LoveRead.info » Книги » Ужасы и мистика » Инкубы - Эдвард Ли

Инкубы - Эдвард Ли

Книгу Инкубы - Эдвард Ли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

28 0 18:01, 14-12-2025
Инкубы - Эдвард Ли
14 декабрь 2025

Книга Инкубы - Эдвард Ли читать онлайн бесплатно без регистрации

ОНИ БУДУТ ЛЮБИТЬ ТЕБЯ… ДО СМЕРТИ Вероника - художница. Она завязла в отношениях с полицейским-алкоголиком, которые ни к чему не приводят. Поэтому, когда она встречает загадочного Хороноса и ее приглашают на встречу художников в его особняке в глубине страны, где она может рисовать с полной свободой, Вероника не может отказаться. Вместе со своей лучшей подругой Джинни, чрезвычайно успешной писательницей, Вероника отправляется в уединенное место, где быстро погружается в почти сказочный мир, наполненный страстным и неистовым сексом. Все это время она чувствует, что глубоко внутри Хороноса и двух его молодых и великолепных спутников скрывается что-то жестокое и темное. И пока Джек, недавно брошенный возлюбленный Вероники, борется со своими собственными демонами, он понимает, что она - единственная, кого он любит, и должен вернуть ее. Ее поиски приводят его к некоторым суровым и пугающим откровениям о Хороносе, и когда Джек отправляется в особняк, чтобы найти Веронику, все это превращается в оргию насилия, крови и хаоса. Классика Эдварда Ли. Непрерывный, напряженный и захватывающий триллер.

    1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 89
    Перейти на страницу:
    снова и на что это будет похоже. Натянутые улыбки. Фальшивые приветствия...

    Раздался автомобильный гудок и чей-то голос.

    - Я чувствую запах свиньи?

    Джек обернулся.

    "Кто это такой?"

    - Запрыгивай.

    Это был Крейг, ухмылявшийся за рулем белого "Альфа Ромео Спайдер" с откидным верхом. С красивым номерным знаком и Синатрой, напевавшим "Летний ветер" с встроенного в приборную панель компакт-диска. Из-за безупречного белого лака машина казалась ледяной.

    Дверца открылась, как хорошо смазанный замок.

    - Я вижу, бармены в этом городе неплохо зарабатывают. Это или ты жиголо на стороне.

    - Я? Мужчина на содержании? - Крейг придвинулся поближе к свету. - Я еще не встретил женщину, которая могла бы позволить себе хотя бы взглянуть на ценник.

    Джек озадаченно покачал головой. Но Крейг, как ни странно, продолжил:

    - Ты выглядишь так, будто тебя что-то беспокоит.

    - Что заставляет тебя думать...

    - Да, что-то беспокоит тебя. Вероника, верно?

    Теперь Джек нахмурился.

    - С каких это пор бармены читают мысли?

    - Это часть моей работы, чувак.

    "Вероника, - подумал Джек. - Это о многом говорит?"

    - Скажи мне, насколько мудр твой приятель? Ты уже пару недель с ней не в ладах, верно? Ты в депрессии, потому что она быстро оправилась от этого, а ты совсем не оправился. Верно?

    Джек вяло показал ему средний палец.

    - Ты думаешь, она совсем забыла о тебе. Верно? И от этого только хуже, потому что ты все еще любишь ее. Верно?

    "Заткнись", - хотелось сказать Джеку.

    - Да, - сказал он. - Как ты можешь говорить все это, просто глядя на меня?

    - Я бармен. Когда ты достаточно долго смотришь на товар с другой стороны прилавка, ты узнаешь его с первого взгляда. Поверь мне.

    - Отлично. Я впечатлен. Что мне делать?

    - Поставь себя выше этого. Если ты этого не делаешь, ты принижаешь себя, а это пустая трата времени. Ты должен посмотреть на это с другой стороны: "Я выше этого. Я лучше, чем она, и я лучше, чем тот, с кем она сейчас трахается". Тебе не обязательно верить в других людей, Джек. Тебе нужно верить только в себя.

    "Верь в себя".

    Это звучало как хороший совет, но прямо сейчас Джек не чувствовал себя лучше других.

    - Это немного эгоистично, не так ли?

    - Конечно, - сказал Крейг. Загорелся зеленый свет, и "Альфа Ромео Спайдер" проскочил мимо светофора. - Но разве не эгоистичнее чувствовать, что вся твоя жизнь рушится из-за девушки?

    Джек попытался осмыслить вопрос.

    - Я тебя не понимаю.

    - Мы думаем, что у нас все сложно? Черт, мы не знаем, что такое "сложно". Спроси людей в Сибири о "сложном", спроси людей в Индии, в Африке. Спроси у всех бедняг, которые голодают, или слепнут, или страдают параличом нижних конечностей. Они скажут тебе, что такое сложности. Я хочу сказать, что мы не должны принимать все как должное. Мне только что повысили плату за обучение, и я в бешенстве. Ты думаешь, что вся твоя жизнь - дерьмо, потому что Вероника бросила тебя ради другого парня. Бедные мы, да? На Кубе приходится откладывать три месяца, чтобы купить пару туфель, которые разваливаются через три недели. В Чили людей пытают электроинструментами. Детям в Африке приходится есть кору деревьев и грязь. И мы думаем, что у нас все плохо? Черт...

    Джек почувствовал себя виноватым.

    - Теперь я тебя понимаю.

    - Когда мы принимаем жизнь как должное, мы становимся придурками. Каждый день, когда мы просыпаемся, а мир все еще вращается, - это великий день.

    Крейг был прав. Джек принимал все как должное. Он забывал, как ему повезло, что он живет в свободном государстве. Обычно простые вещи были ответами на самые сложные вопросы.

    Мотор "Спайдера" заурчал. Теперь Мэйн-стрит ожила в послеполуденном блеске.

    - Так куда ты направляешься? - спросил Крейг.

    - В "Изумрудный зал". Я кое с кем встречаюсь.

    - Вот это настрой. Тебе сейчас нужна поддержка.

    - Лучше высади меня здесь, - сказал Джек, указывая на угол Калверт-стрит. - Это не то, что я бы назвал свиданием.

    - С кем ты встречаешься?

    Джек начал выбираться из машины.

    - Спасибо за ободряющую речь, Крейг. Увидимся позже вечером в "Подземелье".

    В солнечных очках Крейга отражалось лицо Джека.

    - Не вешай мне лапшу на уши, чувак. С кем ты встречаешься?

    - Судебный психиатр, специализирующийся на невменяемости преступников.

    * * *

    Из многих выдающихся ресторанов города "Изумрудный зал" был лучшим, и в отличие от некоторых других ресторанов на площади, он был первоклассным, но не вызывающим. Официантка сразу встретила его с улыбкой, несмотря на наряд Джека, а затем заметила значок, прикрепленный к его поясу. На нем были выцветшие джинсы с чернильными пятнами и потрепанный темный плащ, сквозь который легко можно было разглядеть его "Смит".

    - Я здесь, чтобы встретиться с мисс Панцрам.

    - Она прямо здесь. Следуйте за мной, пожалуйста.

    Джек никогда не встречался с Карлой У.У. Панцрам, хотя много раз разговаривал с ней по телефону. Она была главным психиатром-консультантом в Центре оценки Клиффорда Т. Перкинса. Именно здесь всех государственных преступников оценивали по психологическим характеристикам; здесь решалось, будут ли они считаться преступниками или психически больными, и Карла Панцрам была единственной, кто принимал решение. Она также консультировала на стороне многие другие полицейские управления. В то утро Джек доставил Перкинсу сводку по делу Баррингтон (которой было очень мало) и материалы по делу Баррингтон (которых было еще меньше). В случае с психопатами очень важно действовать очень быстро, даже когда делать было нечего.

    Голос в телефонной трубке всегда казался ему как у крупной, даже похожей на амазонку женщины. Реальность показала ему обратное: тонкая, если не сказать хрупкая, женщина. У нее были уложенные светлые волосы стального цвета, и на вид ей было около сорока. На ней была простая серая юбка и белая блузка.

    - Капитан Кордесман, наконец-то мы встретились, - сказала она, поднимаясь, чтобы пожать руку. Ее ладонь была прохладной и сухой. - Вы не похожи на полицейского.

    - Я знаю. Я похож на хиппи, который спит в бетономешалке.

    - О, но вы никогда бы так не поступили. Вы страдаете клаустрофобией.

    Джек вздрогнул. Это было правдой.

    - Откуда вы это знаете?

    Ее улыбка обнажила мелкие ровные белые зубы.

    - То, как вы подошли к столу. Как будто что-то нависло над вами.

    "Она подвергает меня психоанализу еще до того, как

    1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 89
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки