LoveRead.info » Книги » Военные » Дымовое древо - Денис Джонсон

Дымовое древо - Денис Джонсон

Книгу Дымовое древо - Денис Джонсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

226 0 23:00, 05-12-2023
Дымовое древо - Денис Джонсон
05 декабрь 2023

Книга Дымовое древо - Денис Джонсон читать онлайн бесплатно без регистрации

Это история Шкипа Сэндса – шпиона, сотрудника Отдела психологических операций, действующего во Вьетнаме,– и всех тех несчастий, которые ждут его из-за знаменитого дяди Шкипа, ветерана войны, известного в кругах разведки просто как Полковник. А еще это история братьев Хьюстон, Билла и Джеймса, которых судьба занесла из аризонской пустыни на войну, где грань между дезинформацией и умопомешательством окончательно размылась и отделить правду от иллюзии практически невозможно. Это история тайных организаций, безумия джунглей и бесконечного одиночества, не похожая ни на что в современной американской литературе.

    1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 206
    Перейти на страницу:
    вынул напиток из его пальцев и поставил на стол.

    – Хотите ещё?

    – Нет, спасибо. Но она вполне хорошая.

    Кродель сложил очки в карман рубашки, придвинулся вплотную и встретился с Хао взглядом – без малейшей враждебности или коварства, но весьма пристальным. У него были щетинистые ресницы всё того же соломенного цвета и бледно-голубые радужки.

    – Не хочется видеть здесь переводчиков. Можем ли мы поговорить без переводчика?

    – Да. Я не очень хорошо говорю английский, но понимаю намного лучше.

    – Пойдёт, – сказал Кродель.

    Джонсон тоже повторил: «Пойдёт» и покинул помещение, закрыв за собой дверь.

    – Знаете, что это за штуковина?

    – Может, радио.

    – Это аппарат, который показывает, кто лжёт, а кто говорит правду. По крайней мере, так утверждается.

    Неужели этот аппарат проверяет сейчас его самого?

    – Как это работает?

    – Это не в моей компетенции. Но сегодня мы им пользоваться и не станем.

    Хао сказал:

    – Я ищу подлинного мира и покоя. Не могу дождаться, когда вы заключите мир. Не могу дождаться, ребята.

    Кродель улыбнулся:

    – Война – это вам не мир.

    Потом поднялся на ноги, пошёл к двери и открыл её.

    – Кен! – позвал он, а затем сказал: – Извините, мистер Хао.

    Появился Джонсон.

    – Нам нужен переводчик.

    Джонсон прикрыл дверь. Кродель пододвинул третий стул со словами:

    – Просто нужно, чтобы кто-нибудь помог нам чётче излагать наши мысли.

    Он сел и опять перебросил лодыжку через колено. Хао задумался, позволят ли ему закурить прямо здесь.

    – Когда вы в последний раз видели полковника?

    Хао похлопал по пачке «Мальборо» в кармане рубашки. Кродель извлёк зажигалку и высек пламя, а Хао ткнул в него кончиком сигареты, закурил и выпустил клуб дыма, размышляя о том, что жизнь в этом коварном городе, полном обманных манёвров и неожиданных поворотов, требует проворства и дальновидности, у него же эта комбинация качеств отсутствует напрочь. Например, он оказался неспособен сладить со своим шурином, который задолжал ему денег, хотя жил в доме отца Хао со смерти старика, когда дом перешёл в собственность самого Хао, но не желал признавать за собою долг. Родственники и интересы дела: ему не удалось проскользнуть между этих двух огней. Со смерти отца он отправил семейное предприятие псу под хвост. Не справился с банальной коммерческой рутиной – и уж подавно не в силах был сообразить, что́ сейчас на уме у этих людей, какие у них на него планы. Он затянулся приятным табачным дымом и сказал:

    – Довольно давно.

    – Месяц назад? Два месяца?

    – Думаю, может быть, два месяца.

    Джонсон к этому времени уже вернулся.

    – А вот и Сэмми, – произнёс он, и на третий деревянный стул сел очень молодой вьетнамец, одетый в точно такие же, как у американцев, брюки и рубашку, тогда как Джонсон снова ушёл, а Кродель быстро заговорил, глядя на Хао.

    – Мистер Хао, – перевёл парень, – мы пригласили вас сюда вместо того, чтобы подстроить якобы случайную встречу в каком-нибудь общественном месте. Причину этого я вам объясню.

    – Объясните, – сказал Хао по-вьетнамски.

    – Всё потому, что мы хотим, чтобы вы понимали: этот допрос – дело государственной важности, за ним стоит всё правительство Соединённых Штатов Америки.

    Хао выговорил по-английски:

    – Я друг Соединённых Штатов Америки.

    – А у вас много друзей?

    Хао спросил у переводчика:

    – Что он имеет в виду, задавая такой вопрос?

    – Понятия не имею. Хотите, чтобы я попросил его разъяснить?

    – Зачем меня сюда привезли? Почему они спрашивают, много ли у меня друзей?

    – Это не моё дело.

    – Сэмми, – сказал Кродель, – просто задавай ему вопросы. Я говорю с тобой, ты говоришь с ним. Он говорит с тобой, ты говоришь со мной. Не отвлекайтесь на болтовню.

    – Лучше всего вам обращаться не ко мне, а прямо к нему, – посоветовал парень Хао.

    Хао взял сигарету почти вертикально, чтобы не уронить на пол пять сантиметров пепла, и подсунул под неё губы, чтобы затянуться. Кродель сказал:

    – Вот про пепельницы-то я и позабыл. Сам-то я некурящий.

    – Может, я принесу? – предложил Сэмми.

    – Пепельницу? Принеси, пожалуйста, если не возражаешь.

    Теперь он вновь остался наедине с бледным Кроделем. Много ли у него друзей? Да нет, немного. Да и то, наверно, это какие-то ненастоящие друзья. Он вцепился в полковника, как в могучее древо, ожидая, что оно унесёт его от разразившейся бури. Но ведь деревья-то не способны сдвинуться с места!

    Сэмми постучался и вошёл обратно с пепельницей и своей зажжённой сигаретой, поставил пепельницу на стол перед Хао и стряхнул туда собственный пепел.

    – Всё нормально?

    – Курите-курите, – сказал Кродель. – Дымите, как Дрезден.

    Хао бережно поднёс свою «мальборо» к пепельнице и позволил обвислому пеплу упасть вниз.

    – Американские сигареты, – сказал он. – Мне они нравятся больше, чем вьетнамские.

    – Что это за друг, который вас навещает? Тот вьетконговец.

    Вопрос был довольно прост. Однако дорога к ответу началась на некотором расстоянии от него и пролегла сквозь дебри не относящихся к делу историй. Он рассказал о своём послушничестве при храме Новой Звезды. О том, как предписания казались поначалу – в известном смысле – малодушными старческими отговорками, за которыми так удобно прятаться, но потом, в пору зрелости – то есть сейчас – начали проявлять свою подлинную важность. Рассказал о Пяти препятствиях (а они ведь и впрямь ему препятствовали!) и о Четырёх благородных истинах (а ведь их истинность не подлежала сомнению!). Когда рассказывать стало нечего, переводчик Сэмми затянулся сигаретой и бросил:

    – Буддист.

    Кродель сказал:

    – Каждому своё. Я здесь не представляю какой-либо конкретной структуры, за исключением Пятого корпуса. Так вашего друга зовут Чунг, верно?

    – Чунг. Мой очень старый друг. Мы вместе ходили в школу при храме Новой Звезды.

    – Под каким именем он сейчас перемещается по стране?

    – Не знаю.

    – Какое у Чунга полное имя?

    – Не знаю.

    – Вы учились с ним в одной школе и не знаете его полного имени?

    Хао сказал по-английски:

    – Подождите минутку, пожалуйста.

    – Мистер Хао, его зовут Чунг Тхан.

    – По-моему, так.

    – Когда он в последний раз бывал у вас дома?

    – Пожалуйста, подождите минутку.

    …И Ким – в коридоре, с опущенной головой. Неужели они всё специально так подстроили? Возможно. Вероятно. С какой целью? Не хотелось погружаться в эти мысли слишком глубоко. Он надеялся, что верно оценивает своё положение. Надеялся, что держит свои цели под контролем. Он сказал по-английски:

    – Я хочу уехать отсюда в какое-нибудь хорошее место. В Сингапур.

    – В Сингапур?

    – Да. Может, и в Сингапур.

    – Только вы одни?

    – Вместе с женой, пожалуйста.

    – То есть вы со своей женой хотите эмигрировать в Сингапур?

    – Так точно.

    – Вы изначально хотели уехать именно туда?

    – Я хочу уехать

    1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 206
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки