LoveRead.info » Книги » Детективы » Дело об искривленной свече - Эрл Стенли Гарднер

Дело об искривленной свече - Эрл Стенли Гарднер

Книгу Дело об искривленной свече - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

537 0 00:14, 07-05-2019
Дело об искривленной свече - Эрл Стенли Гарднер
07 май 2019
Автор: Эрл Стенли Гарднер Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2010
0 0

Книга Дело об искривленной свече - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно без регистрации

Интуиция никогда не подводит знаменитого адвоката Перри Мейсона и позволяет ему обнаружить весьма серьезную подоплеку в, казалось бы, ничем не примечательном несчастном случае в результате автомобильной аварии.
    1 2 3 ... 59
    Перейти на страницу:

    Глава 1

    Перри Мейсон распахнул дверь своего кабинета и улыбнулсяДелле Стрит, протиравшей его письменный стол с присущей всем секретаршамтщательностью.

    – Доброе утро, шеф. – Она тоже улыбнулась.

    Мейсон убрал шляпу в стенной шкаф, подошел к столу ивзглянул на почту, разложенную на три стопки. На первой из них лежала записка:«Просмотреть, ответа не требуется». На второй значилось: «Прочитать, ответитьпод вашу диктовку». В третьей стопке было с полдесятка писем, эти следовало«Прочесть и ответить лично».

    Делла Стрит прошла в свой секретарский офис, примыкающий ккабинету Мейсона, убрала пыльную тряпку в ящик письменного стола, вернулась вкабинет и села на стул, пристроив блокнот на коленях в ожидании, когда шефначнет диктовать.

    Сначала Мейсон взялся за письма, требующие его личногоответа. Прочел первое, постоял перед окном, глядя на безоблачное небо, инеожиданно произнес:

    – Сегодня пятница, Делла?

    Делла кивнула, не опуская карандаша.

    – Интересно, почему они казнят преступников непременно попятницам?

    – Может быть, потому, что начинать путешествие в пятницу –дурная примета.

    – Точно! Варварский обычай. Убийца тоже имеет право вступатьв другой мир в счастливый день.

    – Но люди умирают по пятницам точно так же, как и в другиедни, – заметила Делла, – почему убийцам такая привилегия?

    Мейсон посмотрел на нее:

    – Делла, ты становишься реалистом. А тебе никогда неприходило в голову, что мы тоже можем начать мыслить по шаблону?

    – Только не это, шеф. Это последнее, что может случиться снами в вашем офисе! – уверенно воскликнула Делла Стрит.

    Мейсон кивком указал на дверь, которая вела в правовуюбиблиотеку и приемную:

    – Делла, за этой дверью идет повседневная работа. Герти накоммутаторе отвечает на звонки, узнает имена, адреса и род занятий моихклиентов. Рядом с приемной сидит Джексон, преисполненный сознания собственнойзначимости. Его жизнь так упорядочена общепринятыми нормами права, что онпросто не в состоянии воспринимать что-то новое. Он…

    Раздался стук в дверь со стороны библиотеки. Мейсонусмехнулся:

    – Легок на помине! Экспонат явился, чтобы проиллюстрироватьмою мысль. Мистер Джексон собственной персоной. Входите же!

    Джексон распахнул дверь. Его худощавая фигура выражалачувство собственного достоинства, а узкое продолговатое лицо – крайнююсосредоточенность в сочетании с безмятежным спокойствием. Примечательными наэтом лице были длинный нос и решительно сжатый рот с тонкими губами, кончикикоторых резко загибались книзу. От носа тянулись глубокие борозды, зато на лбуне было ни единой морщины. Твердое убеждение Джексона, что все должно делатьсяпо закону, поддерживалось уверенностью в том, что ему-то в точности известно,что такое закон. Отсюда и происходило олимпийское спокойствие и безмятежность.

    Погруженный в юридические проблемы, Джексон не снисходил дотого, чтобы тратить время на такие условности, как «С добрым утром», поэтомупрямо с порога сообщил:

    – Я столкнулся с весьма сложным и запутанным делом. Однакосильно сомневаюсь, имею ли я право заниматься им далее. ГрузовикСкиннер-Хиллзской компании, перевозившей партию породистых каракулевых овец,внезапно остановился. Водитель не изволил подать никакого сигнала. Машина,управляемая Артуром Виклером, который просит нас представлять его интересы,врезалась в него сзади и получила довольно серьезные повреждения.

    – В машине Виклера находился кто-то еще?

    – Да, его жена, Сейра Виклер.

    Усмехнувшись, Мейсон сказал:

    – Водитель грузовика уверяет, конечно, что он подал сигналоб остановке, что он видел в зеркало заднего обзора приближающуюся машину, чтоон обратил внимание на то, что водитель машины разговаривает с женщиной и несмотрит за дорогой, что он трижды нажимал гудок да еще отчаянно махал рукой, азатем выключил и вновь включил задние огни, чтобы привлечь внимание водителя изаставить его снизить скорость.

    Джексон даже не улыбнулся. Он сосредоточенно просматривалсвои записи, очки в роговой оправе придавали ему сходство с совой. Затемподтвердил:

    – Водитель грузовика настаивает, что он подал сигнал и виделв зеркальце приближающуюся легковую машину. Однако она даже не пыталасьзамедлить ход и врезалась в кузов его грузовика. Но он ничего не говорил о том,что водитель седана не следил за дорогой.

    Мейсон весело посмотрел на Деллу Стрит:

    – Вероятно, неопытный водитель.

    – Создалась весьма своеобразная ситуация, – невозмутимопродолжал Джексон. – Сначала начался обычный обмен взаимными упреками,обвинениями и угрозами. Затем Артур Виклер достал карандаш и блокнот и записалназвание: «Скиннер-Хиллзский каракуль», значившееся на грузовике. Никакихвозражений не последовало.

    – Что тут могло бы вызвать возражения? – удивился Мейсон.

    Джексон часто-часто заморгал.

    – Это и есть самая странная часть истории. Мистер Виклерспокойно обошел грузовик и записал его номер. Но как только он это проделал,водитель прокричал какие-то ругательства, вырвал у Виклера блокнот и карандашиз рук, быстро забрался в кабину и тотчас уехал.

    – Виклеры получили физические повреждения? – поинтересовалсяМейсон.

    – У миссис Виклер произошел нервный шок.

    – В телефонной книге есть данные этой компании?

    – Нет. Такого названия вообще не существует.

    – Ол райт, – сказал Мейсон, – привлеките к работе ПолаДрейка. Каракулевых овец продают всего в нескольких местах. Пускай Пол свяжетсяс ними и выяснит, отправляли ли они недавно овец в округ Скиннер-Хиллз иизвестно ли им вообще что-нибудь о такой компании. Выйти на них не будетслишком сложно.

    Джексон принялся пространно объяснять, с каким неяснымслучаем с точки зрения права они столкнулись, но Мейсон не стал его дажеслушать.

    – Прекратите! Что стоит сомневающийся юрист? Считаете, что унас есть шанс выиграть дело, беритесь за него! Нет – откажитесь.

    – Хорошо. Но поскольку данное дело связано с расходами напроведение расследования, я должен испросить вашего согласия.

    – Вы получили его! – закончил разговор Мейсон.

    Джексон закрыл дверь.

    Мейсон плутовато посмотрел на Деллу Стрит:

    1 2 3 ... 59
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки