LoveRead.info » Книги » Триллеры » Ничего не говори - Брэд Паркс

Ничего не говори - Брэд Паркс

Книгу Ничего не говори - Брэд Паркс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

2 001 0 10:02, 24-10-2019
Ничего не говори - Брэд Паркс
24 октябрь 2019
Автор: Брэд Паркс Жанр: Книги / Триллеры Год публикации: 2019
+3 3

Книга Ничего не говори - Брэд Паркс читать онлайн бесплатно без регистрации

Дела у федерального судьи Скотта Сэмпсона идут как нельзя лучше – двое здоровых детей, любящая жена Элисон, трудная, но приносящая удовлетворение работа и наполненная семейными радостями повседневная жизнь.По крайней мере, так можно было сказать до 17.52 той среды. Той самой среды, с которой начался кошмар.В это время домой вернулась Элисон.Одна.Нельзя идти в полицию, нельзя идти в ФБР, нельзя обращаться к властям. Близнецы будут живы и невредимы до тех пор, пока судья делает то, что ему велено.«Ничего не предпринимай, ничего не говори…»
    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 110
    Перейти на страницу:

    – Нет, фильм.

    Это действительно было необычно, потому что, во-первых, мультики про трансформеров в нашем доме запрещены (слишком жестокие), а во-вторых, телевизор в машине мы включаем только во время дальних поездок. Похитители, вероятно, подумали – и не без основания, – что это отвлечет ребят и они не заметят, что за рулем сидит незнакомый человек.

    – Сынок, а кто вел машину? – спросила Элисон.

    Жена придавала этому вопросу большое значение.

    Сэм поднял на нее взгляд, в котором читалось по-детски искреннее недоумение.

    – Ты, мама, – сказала он.

    – Нет, малыш, это была не мама, – тут же ответила Элисон, – а другой человек, одевшийся так, чтобы выдать себя за маму.

    На что Сэм ответил:

    – Ага.

    – Например, Джастина, – предположила Элисон, – это была она?

    Сын замотал головой.

    – Нет, мама.

    Элисон нахмурилась. Решив, что эта тема исчерпана, я спросил:

    – И что было потом? После того, как вас забрали из школы?

    – Ну… мы поехали по большой дороге, – так Сэм описывал трассу 17, – но потом свернули на маленькую.

    – На какую? – спросила Элисон.

    – Не знаю. Но точно не на нашу. Я спросил: «Мам, а куда мы едем?», но ты ничего не ответила.

    – Сэмми, это была не мама, помнишь?

    – Ага, – повторил он.

    Чтобы не зацикливаться на этом вопросе, я спросил:

    – А что было после того, как вы свернули на маленькую дорогу?

    – «Хонда» остановилась. Потом к нам подошли какие-то дяди, сказали выйти и сесть в фургон.

    – Расскажи мне о них, – мягко попросил я.

    Сэм заерзал на диване. В его глазах мелькнул страх. Если до этого момента он просто рассказывал о необычной поездке из школы домой, то дальнейшее его по-настоящему напугало.

    Рассказывать снова стало трудно. Он лишь переводил взгляд с матери на меня и обратно. Элисон усадила его к себе на колени и обняла.

    – Сынок, я знаю, тебе не хочется об этом говорить, но нам с папой это очень-очень важно. Так что давай попытаемся, хорошо?

    Стремясь выполнить просьбу матери и наконец чувствуя себя в полной безопасности у нее на коленях, Сэм все-таки заговорил:

    – Они были противные. И совсем мне не понравились.

    – Кто-нибудь из них тебя обижал? – спросил я.

    Сэм не ответил.

    – Почему ты молчишь, сынок? – сказала Элисон, сильнее прижимая сына к себе. – Все хорошо. Ты можешь рассказать нам все, что угодно, даже самое плохое. Папа же сказал, ты ни в чем не виноват.

    Тогда Сэм посмотрел мне прямо в глаза.

    – У одного из них был нож. Он показал его мне. Такой большой-большой нож.

    Теперь уже мы с Элисон лишились дара речи.

    – Он отрезал мне волосы, – продолжал Сэм, – а потом сказал, что в следующий раз перережет мне горло. Сказал, что ему нравится перерезать людям горло.

    К счастью, Сэм сидел к матери спиной. Она и раньше была бледной, а теперь в ее лице не было ни кровинки.

    Я хотел отвлечь его от воспоминаний о ноже и сказал:

    – Малыш, а как они выглядели, эти дяди?

    – У них были колючие лица.

    Колючими Эмма и Сэм называли бородачей.

    – Очень колючие. И они странно разговаривали.

    – Странно – это как? – спросил я. – Будто на другом языке?

    – Ага. Сплошные «ррр» и «гха», – ответил он, имитируя гортанные звуки.

    – А на английском они хоть раз говорили? – задал я следующий вопрос.

    – Да, но тоже странно.

    – То есть с акцентом?

    – Ага, – ответил сын.

    – Таким же, как у Джастины? – спросила Элисон.

    – Не знаю. Вообще-то нет, – сказал Сэм.

    Его слова еще ни о чем не говорили. Я не думаю, что шестилетний мальчик обладает достаточным жизненным опытом, чтобы определить происхождение того или иного акцента. В сухом остатке у нас было только одно: двое бородатых, размахивающих ножом иностранцев пришли и запихнули моих детей в фургон.

    И что еще страшнее, они не побоялись показать Сэму свои лица. Подобная наглость означает, что они ничего не боятся и совершенно уверены, что их не поймают. Потому что знают – их план безупречен.

    – Расскажи мне про фургон.

    – Ну… он был больше «Хонды». Похож на грузовик. Но не совсем большой грузовик. Они посадили нас сзади. Сидений не было, мы сели на пол.

    – А на улицу ты смотрел? Окна в машине были? – спросила Элисон.

    Сэм покачал головой.

    – Фургон поехал, – сказал Сэм. – Мам, прости меня, но я не пристегнул ремень, его там не было.

    – Ничего страшного, Сэмми.

    – Вы долго ехали? – спросил я, надеясь хотя бы понять, далеко ли их увезли.

    – Не знаю, – сказал Сэм.

    Его чувство времени еще не сформировалось окончательно.

    – Дольше, чем длится программа по телевизору, или нет? – спросила Элисон.

    – Примерно столько же, – ответил Сэм.

    Допустим, полчаса. Это означает, что их могли держать в любом уголке Юго-Восточной Вирджинии, на участке примерно в тысячу квадратных миль. Мы могли бы до конца жизни колесить по окрестностям и стучаться в двери, но так и не узнать, где прячут Эмму.

    – Что же было потом? – спросила Элисон.

    – Ну, фургон все ехал и ехал. А потом эти дяди нас похватали. Просто… похватали, и все. Они вели себя очень грубо.

    Сэм прижал к бокам локти и изобразил когтистые лапы тираннозавра.

    – Они вытащили вас через заднюю дверцу фургона? – спросил я.

    – Ага. Потом нас отвели в дом.

    – Где стоит дом, ты видел? – спросил я.

    – Ну, вокруг в основном деревья. Много деревьев. Все большие.

    Значит, детей прятали в густом лесу. Будто в сказке братьев Гримм.

    – И куда вы пошли в доме?

    – В ту комнату.

    – Как она выглядела? – спросил я.

    – Маленькая. На окнах коробки.

    Я решил, что похитители закрыли стекла картоном.

    – Я смотрел по телевизору «Губку Боба» и «Дору». Потом спросил, можно ли мне к Эмме, но они сказали, что нельзя.

    – А дверь ты пытался открыть? – вновь задал я вопрос.

    – Ее заперли на ключ, – ответил Сэм.

    – Что было потом?

    – Я все время говорил им, что хочу есть. А они отвечали: «Заткнись! Заткнись!» Прости, мам, я знаю, что это плохое слово, но они так и говорили.

    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 110
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки