Финист – ясный сокол - Андрей Рубанов
Книгу Финист – ясный сокол - Андрей Рубанов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
738 0 04:18, 27-05-2019Книга Финист – ясный сокол - Андрей Рубанов читать онлайн бесплатно без регистрации
Мы молчим.
– Если хотите, – продолжает нелюдь, – я отвезу в небесный город вас всех. Останетесь внизу – хуже будет.
– Что это значит? – спрашивает Потык.
– Это значит, – говорит нелюдь, ухмыляясь безжалостно, – что старый мир кончился. А в новом мире вам места нет. Погибнете в муках. Ежели желаете спастись – говорите здесь и сей час…
– Что такое «сей час»? – спрашиваю я.
Он смотрит раздражённо, презрительно.
– А, забыл, – говорит. – Вы же дикие. «Сей час» – это «теперь». Понял?
– Да, – говорю я, – понял.
– Слушай дальше. Я могу доставить в Вертоград любого, кто хочет. Но предупреждаю: везу – только в один конец. Либо охрана вас пропустит, либо сбросит…
– Умолкни! – кричит ведьма. – Зачем мужиков смущаешь? Кто их пустит в небесный город? Тебе самому туда хода нет!
Нелюдь опять скалит зубы.
– Неправда, – говорит он. – Есть ход. Что же я за разбойник, если не найду хода в собственный дом? Я все дырки знаю. Все слабые места. Как стражу обмануть, как себя не выдать. Если я возьму плату – значит, выполню обещанное.
– Нечем нам платить, – говорю я. – Сам знаешь. Ты три дня за нами подглядывал. А теперь издеваешься. Девку отвези, а про нас забудь. И мы про тебя забудем. Разойдёмся мирно, и всё будет шито-крыто.
Нелюдь кивает.
Он смотрит на ведьму, поднимает длинный указательный палец.
– Я отвезу девку – и я тебе ничего не должен. Уговор?
– Уговор, – отвечает старуха. – И чтоб я тебя больше здесь не видела.
– Да я и сам не вернусь, – сухо отвечает нелюдь. – Чего мне тут делать? Новорожденный змей вас всех погубит. Хотите жить – бегите. Чем дальше уйдёте, тем дольше проживёте.
– Без тебя знаю, – недовольно отвечает старуха, и ударяет посохом в землю, с такой силой, что все мы вздрагиваем. – Тогда нечего тянуть! Дело с бездельем не мешают. Прощайтеся.
И она перекладывает посох из левой руки в правую, и манит Марью: та подходит, и ведьма коротко обнимает её.
Потом кладёт заскорузлую ладонь на лоб девки.
– В добрый путь, – говорит. – Если не будешь дурой – всё получишь. Поняла?
– Поняла, – отвечает Марья. – Прощай и ты.
Потом мы обнимаем её все по очереди: сначала Тороп, потом я, потом малой Потык.
Тороп говорит ей:
– Никогда никому не ври, не обманывай. Всем и всегда говори прямо, чего хочешь. Поняла?
– Да, – кивает Марья.
– Но бывает так, – добавляет Тороп, – что не соврать нельзя. Потому что ложь – это часть правды. И если выходит, что нельзя не соврать, – просто молчи. Но никогда не прибегай ко лжи, потому что ложь приближает твою смерть. Поняла?
– Да, – говорит Марья. – Поняла. А ты передай от меня поклон твоей жене и твоим родителям. Ты хороший человек.
И она подходит ко мне.
Я молчу. Не считаю себя умником.
Мне всегда было проще иметь дело с пластинами из кости и бычьей кожи, с бронзовым шилом и железным ножом, чем с людьми.
И я не забыл, как она целовалась с мальчишкой Потыком.
То есть, сначала помнил, а потом забыл всё равно.
Я молча обнимаю её. Поражаюсь её худобе, её хрупким слабым рёбрам – они поистине птичьи.
Да, она похожа на мою Зорю. Она такая же.
Но я люблю эту, настоящую, нынешнюю.
По правилам суда я могу говорить, сколько пожелаю, рассказывая всё, что считаю нужным и важным.
По тем же правилам старшины и судьи должны слушать внимательно и задавать уточняющие вопросы, чтобы все собравшиеся вникали в сказанное во всех подробностях и мелочах.
И теперь ещё раз хочу повторить: не только малой Потык виновен в смерти змея.
Всё случилось из-за девки.
Она нравилась ему, и нравилась мне.
И лучшее, что мы тогда могли сделать ради неё, – это отсечь змееву башку.
Скажу больше: если бы Потык не отрубил гадине голову – её отрубил бы я.
И когда меня спросят, виновен ли я, – отвечу, что виновен, и когда уточнят – полностью ли виновен, – я скажу: полностью.
Последним прощается малой Потык. Он оглядывается на нелюдя и отводит Марью в сторону. Что-то говорит ей шёпотом: судя по выражению лица, просит или извиняется, трудно понять; Марья осторожно улыбается и кивает; чтоб не смущать их обоих, я отворачиваюсь.
Нелюдь тем временем с любопытством разглядывает змееву голову.
Потык несмело прижимает девку к себе и гладит по волосам, а потом, как бы испугавшись, отходит.
Марья идёт к оборотню, опустив глаза. Оборотень смотрит равнодушно.
– Эй! – зовёт Потык. – Как твоё имя?
– Ты не сможешь произнести, – отвечает нелюдь. – Но в переводе на ваш язык моё имя значит – соловей.
– Соловей, – повторяет Потык. – Хорошо. А я – Потык, сын Деяна. Запомни, Соловей: если ты её обманешь, я найду тебя и убью.
– И я, – добавляет Тороп.
– И я тоже, – говорю я.
Нелюдь перестаёт улыбаться, лицо становится сухим и острым; он кивает, посмотрев на каждого из нас в отдельности; всё в его поведении показывает, что он отнёсся к сказанному серьёзно.
– Ясно, – отвечает он. – Но зря вы так, ребята. У меня всё честно.
Он оглядывает Марью с ног до головы.
– Готова?
– Готова, – отвечает Марья.
Я вижу – она сильно дрожит.
– Наверху будет холодно, – говорит нелюдь. – У тебя есть какая-нибудь кацавейка тёплая?
– Нет, – говорит Марья. – Обойдусь без кацавейки. Давай, делай своё дело.
– Как скажешь, – мирно отвечает нелюдь.
Марья оборачивается к нам.
– Прощайте все.
Нелюдь обнимает её одной рукой, плотно прижимает к себе – и поднимается в воздух.
Я не вижу ни крыльев, ни других приспособлений, позволяющих ему летать.
Он взмывает на высоту верхушек деревьев.
Мы смотрим, как он удаляется, унося девку Марью в неизвестность.
Потык отбрасывает топор и снова плачет, размазывая слёзы по грязным щекам.
Я подхожу к нему и поднимаю топор. Это моё боевое оружие, бросать его на землю нехорошо, неправильно; оружие требует уважения. Я помещаю топор туда, где ему следует быть: в петлю сзади на собственной спине, и привычная его тяжесть немного меня успокаивает.
– Всё, – говорит старая Язва. – Улетела наша птаха. Но не бойтесь, разбойник не обманет. Довезёт до места.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Валентина04 июль 13:25
Большое спасибо за интересную тему. Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ...
Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
