LoveRead.info » Книги » Военные » Дымовое древо - Денис Джонсон

Дымовое древо - Денис Джонсон

Книгу Дымовое древо - Денис Джонсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

226 0 23:00, 05-12-2023
Дымовое древо - Денис Джонсон
05 декабрь 2023

Книга Дымовое древо - Денис Джонсон читать онлайн бесплатно без регистрации

Это история Шкипа Сэндса – шпиона, сотрудника Отдела психологических операций, действующего во Вьетнаме,– и всех тех несчастий, которые ждут его из-за знаменитого дяди Шкипа, ветерана войны, известного в кругах разведки просто как Полковник. А еще это история братьев Хьюстон, Билла и Джеймса, которых судьба занесла из аризонской пустыни на войну, где грань между дезинформацией и умопомешательством окончательно размылась и отделить правду от иллюзии практически невозможно. Это история тайных организаций, безумия джунглей и бесконечного одиночества, не похожая ни на что в современной американской литературе.

    1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 206
    Перейти на страницу:
    Из груди его вырывалось тяжёлое, резкое дыхание. Полковника будто душил какой-то сильный эмоциональный порыв.

    Шкип сказал:

    – Я вроде как почувствовал со стороны Фосса некоторое сочувствие.

    – Нет, не почувствовал. Не ведись на эти штучки. При всем уважении к матери Рика Фосса и при всей надежде на благую участь его души, этот человек – сволочь, каких поискать.

    Он снова сел на диван и поправил манжеты брюк. Смахнул невидимые крошки с ткани на бёдрах.

    – Послушай меня, Шкип. В узкую щель вдвоём не протиснуться. В узкую щель пролезет только кто-то один. Достаточно верить, что за тобой кто-то есть.

    – Я стою прямо за вами.

    – Нет. Думаю, ты уже приступил к операции по спасению собственной задницы. Ну так валяй, доведи её до конца. Спаси себя сам.

    – Дядя…

    – Думаю, я вернусь в Штаты. А то меня тут пару недель назад отозвали на родину.

    – Знаю. Кродель рассказывал.

    – Я сделаю всё возможное, чтобы не впутывать тебя в это дело.

    – Дядя, останьтесь здесь.

    – Я уже засучил рукава для работы. Отступать некуда.

    – В смысле, здесь, прямо вот тут, на вилле. Они ничего не знают об этом месте.

    – Если они хоть что-нибудь знают, то знают и об этом месте – потому что ты им всё разболтал.

    – Так меня и не спрашивали! Они говорили только о Каофуке. Как будто думали, что я квартирую там.

    – Ну-ну, так я и поверил.

    – О Каокуене они вообще ничего не знают. Ровным счётом ничегошеньки. Кто бы нас ни слил, он им ничего не сказал.

    – Думаю, Шкип, это был ты.

    – Да нет же, дядя!

    – Ну а кто тогда? Уж явно не Шторм.

    – Никогда бы его не заподозрил. Но не знаю, не знаю…

    – Нет. Этот бы даже давления не почувствовал. Обезьянья натура. За это мы его и любим.

    – Ну а Хао?

    – Хао – хороший человек. К тому же Чунг – его друг. Быть такого не может.

    – А что насчёт Миня?

    – Везунчика-то? Похоже, он тоже не в том положении, чтобы на него можно было надавить. Да и знал я его ещё совсем сосунком.

    – Тогда почему вы обвиняете меня? Меня-то вы знаете с самого моего рождения. Мой отец был вам братом.

    – Не могу этого объяснить, Шкип. Вот есть в тебе что-то этакое, и всё тут. В тебе нет ни грамма благонадёжности.

    – Дядя. Господин полковник… Я вас не предавал.

    – Неужели я просто дурак?

    – Дядя, – заверил Шкип, – я вас люблю. Я бы ни за что не пошёл на такое. Я правда люблю вас, дядя.

    – Это-то, может, и верно. Оно, может, и так… Но любовь и благонадёжность – это разные вещи. – Полковник воззрился на Шкипа, и в его глазах мелькнула душераздирающая мольба. – Что же я в конце концов думаю? Я думаю, что молодые люди обретают счастье на войне. И я чертовски рад, что тебе, Уилл, это удалось. – Он сел поудобнее и вздохнул. – Пообщайся пока с моей задницей, а то башка что-то разболелась.

    Обязанности Сэндса – хотя никаких непосредственных обязанностей у него и не было – помешали ему присутствовать на церемониях прощания с полковником: что на семейной службе, состоявшейся через две недели в Бостоне, что на военной панихиде, проведённой в следующем месяце в Бетесде, в штате Мэриленд. Поначалу полковника якобы заколола ножом в Дананге какая-то проститутка; затем горло полковнику перерезал брат его вьетнамской любовницы в дельте Меконга; потом полковника то ли запытали до смерти, то ли попросту прикончили вражеские агенты – так от отчёта к отчёту история его гибели постепенно превращалась в нечто пристойное и заслуживающее всяческого уважения.

    Когда Сэндс об этом узнал, он стоял за виллой и наблюдал, как трое подростков донимают водяного буйвола, что мирно дремал в грязи на другом берегу ручья. Один бил его по крупу босой пяткой, а двое других тыкали ему в спину хворостинками. Бык – или нечто, напоминающее быка: ноздри, крутые рога, костлявые бёдра и гряда позвонков – даже не шелохнулся. Из цветущих над ними кустов бугенвиллеи появилась женщина, мать пацанов – кто-то из местных властей – поманила зверя пучком зелени, и его громадная туша вздыбилась из ила, будто некая геологическая формация. Сэндс услышал звук автомобильного двигателя и хлопанье дверей. Впрочем, это он понял уже постфактум. Направляясь к дому, встретил Хао и Миня – они вышли на его поиски. Хао сжимал в охапке несколько писем. В движениях у Миня имелась какая-то странная нерешительность, некое скорбное осознание того, что дядю и хозяина дома стоило бы оставить наедине, – и Шкип спросил:

    – Что такое?

    – Мистер Шкип, должно быть, вам пришло известие о том, что полковник умер.

    – Умер?

    – Случилась беда. Мы узнали это от господина сержанта. Он передал мне для вас письмо.

    Утратив дар речи, Шкип провёл их в столовую, и все трое сели за стол. Один из конвертов пришёл без марки. Он разрезал его своим бойскаутским перочинным ножом.

    Шкип…

    Тут одни ребята с Трёх Верхних Этажей вытащили меня из нафталина и решили позадавать мне вопросики. Похоже, новости у нас хуже некуда. Говорят, полковник-то всё. Не довёл до конца свою миссию.

    Кто-то выбил старикану пробки, а вот кто именно – они там не в курсе. Ну, это с их слов.

    На этом у меня пока всё. Постараюсь разнюхать побольше. Как только узнаем, что да кто, передам тебе весточку – и, бля буду, уж придётся тогда мне замарать руки. Всю кровушку из этого пидораса высосу!

    Б. С. Шторм

    – Не верю. Не могу поверить. – Однако на деле Шкип верил.

    – Это мистер Джимми так сказал.

    Шкип принялся подыскивать слова и как бы со стороны услышал собственный голос:

    – Госпожа Зю готовит обед.

    Ни Хао, ни Минь ничего не ответили.

    – Где Чунг?

    Хао сказал:

    – Он на Меконге. Мы забрали его.

    – Он об этом знает?

    – Ещё нет. Туда Минь поедет.

    – Могу дать тебе для него немного денег.

    – А много и не надо.

    – Договорились.

    – Госпожа Зю… вы поели? Я ей скажу. Сварит супа. Я ей скажу.

    Пораженный способностью ничтожных физиологических потребностей заглушать столь глубокие переживания, Шкип приказал подать к столу суп и рис. Гости ели медленно и как можно тише, в то время как сам он не уделил пище никакого внимания и вскрыл два других конверта, которые, как выяснилось, содержали три письма и одно стихотворение:

    30 января 1969 г.

    Дорогой Шкип,

    Пишет тебе пастор Пол из Первой лютеранской церкви у нас в Клементсе. Надеюсь, ты позволишь называть себя

    1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 206
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки