LoveRead.info » Книги » Детективы » Коробка в коробке - Джек Ричи

Коробка в коробке - Джек Ричи

Книгу Коробка в коробке - Джек Ричи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

82 0 11:09, 26-12-2022
Коробка в коробке - Джек Ричи
26 декабрь 2022
Автор: Джек Ричи Жанр: Книги / Детективы
0 0

Книга Коробка в коробке - Джек Ричи читать онлайн бесплатно без регистрации

Сюжет с «запертой комнатой», сильно уклоняющийся от привычного детективного стандарта.

    1 2 3
    Перейти на страницу:

    Джек Ритчи

    Коробка в коробке

    Когда мы с Ральфом прибыли на место, в огромной спальне было полно шумных полицейских в форме, криминалистов, медиков и фотографов, суетящихся вокруг тела.

    Ральф засунул два пальца в рот и свистнул.

    «Проклятье, — подумал я, — мне никогда не удавалось сделать так же».

    Наступила своего рода тишина, и затем низенький круглый человек за пятьдесят сказал:

    — Я невиновен. Меня подставили.

    Я серьезно посмотрел на него:

    — Позже у вас будет возможность высказаться.

    — Почему не прямо сейчас?

    Я согласился.

    — Очень хорошо, кто вы?

    — Убийца. — Он быстро поправился. — Я подозреваю, что тут все думают, будто я убил свою жену Гермиону, но я не делал этого. Меня зовут Юстис Кроуфорд.

    Мы отвели Юстиса Кроуфорда в соседнюю комнату, где нас уже ждали высокий худой человек со слуховым аппаратом и темноволосая женщина около тридцати.

    Мужчина представился:

    — Я Оглеторп Уэссон. А это моя сестра Женевьева. — Он холодно посмотрел на Юстиса Кроуфорда. — Юстис убил свою жену, которая является, или, скорее, являлась, нашей тетей. Он и Гермиона были одни в своей спальне, когда она умерла. Окна и двери были заперты изнутри. Когда Женевьеве и мне наконец удалось войти, мы нашли мертвую Гермиону и Юстиса без сознания на полу рядом с ней с револьвером в руке. Очевидно, он упал в обморок после того, как выстрелил в неё.

    — Я не падал в обморок, — сказал Юстис Кроуфорд натянуто. — Я определенно не падал в обморок.

    Оглеторп фыркнул:

    — Вы всегда падаете в обморок, Юстис. На прошлой неделе вы упали в обморок в саду, когда думали, что вас ужалила пчела. И вчера, когда защемили палец в дверце бара. Вы падаете в обморок каждый раз, когда находитесь под любым видом напряжения, и я утверждаю, что убийство — шок даже для убийцы.

    Глаза Юстиса были задумчивыми.

    — Последнее, что я помню, это что я читаю, сидя в кровати, и слушаю магнитофон. И затем по каким-то причинам я оказался на полу около Гермионы с Оглеторпом, который тряс меня, пытаясь привести в чувство. — Он подавил зевок. — Вполне возможно, я просто задремал и упал с кровати.

    — Ерунда, — сказал Оглеторп. — Если бы вы упали с кровати, то уж падение-то наверняка разбудило вас. И, кроме того, вы были по крайней мере в двенадцати футах[1] от кровати, когда я нашел вас. Ясно, Юстис, что вы выстрелили в Гермиону и затем упали в обморок.

    Я повернулся к Женевьеве.

    — Вы слышали выстрел?

    Она кивнула.

    — Мы были недалеко от двери их спальни. Оглеторп и я досмотрели десятичасовые телевизионные новости и были в прихожей, направляясь в свои комнаты, когда услышали выстрел. Мы постучали в дверь и спросили, всё ли в порядке, но не получили ответа. Мы дернули ручку двери, но дверь была заперта.

    — Как вы вошли?

    Оглеторп коснулся на мгновение своего слухового аппарата.

    — Мы прошли через мою спальню на балкон, добрались до французских дверей, но они были заперты изнутри.

    Женевьева подтвердила это.

    — В итоге Оглеторп вынужден был взять стул и разбить оконное стекло в одной из дверей. Он проник внутрь и отпер её.

    — Вы уверены, что все французские двери были заперты изнутри?

    — Несомненно, — сказала Женевьева. — И дверь из спальни в коридор также была заперта изнутри.

    Я кивнул глубокомысленно.

    — Вы и ваш брат потратили весь вечер на просмотр телепередач?

    — Нет, — сказал Оглеторп. — Откровенно говоря, меня не волнует телевидение, за исключением новостных программ. Я был внизу, в своей мастерской, где занимался токарной обработкой дерева большую часть вечера.

    Я повернулся к Юстису.

    — У вас была ссора с женой?

    Он положил правую руку на сердце.

    — Мы прожили в счастливом браке почти восемь месяцев. Ни разу не обменялись даже резким словом.

    Женевьева неохотно согласилась.

    — Юстис никогда не ссорился с Гермионой. Я думаю, что это неестественно.

    — Если мы исключим убийство как результат ссоры, — сказал я, — есть какая-либо другая причина, по которой мистер Кроуфорд хотел бы убить свою жену?

    Оглеторп что-то настроил на своем слуховом аппарате.

    — Ради её денег, конечно. Гермиона была довольно богатой аристократкой и держала Юстиса на строгом пособии.

    Я оттянул Ральфа в сторону.

    — Ну, Ральф, мы наконец-то получили одну.

    — Получили одну чего?

    — Загадку убийства в запертой комнате.

    — Здесь нет никакой загадки. Юстис застрелил свою жену. Он единственный, кто мог сделать это. Комната была заперта изнутри.

    — Точно, — сказал я. — Но, Ральф, если бы Юстис собирался убить свою жену — из-за денег — стал бы он запираться в одной комнате с её телом?

    — Ну, возможно, не ради денег. У них просто возникла первая размолвка, он вышел из себя и застрелил её. После чего упал в обморок.

    — Ральф, — сказал я. — Это довольно большой дом, и в нем много комнат. Разве тебе не кажется, что это странное совпадение — то, что Оглеторп и Женевьева оказались за дверью точно в тот момент, когда был произведен выстрел?

    Мы отвели Женевьеву Уэссон в укромный угол комнаты.

    — Вы говорите, что у вашей тети Гермионы было много денег? — спросил я.

    — Вполне достаточно.

    — А у Юстиса?

    — Фактически ничего. Юстис работал главным бухгалтером в Центре исполнительского искусства. Гермиона была в совете спонсоров, где и встретила Юстиса, когда приехала обсудить финансовые условия организации выступления Болгарского национального балета.

    — Ага, — сказал я. — И после того, как она вышла замуж за Юстиса, она изменила завещание таким образом, чтобы он получил основную часть её состояния в случае её смерти?

    — Гермиона никогда в своей жизни не составляла завещания. Она была из тех людей, которые полагают, что немедленно умрут, если сделают это.

    — Если бы Гермиона умерла от естественных причин, то её муж получил бы её состояние?

    — Я подозреваю, что так бы и произошло.

    — Однако ваша тетя не умерла от естественных причин, не так ли? И поэтому, если Юстис будет осужден за её убийство, он не сможет унаследовать даже часть её состояния, так как убийца не может получать прибыль от своего преступления.

    Женевьева улыбнулась:

    — Я рассчитываю на это.

    Я вернулся к Юстису, который снова зевнул и теперь, казалось, искал место, где бы присесть.

    — Вы можете предоставить мне свою версию этого неприятного инцидента?

    Он вздохнул.

    — Ну, на самом деле тут много не скажешь. Мы с Гермионой поднялись наверх приблизительно около десяти. Мы обычно читаем в постели некоторое время прежде, чем выключить свет. Последнее, что я помню, это как

    1 2 3
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки