LoveRead.info » Книги » Триллеры » Ящик Пандоры - Луанн Райс

Ящик Пандоры - Луанн Райс

Книгу Ящик Пандоры - Луанн Райс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

317 0 15:03, 01-12-2021
Ящик Пандоры - Луанн Райс
01 декабрь 2021
Автор: Луанн Райс Жанр: Книги / Триллеры Год публикации: 2021
+1 1

Книга Ящик Пандоры - Луанн Райс читать онлайн бесплатно без регистрации

После того как на художницу Клэр Бодри Чейз напали и оставили умирать в её собственном доме на побережье Коннектикута, она больше не знает, кому может доверять. Её главный подозреваемый — собственный муж Гриффин, обладающий хорошими связями кандидат на кресло губернатора штата. Перед самым нападением Клэр готовила выставку, один из экспонатов которой открыто обвиняет Гриффина в жестоком преступлении, совершённом двадцать пять лет назад. Если о нём станет известно публике, политической карьере её мужа наступит конец. Клэр не сомневается, что её муж и его могущественные сторонники с лёгкостью убьют её, чтобы скрыть правду. Когда одну из знакомых Клэр убивают, полиция пытается связать преступление с нападением на саму художницу. По мере того как идёт расследование, Клэр должна решить, сколько она готова потерять, чтобы остановить своего мужа и его сторонников, которые пойдут на что угодно, чтобы защитить Гриффина и свои интересы.
    1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 83
    Перейти на страницу:

    Том позвонил Дэну заранее, чтобы сообщить им, что они уже едут, и Дэн сказал, что он встречается со страховым агентом, но Гвен была дома со своей тетей, Лидией. Том припарковал грузовик на подъездной дорожке Бенсонов, и они с Джеки, держа на руках собачку, пошли по тротуару.

    — Красивые цветники, — тихо произнесла Джеки, глядя на клумбы вдоль дорожки, на розы, вьющиеся по шпалере у входной двери. — И им уже не хватает Салли.

    Том понял, что она имела в виду: некоторые из них завяли и нуждались в поливе, а между кустами начали прорастать сорняки. Том позвонил в дверь и подождал несколько минут, прежде чем в доме послышались шаги.

    У женщины, открывшей дверь, были короткие белокурые волосы и ярко-голубые глаза. Она, должно быть, была сестрой Салли. Сходство с фотографиями Салли, которые он видел, было поразительным.

    — Здравствуйте, вы должно быть Том Рид, — сказала она, пожав ему руку. — Дэн сказал, что вы приедете. Я — Лидия Кларк. Тетя Гвен.

    — Приятно познакомиться, — ответил Том. — Это моя жена, Джеки.

    Женщины улыбнулись друг другу и поздоровались.

    Явно узнав Лидию, Мэгги начала извиваться в руках Джеки.

    — Спасибо за то, что вы сделали, — произнесла Лидия, шагнув к Тому. — За спасение моей племянницы.

    — Она потрясающая, — сказал Том. — Ее сила и воля к жизни поддерживали ее.

    Он вспомнил, какой холодной была вода той ночью. Девочка могла просто умереть от переохлаждения.

    — Как у нее дела? — спросила Джеки.

    — Нетрудно представить, — ответила Лидия. — Мы все еще в шоке, особенно Гвен. Моя сестра была моей лучшей подругой. У меня нет своих детей, Гвен — это дочь, которой у меня никогда не было, и я стараюсь сделать все возможное для нее… и Салли.

    — Я очень сожалею по поводу вашей сестры, — сказала Джеки. — И племянника.

    — Спасибо, — ответила Лидия. — Гвен знает, что ее мать умерла, но она не может поверить, что Чарли тоже умер.

    Внезапно собака начала скулить и извиваться, и Том заметил Гвен, идущую по коридору. Джеки отпустила Мэгги, и собачка бросилась прямо в объятия Гвен. Маленькая девочка опустилась на колени на мраморном полу и уткнулась лицом в шерстку Мэгги. Голова и руки Гвен все еще были забинтованы, но повязки были не такими многослойными, как в больнице.

    — Спасибо, что привезли ее мне, — произнесла Гвен, наконец подняв голову.

    — Она скучала по тебе, — сказала Джеки. — Но нам понравилось, когда она была с нами. Без Мэгги все будет по-другому.

    — Да, она такая, — сказала Гвен. — Она всех делает счастливее, когда рядом.

    — Не хотите зайти? — спросила Лидия. — Выпить чая со льдом?

    — Это было бы замечательно, — согласилась Джеки. Она последовала за Лидией на кухню, а Том остался в коридоре. Он присел на корточки рядом с Гвен и Мэгги.

    — Она счастлива, что вернулась домой, — сказал он, наблюдая за их игрой.

    — Это — единственное место, которое она когда-либо знала, — произнесла Гвен с трагическим видом, противоречащим ее возрасту. — И для нее оно будет совсем не таким, как раньше. Потому что для меня и тети Лидии тоже все изменилось.

    — Изменилось?

    Гвен кинула.

    — Потому что их больше нет.

    — Твоей мамы и Чарли. Мне очень жаль, Гвен.

    — Ничто не вернет мою маму, — сказала она. — Тетя Лидия такая грустная. Я стараюсь ей помочь, а она помогает мне. — Затем девочка взглянула на Тома. Казалось, она ждала, что он что-то скажет. — Вы искали его? Моего брата?

    — Гвен, — начал Том.

    — Я знаю, что он где-то там, — заявила она. — Он не пропал в океане. Помните, морской замок?

    — Помню, — ответил он.

    — Почему вы не искали там?

    — Ну, потому что я не знаю, где его найти, — признался Том. — Ты по-прежнему рисуешь те картинки, которые показывала мне?

    — Да, и много других, — сказала она.

    — Знаешь, — сказал Том. — Джеки, моя жена, работает с художниками. Она любит рисунки и картины. Ты не могла бы показать ей свой альбом?

    — Я не люблю его никому показывать, — ответила Гвен.

    — Но ты показала мне, — возразил Том. — И это дало мне много поводов для размышлений.

    Гвен склонила голову и на несколько секунд прижалась лицом к шее своего йорка.

    — Джеки хорошо заботилась о Мэгги, — произнесла Гвен приглушенным голосом.

    — Это так, — согласился Том.

    — Тогда ладно, — сказала она. Гвен встала и прошла в гостиную, Мэгги следовала за ней по пятам. Девочка забралась на диван, засунула руку между подлокотником и диванной подушкой и вытащила свой альбом.

    В комнату вошли Джеки и Лидия. Гвен перевернула страницы, Джеки подошла к ней и встала рядом, глядя на рисунки. Карандашные наброски были достаточно детальными, некоторые из них раскрашены.

    — Они прекрасны, — сказала Джеки. — Ты — хороший художник.

    — Спасибо, — застенчиво произнесла Гвен. Она посмотрела на Тома.

    — Хотите увидеть один из новых рисунков?

    — Несомненно, — ответил он.

    Гвен перелистывала страницы, пока не нашла рисунок большого каменного дома с небольшой башенкой с одной стороны и зубчатой башней с другой. Дом напоминал тот, который она показывала Тому в больнице, но с гораздо более подробными деталями. Темные горгульи в форме птиц выстроились вдоль желобов парапета и лепного карниза. По обе стороны от дома росли сосны, а перед ним был разбит сад.

    Том вздрогнул и почувствовал, что уже видел это место раньше. Может, это была иллюстрация из детской книжки, которую он читал в детстве? И Гвен тоже ее читала?

    На крыше, раскинув руки, стоял маленький мальчик. Король и королева сидели на королевском троне на каменистой земле по обе стороны от входа во дворец. Голубые воронки заполнили небо над головой, и рыбы плыли сквозь облака.

    — А что это за линии в небе? — спросила Джеки. — Они очень необычные.

    — Это океан, а не небо. Это волны, — ответила Гвен. — Рыбы плавают вокруг, как птицы. Птицы… — она посмотрела на Тома, чтобы убедиться, что он увидел горгулий в виде черных дроздов — похожи на рыб. А они, — она указала на двух здоровых охранников в черном, — русалы.

    Лидия подошла, поставила поднос со стаканами чая со льдом на кофейный столик перед диваном.

    — Ты не против, если я тоже взгляну? — спросила она.

    — Не против, — ответила Гвен.

    Том наблюдал, как тетя и племянница посмотрели друг на друга, как Лидия села рядом с Гвен и покровительственно обняла ее. Гвен на минуту прислонилась головой к плечу тети, затем показала на страницу.

    — Это о Чарли, — объяснила Гвен. — Как мы сможем его найти.

    1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 83
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки