LoveRead.info » Книги » Триллеры » Заговор Моцарта - Скотт Мариани

Заговор Моцарта - Скотт Мариани

Книгу Заговор Моцарта - Скотт Мариани читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

309 0 21:24, 08-05-2019
Заговор Моцарта - Скотт Мариани
08 май 2019
Автор: Скотт Мариани Жанр: Книги / Триллеры Год публикации: 2010
0 0

Книга Заговор Моцарта - Скотт Мариани читать онлайн бесплатно без регистрации

Когда Ли Луэллин — красавица, оперная звезда и первая любовь бывшего майора спецназа Бена — попросила его о помощи в расследовании загадочных обстоятельств гибели ее брата, Бен обнаружил, что его собственная жизнь зависит от разгадки древней тайны. Согласно официальной версии. Оливер Луэллин погиб в результате несчастного случая. Он изучал обстоятельства смерти Моцарта и выяснил, что Моцарта, выдающегося масона, могли убить члены тайного общества, отколовшиеся от масонства. Единственный ключ к разгадке — древнее письмо, которое приписывают самому композитору. Бен и Ли находят видеозапись с ритуальным убийством и понимают, что тайное общество существует до сих пор — и ни перед чем не остановится, чтобы сохранить свою тайну.
    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 79
    Перейти на страницу:

    — Убери лапы! — предупредила Ив.

    Гласс стиснул ее грудь под блузкой.

    — Милашка!

    Она вырвалась и с размаху влепила ему пощечину. Ладонь заныла от удара по каменной челюсти.

    — Я за тобой наблюдаю, — улыбнулся Гласс. — Я знаю, чего тебе хочется.

    — Неужели?

    — Как была шлюхой, так и осталась. Хочешь для разнообразия потрахаться с настоящим мужиком?

    — Где же его найдешь, настоящего-то…

    — Один прямо перед тобой стоит.

    — Закатай губу обратно.

    Улыбка Гласса расползлась до ушей.

    — Я еще доберусь до тебя, сучка. Недолго осталось.

    ГЛАВА 27

    Позднее в тот же день

    Италия, Равенна

    Опираясь на палочку, профессор Арно провел Бена и Ли в просторный, залитый солнцем кабинет, где стоял тяжелый сладкий запах ванили — в антикварном серебряном подсвечнике горели три большие церковные свечи. Сняв старый твидовый пиджак на два размера больше, чем требовалось, Арно повесил его на вешалку для шляп и пригласил гостей к заваленному бумагами письменному столу. За арочными окнами виднелся прелестный садик виллы.

    Профессор предложил гостям граппы. Жилистый старик двигался медленно, иссохшие руки слегка дрожали.

    Хозяин расположился в кожаном кресле, спиной к окну, гости уселись напротив. Бен выпил обжигающую жидкость и поставил пустой стакан на стол. Ли отхлебнула глоточек и нервно крутила стакан в руках, обдумывая, что сказать Арно.

    Откинувшись в кресле, профессор наблюдал за Ли. В его глазах поблескивали искорки.

    — Я слышал, как вы пели в «Лючия ди Ламмермур» в крепости Рокка-Бранкалеоне. — По-английски профессор говорил с сильным акцентом, но бегло. — Вы были великолепны, это лучшая Лючия со времен Марии Каллас.

    Ли скромно улыбнулась.

    — Благодарю вас, профессор. Вряд ли я заслуживаю столь высокую похвалу. — Она помолчала. — К сожалению, мы пришли не для того, чтобы говорить о музыке.

    — Так я и думал, — ответил старик.

    — Если не ошибаюсь, к вам прошлой зимой приезжал мой брат Оливер. Вы не могли бы рассказать об этом?

    — Очаровательный был юноша, — грустно произнес Арно. — Мы прекрасно поладили. Он не собирался задерживаться надолго, но в конце концов провел здесь почти два дня. Я был поражен его любовью к музыке и талантом пианиста. Он играл для меня вариации Гольдберга и некоторые сонаты Клементи. На мой взгляд, в его исполнении Клементи звучал ничуть не хуже, чем у Марии Типо.

    — Оливер ведь приехал к вам, чтобы поговорить о своей книге? — сказала Ли.

    — Да. Он попросил меня растолковать кое-какие неясности.

    — В тексте письма Моцарта?

    Профессор кивнул.

    — Да, в том самом, которое я когда-то купил у вашего отца. Он тогда сделал с письма ксерокопию, и Оливер ее тщательно изучил, хотя многого не понял.

    — Вы не знаете, куда поехал Оливер потом?

    Арно вздохнул.

    — В Вену.

    — Где и погиб. Я думаю, это было убийство, — заявила Ли.

    Профессор ничуть не удивился.

    — Боюсь, что вы правы, — кивнул он.

    — Почему вы так полагаете?

    — Я получил от Оливера сообщение по электронной почте. Он написал, что ему срочно нужно поговорить со мной, он сделал какое-то открытие — опасное открытие.

    — Когда вы получили это сообщение?

    — По-моему, в ту самую ночь, когда он погиб. Меня очень расстроила весть о его смерти.

    Старик печально покачал головой.

    — Он не сказал, какая именно опасность ему грозила? — спросил Бен.

    — Нет, не сказал. Похоже, писал он в спешке.

    Бен бросил взгляд на стоявший на письменном столе компьютер.

    — У вас сохранилось то сообщение?

    — Я удалил его немедленно, как только прочитал.

    — Вы понимаете, что эта информация очень пригодилась бы в расследовании смерти Оливера?

    — Да, — тихо ответил Арно.

    Бен вспыхнул.

    — И тем не менее вы никому ни единым словом не обмолвились, что обстоятельства смерти подозрительны и несчастный случай может быть ни при чем?

    Арно со вздохом взъерошил редкие седые волосы.

    — У меня были подозрения, но никаких доказательств я предъявить не мог. Тем более говорили, что есть свидетельница несчастного случая. Кто бы поверил сумасшедшему старику с репутацией приверженца теорий заговора? — Он помедлил. — Кроме того, я испугался.

    — Чего? — спросила Ли.

    — Испугался, что мне тоже грозит опасность, — ответил Арно. — Вскоре после гибели Оливера у меня побывали незваные гости.

    — Здесь?

    — Да. Я лежал в больнице. У меня проблемы — с кровью. Вернувшись домой, я обнаружил, что здесь все перевернули вверх дном.

    — Наверное, что-то искали? — предположил Бен.

    — Письмо, скорее всего.

    — Нашли?

    — Нет, — ответил Арно. — Получив то сообщение от Оливера, я спрятал письмо в надежное место. Там его никто никогда не найдет.

    — А нам скажете, где оно? — поинтересовался Бен.

    Арно улыбнулся и тихо ответил;

    — Письмо там, где ему и следует быть. Оно вернулось домой.

    «Интересно, куда именно?» — подумал Бен.

    — Долгое время я не чувствовал себя в безопасности, — продолжал Арно. — Много месяцев мне казалось, что за мной следят.

    — Я думаю, что смерть Оливера как-то связана с этим письмом, — сказала Ли.

    — Вполне вероятно, — хмуро согласился профессор.

    — Вы не могли бы объяснить поподробнее?

    Арно помолчал, собираясь с мыслями.

    — Пожалуй, лучше начать сначала. Как вы знаете, Оливер писал книгу о том, что я изучаю много лет.

    — О смерти Моцарта, — вставила Ли.

    — Не только о самой смерти, но и о событиях, которые происходили в то время и, на мой взгляд, к ней привели. Давайте для начала вернемся в восемнадцатый век…

    — При всем к вам уважении, профессор, — взмолился Бен, — мы сюда пришли не для того, чтобы прослушать лекцию о человеке, который умер больше двухсот лет назад. Мы хотим узнать, что случилось с Оливером.

    — Если вы меня выслушаете, — сказал профессор, — то это поможет вам разобраться.

    — Оливер говорил, что собрал много материалов связи Моцарта с масонами, — заметила Ли.

    Арно кивнул.

    — Не секрет, что Моцарт и сам был масоном. Он стал членом ложи в тысяча семьсот восемьдесят четвертом году и за семь лет, к моменту смерти, достиг третьей степени посвящения — степени мастера. Композитор был настолько предан масонской идее, что убедил своего отца Леопольда тоже стать членом ложи. Моцарт писал музыку для масонских собраний, многие его друзья были посвященными.

    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 79
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки