LoveRead.info » Книги » Триллеры » Первый свет - Линда Нагата

Первый свет - Линда Нагата

Книгу Первый свет - Линда Нагата читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

33 0 23:02, 30-04-2026
Первый свет - Линда Нагата
30 апрель 2026

Книга Первый свет - Линда Нагата читать онлайн бесплатно без регистрации

В мире ближайшего будущего война превратилась в высокотехнологичное реалити-шоу, а солдаты стали узлами единой нейронной сети. Лейтенант Джеймс Шелли — киборг и командир элитного «связанного боевого отряда». Его жизнь и решения на поле боя зависят не только от приказов штаба, но и от странных, почти мистических предчувствий, которые нашептывает ему Красная Зона — таинственный алгоритм, возникший в недрах глобального Облака. Когда Соединенные Штаты захлестывает волна ядерного терроризма, а привычный цифровой мир рушится, погружая страну в «Кому», Шелли понимает: официальные отчеты лгут. Пока политики ищут виноватых, а корпорации пытаются скрыть следы своих преступлений, лейтенант и его верные бойцы решаются на отчаянный шаг. Им предстоит выйти за рамки закона, чтобы нанести удар по истинным виновникам катастрофы. Но в игре, где за каждым шагом следит невидимый ИИ-кукловод, цена справедливости может оказаться непомерно высокой. Что это — борьба за свободу или тщательно срежиссированный финал, в котором героям отведена роль жертвенных фигур?

    1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 100
    Перейти на страницу:
    смотрит в потолок.

    Джейни сидит с Муном у носилок Кендрика. Я сажусь с другой стороны. Через сорок минут монитор перестает фиксировать сердцебиение. Мы ждем еще двадцать минут. После этого сомнений не остается. Я достаю еще один мешок для трупов. Никто не проронил ни слова, пока мы перекладывали его внутрь и застегивали молнию. Мы относим его в хвост, кладем рядом с Рэнсомом и закрепляем растяжками.

    Теперь я командующий офицер. Мне следовало бы что-то сказать — но Нолан избавляет меня от этой необходимости, выходя на связь по общему каналу:

    — Лейтенант, к нам быстро приближаются два истребителя.

    Я пробегаю через весь грузовой отсек и взбираюсь по лестнице, добираясь до кабины как раз в тот момент, когда полковник Роулингс подключается к общему каналу.

    — Статус?

    Сначала я ничего не вижу, но когда глаза привыкают к темноте, различаю Илиму в кресле пилота, Флинн за ней, Переса через проход и Нолана впереди, в кресле второго пилота. На всех надеты гарнитуры. У Флинн и Нолана под ними аудиогарнитуры, так что они тоже подключены к общему каналу. Я спрашиваю Нолана:

    — Мы знаем, кто они?

    — Илима говорит, американцы, сэр. Они ничего не передавали.

    Роулингс мониторит сигнал с моего оверлея. Он видит то же, что и я, слышит то же, что и я, поэтому я не дублирую информацию. Опираясь на спинку кресла Нолана, я смотрю в панорамное окно. Истребители легко заметить — они летят прямо рядом с нами с включенными навигационными огнями. Один на нашем уровне, другой выше и чуть позади.

    — Флинн, дай мне свою гарнитуру.

    Надев её, я спрашиваю Илиму через интерком:

    — У нас есть на борту какие-нибудь системы защиты?

    Она поднимает на меня возмущенный взгляд.

    — Мы — гражданское судно, сэр. Если они захотят нас сбить, мы ничего не сможем сделать.

    Я жду, когда пилоты истребителей свяжутся с нами, но они молчат. Полагаю, это способ измотать нам нервы — трудно думать о чем-то другом, когда тебя так «пасут».

    Может, мне стоило связаться с Карлом Вандой и потребовать выкуп... но у меня чувство, что он и так знает: мы здесь не ради денег.

    Нолан говорит:

    — По крайней мере, мы не прямо перед их пушками.

    Илима бросает на него испепеляющий взгляд:

    — Это может измениться за секунду.

    Срабатывает сигнализация. Она смотрит на панель приборов.

    — Еще два самолета. Кажется, русские.

    Полковник Роулингс открывает личный канал:

    — Ничего не делай, Шелли. Ничего не говори. Просто придерживайтесь курса.

    А что мне еще, черт возьми, остается?

    Истребители сопровождают нас, пока мы проходим над макушкой мира. Я стою и наблюдаю за ними целый час. Заметив, что Флинн начинает клевать носом, отправляю ее вниз.

    — Возьми одеяло. Спи, пока можешь.

    Затем я занимаю ее место позади Илимы. Обратная связь от протезов начинает жечь позвоночник, но я не убавляю ее. Она помогает мне не заснуть.

    Истребители не отстают, пока мы идем на юг по маршруту над Атлантикой. Время ползет медленно. Мы сменяемся. Едим — вернее, пытаемся — я не могу. После шести с половиной часов в воздухе мы подходим к Исландии, и всё еще стоит ночь. Неизменная арктическая зимняя ночь со звездами и северным сиянием, танцующим над нами. Ночь, которая будет длиться весь полет, которая последует за нами до самой Африки.

    Я смотрю на это удивительное небо, думаю о Лиссе, гадаю, доведется ли мне снова с ней поговорить, когда конвой наконец выходит на связь.

    Все в кабине вздрагивают, когда по радио раздается мужской американский голос:

    — «Глоубмастер» 8-7-З компании «Ванда-Шеридан», это перехват. Вам приказано отклониться от текущего курса.

    — Придерживайтесь курса, — говорит полковник Роулингс по личному каналу.

    — Держи ровно, — говорю я Илиме через интерком.

    Я отстегиваюсь и встаю, опираясь на спинку ее кресла, чтобы она ничего не предприняла. Нолан всё еще в кресле второго пилота. Он тоже следит за ней, готовый вмешаться.

    Американец повторяет:

    — 8-7-З, подтвердите получение приказа.

    Илима тянется к панели. Я говорю:

    — Нет.

    Проходит несколько минут, и два русских истребителя уходят в сторону. Один из американцев вырывается вперед, врубая форсаж и пересекая нашу траекторию. Мы попадаем в струю выхлопа, самолет швыряет и болтает. Я вцепляюсь в спинку кресла Илимы, пытаясь вспомнить, всё ли в хвосте было закреплено.

    — 8-7-З, если вы немедленно не подтвердите смену курса, мы откроем огонь. Вы будете сбиты.

    Я снова поворачиваюсь к нашему предателю-инженеру.

    — Перес. — Он вздрагивает, заслышав свое имя; белки его глаз ярко блестят в полумраке. — Снова на радио. Как в прошлый раз. Скажи ему, что ты заложник. Попроси его не убивать тебя. Не давай мне повода прикончить тебя. Илима, подключай его.

    Перес не сводит с меня глаз, пока говорит:

    — Это Люциус Перес. Я заложник на этом самолете, вместе с Тельмой Шеридан и Илимой Ласаль. Пожалуйста, не стреляйте. Вы убьете нас всех.

    Илима вскрикивает.

    Я вскидываю голову и вижу, как над нами проносятся две линии трассирующих снарядов, прошивая небо над кабиной. Пресвятые угодники. У современных истребителей прицелы с лазерным наведением. Должно быть, они зарядили трассеры специально, чтобы нас напугать.

    Илима подается вперед, ее пальцы летают по клавиатуре.

    Мы с Ноланом одновременно понимаем, что она делает. Бросаемся к ней. Я успеваю первым, перехватывая ее запястье.

    — Прекрати!

    — Вы что, не понимаете? — говорит она, вжимаясь в кресло. — Они нас убьют! — Она переводит взгляд с меня на окно. — О боже, они заходят снова.

    Я смотрю вверх: один из самолетов проносится прямо перед нами. Наш лайнер снова подбрасывает. Мне приходится отпустить Илиму и ухватиться за кресла, чтобы не упасть. Она успевает ввести новый курс до того, как Нолан успевает ее остановить. Наш C-17 начинает разворот.

    Я связываюсь с Роулингсом:

    — Полковник, у вас есть кто-нибудь, кто умеет водить эту штуку?

    — Так точно, лейтенант. Убирай её оттуда нахрен.

    Илима сжимается, когда я наклоняюсь, расстегиваю ее ремни и срываю гарнитуру. Я хватаю ее за куртку и рывком поднимаю на ноги. Затем толкаю ее к Джейни, которая как раз поднялась по лестнице, чтобы забрать ее.

    Я мельком смотрю на Нолана, гадая, не посадить ли его на место пилота. Но он не спал столько же, сколько и я, а большие игрушки любит Флинн. Говорю по общему каналу:

    — Флинн! Перерыв окончен. В кабину, живо.

    Флинн прибегает бегом.

    — Твой выход, — говорю я ей, когда она показывается наверху. Указываю большим пальцем на кресло пилота.

    В полумраке ее глаза кажутся огромными.

    — Сэр, я не знаю...

    — Шевелись.

    Она боком протискивается

    1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 100
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки