LoveRead.info » Книги » Современная проза » Школа добродетели - Айрис Мердок

Школа добродетели - Айрис Мердок

Книгу Школа добродетели - Айрис Мердок читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

400 0 17:14, 10-05-2019
Школа добродетели - Айрис Мердок
10 май 2019
Автор: Айрис Мердок Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2009
0 0

Книга Школа добродетели - Айрис Мердок читать онлайн бесплатно без регистрации

Эдварда Бэлтрама переполняет чувство вины. Его маленький розыгрыш обернулся огромной бедой: он подсыпал в еду своему другу галлюциногенный наркотик, и юноша выпал из окна и разбился насмерть. В поисках спасения от душевных мук Эдвард обращается к медиуму и во время сеанса слышит голос, который велит ему воссоединиться с его родным отцом, знаменитым художником, ведущим затворническую жизнь...
    1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 155
    Перейти на страницу:

    — Это остановит кровь и залечит ранку. И прилипать не будет.

    — Спасибо. А что это?

    — Окопник.

    Она тщательно очистила стол другой тряпочкой и протерла его, потом поставила таз на пол.

    Эдвард тихо сидел за столом, вдыхая ароматный запах трав из таза. Он слушал тишину. Совиный концерт закончился. Беттина была где-то вне дома, стояла или брела в полной темноте. Он еще чувствовал крепкие, успокаивающие пальцы матушки Мэй у себя на запястье. Вокруг лампы кружили какие-то белые мотыльки.

    — Я хочу отвезти Джесса в Лондон, — сказал Эдвард.

    — Он с тобой не поедет.

    — Почему бы вам всем не поехать?

    — Это невозможно.

    — Вы что, умрете, если покинете этот дом?

    — Нет. Но я очень быстро постарею.

    Матушка Мэй смотрела на него большими мягкими ясными глазами. Она подлила вина в его стакан, потом — в свой.

    — Вы все, кроме Джесса, вечно молодые, а он…

    — Ну, он никогда не умрет, с ним просто произойдет метаморфоза!

    — Я хочу помочь ему. Ведь он хотел меня видеть, правда?

    — Ты, наверное, воображаешь, что был долгожданным мальчиком… Возможно, твоя мать внушила это тебе. Но не очаровывайся им. Ты понимаешь, что он безумен? У него галлюцинации, и он что угодно может наговорить. Он развалина, злобный старик.

    — Никакой он не злобный.

    — Чистое зло никогда не кажется злом. Оно проявляется, если к нему примешивается добро. А Джесс — воплощение зла. Он открыл дверь зла и заглянул внутрь.

    — Что за чушь! Вы хотите сказать, что он бегал за женщинами?

    — Когда-то он был моей истиной. А если твоя истина оказывается ложной…

    — Я думаю, он просто надоел вам, потому что болен, а больные люди — это так неудобно!

    — Он предал нас, став нашим ребенком.

    — Как вы можете так говорить? Конечно, вы любите его, я люблю его… Или вы ревнуете, потому что он любит меня?

    — Ой ли? Ты — безупречный чужак, ты не запятнан, как запятнаны мы, знавшие его таким, каким он был прежде. За это знание он не может простить нас. Ты свежий и неиспорченный, ты никогда против его воли под дикие крики не поднимал его туда по лестнице. Однако будь осторожен. Он может одним мизинцем искалечить тебя на всю жизнь.

    — Я уже искалечен на всю жизнь.

    — То, что ты называешь страданием, — ерунда. Ты еще не страдал по-настоящему.

    — Насколько я понимаю, вас возмущает то, что у него были другие женщины. Но я уверен, он никогда никому не хотел причинить боль.

    — Если ты не знаешь ничего, кроме собственных желаний, тебе не нужно специально подготавливать убийство — ты просто убиваешь, не думая. Неужели тебе все равно, что твоя собственная мать сошла с ума от горя? Конечно, он бегал за женщинами. И за мужчинами. Ты единственный его незаконнорожденный ребенок, о котором нам известно. Но может быть, есть еще десятки других.

    Эдварду эта мысль не понравилась.

    — Если я был долгожданным мальчиком… то почему вы не позвали меня раньше?

    — Ты не очень-то умен, Эдвард. Конечно, Хлоя оберегала тебя, как тигрица, она не позволяла нам приближаться к тебе, да и Кьюно нас бы не подпустил. Но дело было не только в этом. Неужели ты не понимаешь, как сложно и опасно все это? Джесс не хотел, чтобы ты рождался. Он хотел, чтобы Хлоя сделала аборт.

    Эдварда ошеломила мысль о том, как близок он был к небытию.

    — Вы хотите сказать, он выгнал ее из-за меня? Или она бросила его из-за меня?

    — Тогда это было дело десятое. А когда ты появился, он сделал вид, что тебя нет. Он устал от Хлои, а тебя вышвырнул вместе с ней. А потом если и упоминал тебя, то лишь для того, чтобы поддразнить нас. И напугать.

    — Как это — напугать? Значит, вы втроем, видимо, были против меня?

    — Конечно.

    — Но вы написали мне! Ведь это вы написали. Наверное, для того, чтобы угодить ему.

    — Нет, просто ради перемены.

    — Ради перемены?

    — Мы… словно уснули… это было плохо… это и есть плохо. Нам требовалась какая-то встряска, катализатор, и мы поняли, что любая перемена будет к лучшему.

    — И как, я стал катализатором?

    — Пока нет.

    — Илона сказала, что я тут все взбаламутил.

    — Илона не понимает ситуации.

    — Но каких перемен вы хотите?

    — Ты, похоже, ничего не понимаешь.

    Он подумал: «Может, они хотят, чтобы Джесс умер? Но такого от меня им не дождаться. Они сумасшедшие, а не он». Эдвард почувствовал, как разбегаются мысли, и испугался, уж не влияет ли вино на его мозг.

    — Я уверен, вы вовсе не думаете того, что говорите о Джессе, — сказал он. — Конечно, меня воспитывала моя несчастная мать, внушавшая мне, что он дьявол…

    — Твоя несчастная мать была сучкой и шлюхой, — спокойно сказала матушка Мэй. — Она спала со всеми подряд. Джесс даже не был уверен, что ты его сын, пока не увидел тебя.

    — Боже мой, — отозвался Эдвард, — вы что же, говорили с ним об этом?

    — Неужели ты думаешь, что ты единственный, с кем он говорит?

    — Значит, вы пригласили меня сюда, потому что хотели посмотреть на меня?

    — Я тебе сказала, почему мы тебя пригласили. Ты подумай.

    — И что же я должен думать? Вы говорите такие странные, противоречивые вещи. Я уверен, что у меня настоящие отношения с настоящим Джессом. И вы ошибаетесь, когда говорите о моей матери. К тому же моя мать — это мое дело.

    — Она была моим делом, когда пыталась разрушить мой брак. Она думала, что может забрать у меня Джесса. Конечно, у нее ничего не получилось. Он прошел по ней, как Джаггернаут, как проходил по другим несчастным заблудшим душам — я слышала, как хрустят их кости. У нее была ужасная жизнь. Неудивительно, что она совершила самоубийство.

    — Никакого самоубийства она не совершала.

    — Я ненавидела твою мать. Я молилась, чтобы она умерла. Ненависть убивает. Возможно, это я стала причиной ее смерти.

    — Она умерла от какого-то вируса.

    — Таинственный вирус. Вирус ненависти.

    — Вы не должны ненавидеть людей.

    — У меня лицо Горгоны.

    Матушка Мэй продолжала смотреть на него своим спокойным, ясным, бестрепетным взором.

    — Вы хорошо это скрываете, — сказал Эдвард.

    Но на мгновение ему показалось, что из глубины ее глаз выглядывает что-то черное, и он испугался.

    — В письме вы написали, — продолжил Эдвард, — что жалеете меня из-за… того, что случилось… из-за моего несчастья… о котором вы читали. Но никто у меня так ничего и не спросил. Единственный, с кем я обо всем говорил, это Джесс.

    1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 155
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки