LoveRead.info » Книги » Триллеры » Скованный ночью - Дин Кунц

Скованный ночью - Дин Кунц

Книгу Скованный ночью - Дин Кунц читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

387 0 12:27, 08-05-2019
Скованный ночью - Дин Кунц
08 май 2019
Автор: Дин Кунц Жанр: Книги / Триллеры Год публикации: 2006
-1 1

Книга Скованный ночью - Дин Кунц читать онлайн бесплатно без регистрации

Крис Сноу, отчаянный поклонник серфинга и любитель острых ощущений, не без основания считает, что его родной городок Мунлайт-Бей – самое опасное место на планете. Искать приключений тут стал бы только сумасшедший. Стоит подождать минут пять, и приключениянайдут вас сами. Рискованная эпопея, едва не стоившая Крису жизни, началась апрельской ночью, когда одновременно были похищены четверо детей. Следы преступления ведут на военно-морскую базу Форт-Уиверн, где велись запрещенные генетические исследования, признанные смертельно опасными для человечества. С первых шагов Криса по лабиринту бункеров и лабораторий дело принимает невероятный и непредсказуемый оборот.
    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 110
    Перейти на страницу:

    Прежде чем он ответил, я сказал:

    – Сшита Кахалой около 1950 года. Шелк, пуговицы из скорлупы кокоса. Такую же рубашку носил Джон Уэйн в «Большом Тиме Маклейне».

    Бобби молчал так долго, что за это время я мог бы дважды повторить сказанное. Но я знал, что он меня слышал.

    Он еще раз глотнул из бутылки и наконец удостоил меня ответом:

    – Ты действительно начал интересоваться гавайскими тряпками или просто насмехаешься надо мной?

    – Насмехаюсь.

    – А… Ну-ну.

    Когда он снова посмотрел в заднее зеркало, я спросил:

    – Что это у тебя на коленях?

    – И сразу рассчитаемся, – проворчал он, поднимая громадный револьвер. – «Смит-вессон», модель 29.

    – Из такой пукалки грешно промахнуться.

    – Так что случилось?

    – Какой-то псих украл сынишку Лилли Уинг, – ответил я.

    – Вуфи, – проворчал он, что на языке австралийских серферов означает прибой, загрязненный сточными водами, но имеет и другие значения, отнюдь не положительные.

    Я сказал:

    – Он выкрал Джимми прямо из спальни, через окно.

    – Лилли позвонила тебе?

    – Просто я оказался в неподходящее время в неподходящем месте. Приехал на велосипеде сразу же, как только псих сделал свое дело.

    – А как ты оказался здесь?

    – Благодаря носу Орсона.

    Я рассказал ему про психа-похитителя, с которым столкнулся в подвалах склада. Бобби нахмурился.

    – Говоришь, желтые глаза?

    – Точнее, желто-карие.

    – Отливающие во тьме желтым?

    – Нет. Цвета жженого янтаря, вполне обычные. Недавно мы с ним встретили пару людей с выраженными генетическими изменениями. Эти парни превращались во что-то большее или меньшее, чем человек. В основном они были такими же, как все, однако их чуждость выдавали короткие, но заметные вспышки животного блеска в глазах. Потребности у них были странные, противоестественные, и эти люди были склонны к крайнему насилию. Если Джимми оказался в руках такого малого, то разнообразие грозивших ему издевательств намного превзошло бы самые необузданные фантазии обычного психопата.

    – Ты знаешь этого психа? – спросил я Бобби.

    – Говоришь, лет тридцати, черные волосы, желтые глаза, коренастый, как погромщик?

    – И мелкие младенческие зубки.

    – Не мой тип.

    – Я тоже никогда его не видел, – сказал я.

    – В городе двенадцать тысяч человек.

    – Этот малый не из пляжников, – сказал я, намекая на то, что похититель – не серфер. – Он может быть и местным. Просто мы с ним незнакомы.

    Впервые за все это время поднялся бриз, легкое дуновение с моря на сушу, принесшее слабый, но ощутимый запах соли. В парке напротив дубы начали шептаться друг с другом, как заговорщики.

    – Почему этот псих притащил Джимми именно сюда? – спросил Бобби.

    – Может быть, из-за уединенности. Чтобы сделать свое дело без помех.

    – Мне бы тоже хотелось сделать свое дело. Четвертовать гада.

    – Плюс зловещая атмосфера этого места. Возможно, она подхлестывает его безумие.

    – Если только это не связано с Уиверном напрямую.

    – Да. А Лилли волнуется из-за того малого по радио.

    – Какого малого?

    – Который ворует ребятишек и держит их под замком. Когда набирает трех – пятерых или больше из одного места, сжигает всех разом.

    – В последние дни я не слушаю новости.

    – Ты их никогда не слушал.

    – Да. Но поводы для этого разные. – Оглянувшись по сторонам, Бобби спросил:

    – Так где они могут быть сейчас?

    – Где угодно.

    – Может быть, это «где угодно» и за год не обойти. Он давно не смотрел в зеркало, поэтому я повернулся и проверил, что творится позади.

    – Видел по дороге обезьяну, – небрежно бросил Бобби. Сняв с уха освежитель воздуха и повесив его обратно на зеркало, я сказал:

    – Только одну? Я не знал, что они путешествуют поодиночке.

    – Моя была одна. Я завернул в Мертвый Город, а она тут как тут. Бежит по улице в свете фар. Маленький такой уродец. Не из твоей обычной компании с отсутствующей эволюционной цепью, или как ее там.

    – Другая?

    – Ростом в метр двадцать.

    Тут у меня по спине побежали мурашки.

    Те резусы, которых мы знали, были вдвое меньше. Они и так доставляли много хлопот. Теперь угроза увеличивалась.

    – Здоровенная башка, – сказал Бобби.

    – Что?

    – Метр двадцать, здоровая башка.

    – Насколько здоровая?

    – Мне ей шляпу не покупать.

    – Ну, примерно.

    – Примерно с твою или мою.

    – На теле в метр двадцать?

    – Как шляпка гриба. И не правильной формы.

    – Хреново, – пробормотал я.

    – Еще как хреново.

    Бобби перегнулся через руль, прищурился и посмотрел в лобовое стекло.

    В квартале отсюда что-то двигалось. Размером с обезьяну. Оно медленно, но верно приближалось.

    Я положил руку на пистолет и спросил:

    – Что еще?

    – Я больше ничего не видел, брат. Она быстро смылась.

    – Что-то новенькое.

    – Может, их скоро будет здесь целый выводок.

    – Перекати-поле, – сказал я, наконец определив приближавшийся предмет.

    В свете заходящей луны было легко представить себе, что парк напротив кишит фантасмагорическими фигурами, скрывающимися в тени и кроне огромных дубов.

    Когда я описал встречу с бандой, которая едва не схватила меня в бунгало, Бобби сказал:

    – Тридцать? Ну, мужик, они быстро размножаются. Я сообщил ему о том, как они пользовались фонариком и крышкой люка.

    – В следующий раз, – резюмировал Бобби, – они будут ездить на машинах и пытаться назначать свидания нашим женщинам.

    Допив пиво, он передал мне пустую бутылку, и я поставил ее в сумку-холодильник.

    Откуда-то издалека донесся тихий ритмичный скрежет. Наверно, ветер раскачивал сорвавшуюся с петель вывеску.

    – Значит, Джимми может быть где-то в Уиверне, – сказал Бобби. – А Орсон?

    – Когда я в последний раз слышал его лай, это было где-то в Мертвом Городе.

    – Здесь, на Интендантской дороге, или в домах?

    – Не знаю. В этом направлении.

    – Здесь уйма домов. – Бобби посмотрел на коттеджи в другом конце парка.

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 110
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки