LoveRead.info » Книги » Триллеры » Вне подозрений - Линда Ла Плант

Вне подозрений - Линда Ла Плант

Книгу Вне подозрений - Линда Ла Плант читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

400 0 16:52, 12-05-2019
Вне подозрений - Линда Ла Плант
12 май 2019
Автор: Линда Ла Плант Жанр: Книги / Триллеры Год публикации: 2005
0 0

Книга Вне подозрений - Линда Ла Плант читать онлайн бесплатно без регистрации

Первое же дело об убийстве, порученное молодому детективу Анне Трэвис, повергло ее в шок. Эта история продолжалась уже восемь лет, и количество жертв достигло шести. Способы убийства были идентичны, все погибшие женщины - из одной социальной среды. Проще говоря, они были проститутками-наркоманками. Но седьмой случай в корне изменил представления сыщиков о преступнике - на сей раз его жертвой стала юная невинная студентка с лицом ангела...
    1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 120
    Перейти на страницу:

    * * *

    Мойра изумленно подняла брови, когда Баролли швырнул телефонную трубку.

    — Черт знает что такое! Эти проклятые охранники постучали ему в дверь, полагая, что он все еще дома! Ну как, ты догадалась? Им никто не ответил!

    — А у пожарной лестницы кто-нибудь дежурил?

    — Мы думаем, что да.

    В эту минуту Лангтон в тренировочном костюме с натянутым на голову капюшоном добежал до угла улицы, где жила Анна. Он сел в машину без номера, поджидавшую его напротив ее окон.

    Мобильный телефон Анны зазвонил, по ее подсчетам, в десятый раз. Она выслушала пять гудков, после которых сразу раздались звонки обычного телефона. Анна в ужасе медленно подошла к нему и сняла трубку.

    — Хэлло?

    — Анна?

    — Алан?

    — Почему вы не отвечали мне по мобильному телефону?

    — Должно быть, у меня подсели батарейки. А разве вы мне звонили?

    — Не имеет значения. Ну как, вам починили стиральную машину?

    — Это была мойка, — уточнила она. — Да, спасибо, мастер там все наладил.

    — Что вы делаете?

    — Собираюсь принять ванну. Мне нужно пораньше лечь спать.

    — Вы уже поели?

    — Да. Сделала себе омлет с сыром.

    — Значит, вы не станете со мной обедать? Вам не хочется?

    — Нет, мне хочется, Алан, но сегодня вечером я не могу. Сейчас очень поздно.

    — Вы разбили мне сердце, и знаете, что… — Он заговорил вкрадчивым тоном соблазнителя: — Я помню этот поцелуй… когда все случилось и вы были в моих объятиях. Для вас это нечто особое, небывалое?

    Она смутилась.

    — Да.

    — Слава богу, что так. — Он беззаботно рассмеялся. — Я надеялся, что выглядел не слишком глупо. А когда вам удастся со мной увидеться?

    — У меня нет при себе расписания. Да оно и не поможет. События начали бурно развиваться, и трудно что-либо предсказать.

    — Я понимаю — арест Макдоуэлла. Ему предъявили обвинение?

    — Да, сегодня утром он был в суде.

    — Его обвинили в убийствах?

    — Да, но не во всех. Некоторые остались недоказанными. Ну вот, вы опять меня выспрашиваете, Алан. Вы же знаете, что мне не положено об этом говорить.

    — Вы глупо себя ведете.

    — Извините.

    — Вам не следует мне так отвечать. Как-никак я довольно близко был знаком с одной из жертв. И, конечно, мне хотелось бы узнать обо всем поподробнее.

    — Простите, Алан, я вас понимаю. Вы заинтересуетесь еще сильнее после рассказов Макдоуэлла.

    — Что же он вам рассказал?

    — Речь шла о вашем детстве. О том, как с вами скверно обращались.

    — А ее тоже причислили к убитым им жертвам?

    Анна отметила, что он по-прежнему не употребляет слово «мать». Дэниэлс ни разу не назвал Лилиан Даффи и по имени.

    — Ну как, причислили или нет?

    — Я могу сообщить лишь одно — в подвале Макдоуэлла обнаружены очень серьезные вещественные доказательства преступлений.

    — Какие именно?

    Анна вздохнула. Лангтон велел ей не вдаваться в подробности и отвечать по возможности неопределенно.

    — Это была сумочка, — сказала она, — принадлежавшая одной из жертв.

    — Довольно убедительно, не так ли? И больше вы там ничего не нашли? Серийные убийцы хранят вещи своих жертв словно фетиши.

    — Да, а Макдоуэлл всегда пользовался успехом у женщин. Но допрашивать его тяжело. Он то и дело загоняет нас в ловушки. Он очень, очень умен.

    — Неужели мы говорим об одном и том же человеке? Он горький пьяница, хам и невежда.

    — Как-то непохоже. И он нанял себе отличного адвоката.

    В эту минуту Анна услыхала жужжащий звук. Она поглядела на пол — шнур был коротким, и ей бы не удалось перенести телефон к двери.

    — Алан, вы можете подождать секунду? Я оставила кофейник на плите.

    Она положила трубку. И в прихожей поглядела в «глазок», но ничего не увидела. Затем она спросила по домофону:

    — Кто это?

    — Лангтон, — затрещал голос в домофоне.

    Анна ответила ему и стала ждать, открыв дверь.

    Но через несколько секунд в ее квартиру ворвался Дэниэлс. Он остановился перед ней, улыбнулся и взмахнул своим мобильником.

    — Это сюрприз. Вы меня впустите? Хорошо получилось, как по-вашему? Похоже? — Он повторил имя Лангтона грубоватым, отрывистым голосом.

    — Не знаю, в какую игру вы решили сыграть, но я не желаю вас видеть.

    — Я просто не мог больше вытерпеть. Не сердитесь на меня, Анна. Обещаю вам, я выпью чашку кофе и сразу уйду.

    — Алан, я и правда не могу. Я уже объяснила вам почему.

    — Ну и что я теперь должен чувствовать? — отозвался он и прижал руку к сердцу. — Поймите, я пытаюсь вам помочь, и ничего более.


    В отделении Баролли слушал их разговор, надев наушники. Рядом с ним сидели двое полицейских.

    — Она все делает правильно. Нет, что-то не так. Она не у телефона. Но я слышу, что она к кому-то обратилась. О господи, это же он, — с ужасом произнес Баролли. — Это Дэниэлс, он явился в ее чертову квартиру.

    Полицейские промолчали и что-то записали. Пока Баролли продолжал вслушиваться, кто-то из них переключил радиосигнал в наушниках и повернулся к Баролли.

    — Суперинтендант Лангтон уже в курсе? Вы говорите, он знает о приходе Дэниэлса?

    Полицейский чуть-чуть отодвинул один наушник.

    — А вот я уловил голоса, значит, перехват с телефона действует и он на крючке.

    — Слава богу, что так, — ответил Баролли.

    * * *

    Дэниэлс направился в гостиную.

    — Я хочу, чтобы вы немедленно покинули мой дом. Уходите!

    — Обещаю вам, я пробуду всего несколько минут. Не забывайте, я джентльмен.

    Анна видела, что ее телефон по-прежнему работает в контакте, и знала — она может взять его в любую минуту.

    — Лучше бы вы теперь убрали телефон, — кивнул на него Дэниэлс.

    Анна растерялась. Ее сердце отчаянно забилось. Она приподняла аппарат, нажала на кнопку «разговор», а потом опустила и передвинула.

    — Вы не желали бы выпить бокал вина или чашку кофе?

    — Нет. Я просто должен с вами поговорить.

    * * *

    Лангтон бегом поднялся по лестнице, перепрыгивая через ступеньки. Он видел, как Дэниэлс вошел в квартиру Анны. Он также видел, что она оставила дверь открытой. Лангтон молча, на цыпочках, приблизился ко входу, и наконец до него донесся обрывок их разговора.

    1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 120
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки