LoveRead.info » Книги » Триллеры » «Гудлайф», или Идеальное похищение - Кит Скрибнер

«Гудлайф», или Идеальное похищение - Кит Скрибнер

Книгу «Гудлайф», или Идеальное похищение - Кит Скрибнер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

246 0 19:12, 09-05-2019
«Гудлайф», или Идеальное похищение - Кит Скрибнер
09 май 2019
Автор: Кит Скрибнер Жанр: Книги / Триллеры Год публикации: 2011
0 0

Книга «Гудлайф», или Идеальное похищение - Кит Скрибнер читать онлайн бесплатно без регистрации

«Идеальное преступление» начала XXI века…Его задумал не лидер преступной группировки и не серийный убийца.За ним стоит законопослушный гражданин, запутавшийся в долгах и кредитах.Он не монстр и не безумец.Он просто слишком буквально понял лозунг, который слышал на каждом шагу: «Ради достижения лучшей жизни — вы имеете право на все!»На все? Ну значит на все!И тихий обыватель планирует и осуществляет похищение президента крупной нефтеперерабатывающей компании.Казалось бы, все продумано до тонкостей.Казалось бы, успех гарантирован…
    1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 76
    Перейти на страницу:


    Малкольм снова сидел в своем кресле в крытом переходе, когда Тео появился на кухне.

    — Коллин спустится через минуту, — сказал он. — Давайте начинать.

    — Мы можем и подождать, — ответила Дот. — Никто не торопится.

    — Давайте начнем с торта. Она возражать не станет.

    — Она не захочет пение пропустить. — Дот зажигала на торте свечи.

    — А папа не захочет долго дожидаться своего юбилейного торта. Семьдесят пять все-таки! — Тео потер руки и выглянул в дверь: — А, пап?

    — Папа, хоть раз в жизни, — сказала Тиффани, — не будь такой сволочной задницей.

    — А ты придержи язык. — Тео стянул торт со стойки и начал петь: — «С днем рожденья тебя…»

    Дот с Тиффани неохотно присоединились к нему, и он вышел в крытый переход, держа торт на одной мясистой ладони и дирижируя другой. Тео поставил торт на газету, лежавшую на скамеечке перед Малкольмом. Тиффани загудела в гудок, из которого стал высовываться, развертываясь и снова скручиваясь, бумажный язык. Семь свечей на торте образовали сердце. Посередине торчал небольшой огарок.

    — А ну-ка, дунь, пап! — сказал Тео. — Никакого тебе торта не будет, если не загасишь.

    — Боюсь, я…

    — Не вешай мне лапшу на уши, о ты, умеющий так здорово дышать!

    — Все, что я умею, это…

    — Да если бы я сутулился, как ты, я бы тоже дышать не смог.

    — Папа… — сказала Тиффани.

    У Малкольма было такое чувство, будто легкие у него совершенно пусты.

    — Тео, дорогой, — сказала Дот, — папе вовсе и не надо гасить эти свечи.

    — Нет, надо. Хочешь торта, участвуй в игре. Дуй! — требовал Тео, нависая над отцом.

    Малкольм шарил рукой в кармане свитера.

    — Папа, прекрати! — крикнула Тиффани.

    Горло у Малкольма саднило, словно ободранное. Легкие будто заполнились цементом. Наконец ему удалось вытащить из кармана ингалятор и поднести ко рту.

    — А теперь ты жульничаешь! — произнес Тео.

    — Хватит, Тео. — Дот встала между ними, оттеснив сына к сетчатой двери.

    Тео молчал.

    — Ну ты и подонок! — сказала Тиффани собственному отцу, потом подошла к деду, опустилась на колени у кресла, накрыла его руку своей и задула свечи.

    — А вот теперь ты испортила ему день рождения, — произнес Тео.

    — Тиффани, что же ты не режешь торт? — Это Коллин встала в дверях кухни. Глаза у нее покраснели. Она подошла к Малкольму осторожными шагами, словно сильно выпившая женщина, и поцеловала в лоб. — Долгих лет, папа, — сказала она.

    Малкольм взял тарелку с тортом из рук внучки и поставил к себе на колени. Тео принялся за свою порцию, цепляя на вилку большущие куски. Он сказал:

    — За-а-амечательн и пи-и-итательн. Делает тебя стаа-арательн.

    Коллин смотрела во двор сквозь сетку.

    — Что-нибудь не так, моя хорошая? — спросила ее Дот.

    — У нее все прекрасно, — ответил Тео. — Малость волнуется из-за сегодняшнего вечера. Либо пан, либо пропал — такой момент у нас сейчас в этой сделке с яхт-клубом.

    — Подарки! — воскликнула Тиффани и показала китайскими палочками на подарок от Дейва Томкинса.

    — Жалко, что нам надо так рано уходить. — Тео посмотрел на часы. — Но все вдруг побыстрей завертелось в последнюю пару часов. — Он взглянул на Малкольма: — Ты ведь понимаешь?

    Малкольм кивнул.

    — Подарок мы тебе пока еще не купили, — продолжал Тео. — Но после этого вечера… Если ты только посмотришь на цифры, с какими мы имеем дело… — Он соскребал остатки глазировки с тарелки и облизывал вилку.

    — Ты правда нормально себя чувствуешь? — снова спросила Дот у Коллин.

    — Да просто время месяца такое. Все у нее будет замечательно.

    — Развернем этот, — предложила Тиффани. — Это — от тебя, а, бабуль?

    — Нет, — ответила Дот. — Дейв Томкинс заезжал…

    — К нам? — Тео вскочил на ноги.

    — …пожелать папе счастья в день рождения.

    Малкольм развернул подарок. Это была книга: «Фотоистория преступности в Нью-Джерси». Он поднял книгу так, чтобы всем было видно. На обложке — фотография малышки Линдберг.

    Тео побелел и снова опустился на стул.

    — А это — первый подарок тебе от меня, — сказала Тиффани и шлепнула деду на колени неуклюжий сверток в неприглядной коричневой бумаге. — Это — конопляная бумага, — добавила она, — и шпагат конопляный!

    — Чтоб меня!.. — улыбнулся Малкольм и надорвал сверток с конца, но тот вывернулся из его рук, и пять катушек клейкой ленты соскользнули с колен и раскатились по полу.

    — Запасец — на всю жизнь хватит! — провозгласила Тиффани. — Это — для твоих…

    Коллин испуганно ахнула:

    — Зачем это? — и прижала ко рту ладони.

    — Да просто изоляцию в подвале требуется подлатать, — попытался успокоить ее Малкольм.

    Она с трудом сдерживала слезы.

    — Это такой подарок, чтоб всем дыркам рты позатыкать, — объяснила Тиффани. — Расслабься, мам. Тебе бы медитацией заняться. Или йогой.

    — Коллин, что с тобой, дорогая? — спросила Дот.

    Но прежде чем Коллин успела ответить, Тео подхватил жену под руку и поспешно увел прочь через кухню.


    Что-то явно было не так, Малкольм это понимал. Случилось что-то нехорошее, такое нехорошее, что было хуже, чем все плохое, что случалось в прошлом.

    Во дворе — ему было видно сквозь сетку — двое бельчат выскочили вслед за матерью-белкой к обрамленному мохом краю отверстия в корпусе яхты. Низко нависшая ветка наклонилась еще ниже под тяжестью вспрыгнувшей на нее белки; бельчата покрутились по краям отверстия и бросились внутрь корпуса. Малкольм все еще держал на коленях тарелку с юбилейным тортом.

    Зазвонил телефон.

    Он вскочил с кресла — сказать Дот, чтобы не звала его, если это президент яхт-клуба, но Тиффани уже взяла трубку. Он опоздал. Когда он торопливо входил в комнату, Тиффани уже здоровалась с Дейвом Томкинсом.

    Она вручила деду трубку.

    — У вас все в порядке? — спросил Дейв.

    — Прекрасно, замечательно, — ответил Малкольм. — Просто запыхался.

    Дейв довольно долго молчал. Потом сказал:

    — Я звонил начальнику РОП Голден-Бэя. Они все подтвердили про яхт-клуб. Очень престижный. Прочно на ногах стоит.

    — Ну конечно. Прости, что я тебя побеспокоил по этому поводу. У тебя и так дел по горло. Тео все это прояснил. И спасибо за книгу, Дейв. Не надо было так…

    — А что, Тео сейчас дома?

    — Да нет. Он обратно в яхт-клуб поехал, сделку завершать. Это ужасно конфиденциально, в том-то и была вся проблема.

    1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 76
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки