чтобы дойти от начала Тейлор-ярда до вашего склада, требуется не более тридцати секунд. Что вы на это скажете?

    — Это выходит… одиннадцать минут? Вряд ли я задержался так надолго…

    — Так значит, ваши часы спешат?

    — Возможно.

    — Позвольте, я посмотрю?

    — Что?

    Бэнкс постучал пальцем по запястью:

    — Ваши часы. Можно я посмотрю?

    — Да ради бога.

    Он, повернув руку, показал циферблат Бэнксу. Двенадцать двадцать семь, столько же показывали и часы на руке Бэнкса, стало быть, и часы на церковной колокольне.

    — Точные.

    Рэнделл пожал плечами:

    — Ну…

    — Тогда объясните, чем вы занимались эти одиннадцать минут?

    — Я даже не знаю о том, что они вообще были, эти одиннадцать минут! — ответил Рэнделл. — Я ведь уже говорил, я понятия не имею, сколько времени пробыл на складе.

    — Ладно, — объявил Бэнкс, вставая. — Будем считать, что вы сказали все. Ведь разница между фактическим временем и временем, которое высчитывается по вашему рассказу, всего пять минут, верно? Ну а что, скажите, может произойти за пять минут? — Бэнкс пристально смотрел в глаза Рэнделла, а когда тот первым отвел взгляд, добавил: — Пришлю сегодня кого-нибудь из своих людей записать ваши показания.


    Здание Мэпстон-Холла, сложенное из темного старого камня, напоминало своими очертаниями рогатую жабу, присевшую на выступ скалы. За высокими воротами виднелся мощенный гравием проезд, ведущий через заросший деревьями двор к главному входу. Перед ним была устроена парковка, рассчитанная не менее чем на десяток машин. Большая ее часть была уже занята автомобилями гостей и персонала — так решила Энни, — но она нашла место для своей машины и направилась к массивной, украшенной резьбой входной двери. Томми Нейлор с обычным для него безразличным выражением лица шел рядом с ней, внимательно глядя по сторонам. Несмотря на принятую утром таблетку аспирина, пульсирующая головная боль все еще донимала Энни, но не заглушала отчаянного желания погрузиться надолго в пенную ванну, которая, по ее глубокому убеждению, вернула бы ее к жизни.

    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 114
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки