LoveRead.info » Книги » Боевики » Опасные пассажиры поезда 123 - Джон Гоуди

Опасные пассажиры поезда 123 - Джон Гоуди

Книгу Опасные пассажиры поезда 123 - Джон Гоуди читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

391 0 18:37, 09-05-2019
Опасные пассажиры поезда 123 - Джон Гоуди
09 май 2019
Автор: Джон Гоуди Жанр: Книги / Боевики Год публикации: 2009
0 0

Книга Опасные пассажиры поезда 123 - Джон Гоуди читать онлайн бесплатно без регистрации

Четверо бандитов захватывают поезд нью-йоркского метро и требуют выкуп за пассажиров. Зачем преступники сами загнали себя в подземную ловушку? У них явно есть какой-то хитрый план…Действие романа разворачивается на фоне тщательно прописанной панорамы Нью-Йорка, погруженного в рецессию 1973 года: безработица, левацкие группировки, расовая напряженность, улицы, по которым страшно ходить вечером, и метро, смертельно опасное даже среди дня.Джон Гоуди — псевдоним американского писателя Мортона Фридгуда (1913–2006), автора множества бестселлеров. Триллер «Опасные пассажиры поезда 123» (Taking of Pelham One Two Three) был неоднократно экранизирован.
    1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 68
    Перейти на страницу:

    — Спокойно, — повторил комиссар.

    Артис Джеймс

    Машиниста убил тот самый человек, которого он подстрелил, или думал, что подстрелил. Но Артис Джеймс не знал об этом. Он сидел, прижавшись к опоре, с того самого момента, когда в ответ на его выстрел в туннель низверглась лавина автоматного огня. Совершенно случайно он выглянул из-за опоры как раз в ту секунду, когда машинист — он различил полосатую спецодежду — спускался на пути. Несколько секунд спустя раздался выстрел, и Артис снова откинулся к стене. К тому времени, когда он, собравшись с духом, опять высунулся из-за опоры, машинист уже рухнул на рельсы, в нескольких ярдах от неподвижного тела старшего диспетчера.

    Артис, прижавшись спиной к опоре, осторожно достал рацию и, прижав микрофон к губам, вызвал штаб. Ему пришлось трижды давать сигнал, прежде чем ему ответили.

    — Мы плохо вас слышим, патрульный. Громче, пожалуйста!

    — Я не могу громче, они слишком близко, — прошептал Артис.

    — Громче, пожалуйста!

    — Докладывает патрульный Артис Джеймс. Я в туннеле, рядом с захваченным вагоном.

    — Хорошо, так слышно немного лучше. Продолжайте.

    — Только что они застрелили машиниста. Вывели на пути и застрелили.

    — Боже! Когда это случилось?

    — Минуты через две после первого выстрела.

    — Какого еще первого? Проклятье, ведь был же приказ не стрелять! Кто стрелял?

    Артиса как обухом по голове ударили. Это не я стрелял! Боже, если машиниста убили из-за того, что я выстрелил первым…

    — Как слышите, патрульный Джеймс? — спросил штаб. — Значит, вы говорите, кто-то выстрелил в вагоне?

    — Да! Нет… Я же и говорю, — заспешил Артис. Кажется, пронесло, парень, о господи, кажется, пронесло… — Нет, кто-то выстрелил по вагону.

    — Кто?!

    — Не знаю. Стреляли откуда-то позади меня. Может, и попали. Точно не знаю.

    — Проклятье! Машинист мертв?

    — Не двигается. Что мне делать?

    — Ничего. Ради всего святого, не делайте ничего.

    — Вас понял. Продолжаю ничего не делать.

    Райдер

    Райдер принес из своего саквояжа в кабине машиниста перевязочный пакет. Стивер уже успел раздеться. Плащ и пиджак были аккуратно сложены на сиденье. Райдер помог Стиверу расстегнуть пояс для денег, затем разорвал набухший кровью рукав, снял с него рубашку. Массивный торс Стивера был сплошь покрыт густыми завитками темных волос. Райдер мельком выглянул в окно: машинист лежал лицом вниз, темные пятна на его форменной тужурке показывали, куда попали пули Стивера.

    Райдер присел рядом со Стивером и обследовал рану. Из входного отверстия сочилась кровь; там, где пуля вышла, крови было гораздо больше. Тоненькие струйки крови были почти незаметны под густой порослью волос.

    — Вроде чистая, — сказал Райдер. — Болит?

    Стивер помотал головой. Райдер порылся в металлической коробке с лекарствами и извлек пузырек с дезинфицирующим раствором.

    — Сейчас забинтую. Это все, что можно пока сделать.

    — Валяй. — Стивер пожал плечами.

    Смочив две салфетки, Райдер осторожно промокнул рану, потом обтер кровь с руки Стивера. Намочил еще две салфетки, наложил на рану и тщательно забинтовал руку. Стивер стал одеваться.

    — Не слишком затянул? А то онемеет.

    — Ерунда, — ответил Стивер. — Почти не чувствую.

    Убедившись, что Стивер оделся, Райдер спрятал индивидуальный пакет и двинулся обратно к кабине. На ходу отметил безмолвный обмен страстными взглядами между Уэлкомом и девчонкой в мини-юбке; на скулах у него заходили желваки, однако он не остановился и не сказал ни слова. Лонгмэн преградил ему дорогу:

    — Где машинист?

    — Машинист мертв.

    Войдя в кабину, он плотно прикрыл за собой дверь. Динамик неистовствовал. Нажав педаль, Райдер включил микрофон:

    — «Пэлем Сто двадцать три» вызывает Центр управления. Прием.

    — Ах ты ублюдок! За что вы убили машиниста?

    — Вы подстрелили одного из моих людей. Я предупреждал, что за этим последует.

    — Кто-то нарушил приказ и выстрелил. Это просто ошибка! Свяжись вы сразу со мной, и его не пришлось бы убивать.

    — Где деньги?

    — Рядом с вагоном.

    — Даю три минуты на доставку. Прием.

    — Ублюдок, гад! Ох как хочется с тобой повстречаться! Ох, как хочется!

    — Три минуты, — повторил Райдер. — Конец связи.

    Сержант Мисковски

    — Эй, ребята!

    Приглушенный голос донесся откуда-то из мрака. Мисковски сжал рукоятку автомата:

    — Кто здесь?

    — Я полицейский! Я тут, за опорой. Передаю приказ окружного инспектора: продолжать доставку денег по плану.

    — А те знают, что мы идем? Не начнут снова палить?

    — Да они там уже красный ковер расстелили. Вы же несете миллион баксов наличными!

    Напарник сержанта Мисковски встал и закинул мешок на плечо.

    — Пошли, сержант.

    Невидимый голос сказал из темноты:

    — Приказано шевелиться, в темпе.

    Мисковски поднялся и включил фонарь.

    — Проклятье, что угодно отдал бы, лишь бы оказаться сейчас в другом месте, — проворчал он.

    — Удачи, — послышалось из темноты.

    Размахивая фонарем, Мисковски пристроился за напарником.

    — Марш смерти, — пошутил напарник.

    — Типун тебе на язык, — оборвал Мисковски.

    — Черт, если мне удастся когда-нибудь отчистить форму от всего этого дерьма… — проворчал напарник. — Надеюсь, тут все-таки когда-нибудь наведут чистоту.

    Город: толпа

    Человеческий обрубок, взгромоздившись на тележку с колесиками, покрытую истлевшими остатками восточного коврика, ехал вдоль тротуара. Ноги у мужчины чуть ниже бедер были словно отхвачены одним ударом ножа. Калека ловко катил на тележке вперед, отталкиваясь руками от асфальта — он сидел прямо, расправив широкие плечи, лицо его было изрезано морщинами, черные волосы давно не видели ножниц. Он не говорил ни слова, только держал в руке жестяную кружку. Копы беспомощно провожали его взглядами, пока он катил на своей тележке вдоль тротуара. Безногому охотно подавали — мелкие монетки так и летели в его кружку.

    — Господи, спаси и помилуй, ни за что не поверил бы, если бы не видел собственными глазами! — Долговязый мужчина, акцент которого выдавал в нем уроженца Среднего Запада, рылся в кошельке в поисках мелочи.

    1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 68
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки