LoveRead.info » Книги » Современная проза » Том 3. Пьесы - Михаил Афанасьевич Булгаков

Том 3. Пьесы - Михаил Афанасьевич Булгаков

Книгу Том 3. Пьесы - Михаил Афанасьевич Булгаков читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

117 0 23:02, 18-08-2023

Книга Том 3. Пьесы - Михаил Афанасьевич Булгаков читать онлайн бесплатно без регистрации

В третий том Собрания сочинений М. А. Булгакова входят все его оригинальные пьесы: «Дни Турбиных», «Зойкина квартира», «Багровый остров», «Бег» и др.

    1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 188
    Перейти на страницу:
    право вмешиваться в мои дела?

    Лагранж. Злые слова. Я умоляю вас, не выходите за него.

    Арманда. Ах, вы влюблены в меня?

    За занавесом глухо слышна музыка.

    Лагранж. Нет, вы мне не нравитесь.

    Арманда. Пропустите, сударь.

    Лагранж. Нет. Вы не имеете права выйти за него. Вы так молоды. Взываю к лучшим вашим чувствам.

    Арманда. У всех в труппе помутился ум, честное слово. Какое вам дело до этого?

    Лагранж. Сказать вам не могу, но большой грех.

    Арманда. А, сплетня о сестре. Слышала. Вздор. Да если бы у них и был роман, что мне до этого. (Делает попытку отстранить Лагранжа и пройти.)

    Лагранж. Стоп. Откажитесь от него. Нет? Ну так я вас заколю. (Вынимает шпагу.)

    Арманда. Вы сумасшедший убийца. Я...

    Лагранж. Что гонит вас к несчастью? Ведь вы не любите его, вы девочка, а он...

    Арманда. Нет, я люблю.

    Лагранж. Откажитесь.

    Арманда. Регистр, я не могу. Я с ним в связи и... (Шепчет Лагранжу на ухо.)

    Лагранж (вкладывает шпагу). Идите, больше не держу вас.

    Арманда (пройдя). Вы — насильник. За то, что вы угрожали мне, вы будете противны мне.

    Лагранж (волнуясь). Простите меня, я хотел вас спасти. Простите. (Закутывается в плащ и уходит, взяв свой фонарь.)

    Арманда (в уборной Мольера). Чудовищно, чудовищно...

    Мольер (появляется). А!

    Арманда. Мэтр, весь мир ополчился на меня!

    Мольер (обнимает ее, и в то же мгновенье появляется Бутон). А, черт возьми! (Бутону.) Вот что: пойди осмотри свечи в партере.

    Бутон. Я только что оттуда.

    Мольер. Тогда вот что: пойди к буфетчице и принеси мне графин вина.

    Бутон. Я принес уже. Вот оно.

    Мольер (тихо). Тогда вот что: пойди отсюда просто ко всем чертям, куда-нибудь.

    Бутон. С этого прямо и нужно было начинать. (Идет.) Эх-хе-хе. (От двери.) Мэтр, скажите, пожалуйста, сколько вам лет?

    Мольер. Что это значит?

    Бутон. Конные гвардейцы меня спрашивали.

    Мольер. Пошел вон.

    Бутон уходит.

    (Закрыв за ним двери на ключ.) Целуй меня.

    Арманда (повисает у него на шее). Вот нос так уж нос. Под него не подлезешь.

    Мольер снимает нос и парик, целует Арманду.

    (Шепчет ему.) Ты знаешь, я... (Шепчет ему что-то на ухо.)

    Мольер. Моя девочка... (Думает.) Теперь это не страшно. Я решился. (Подводит ее к распятию.) Поклянись, что любишь меня.

    Арманда. Люблю, люблю, люблю...

    Мольер. Ты не обманешь меня? Видишь ли, у меня уже появились морщины, я начинаю седеть. Я окружен врагами, и позор убьет меня...

    Арманда. Нет, нет! Как можно это сделать.

    Мольер. Я хочу жить еще один век! С тобой! Но не беспокойся, я за это заплачу, заплачу! Я тебя создам! Ты станешь первой, будешь великой актрисой. Это мое мечтанье, и, стало быть, это так и будет. Но помни: если ты не сдержишь клятву, ты отнимешь у меня все.

    Арманда. Я не вижу морщин на твоем лице. Ты так смел и так велик, что у тебя не может быть морщин. Ты — Жан...

    Мольер. Я — Батист...

    Арманда. Ты — Мольер! (Целует его.)

    Мольер (смеется, потом говорит торжественно). Завтра мы с тобой обвенчаемся. Правда, мне много придется перенести из-за этого...

    Послышался далекий гул рукоплесканий. В двери стучат.

    Ах, что за жизнь!

    Стук повторяется.

    Дома, у Мадлены, нам сегодня нельзя будет встретиться. Поэтому сделаем вот как: когда театр погаснет, приходи к боковой двери, в саду, и жди меня, я проведу тебя сюда. Луны нет.

    Стук превращается в грохот.

    Бутон (вопит за дверью). Мэтр... Мэтр...

    Мольер открывает, и входят Бутон, Лагранж и Одноглазый, в костюме Компании черных мушкетеров и с косой черной повязкой на лице.

    Одноглазый. Господин де Мольер?

    Мольер. Ваш покорнейший слуга.

    Одноглазый. Король приказал мне вручить вам его плату за место в театре — тридцать су. (Подает монеты на подушке.)

    Мольер целует монеты.

    Но ввиду того, что вы трудились для короля сверх программы, он приказал мне передать вам и доплату к билету за то стихотворение, которое вы сочинили и прочитали королю, — здесь пять тысяч ливров. (Подает мешок.)

    Мольер. О король! (Лагранжу.) Мне пятьсот ливров, а остальное раздели поровну между актерами труппы и раздай на руки.

    Лагранж. Благодарю вас от имени актеров. (Берет мешок и уходит.)

    Вдали полетел победоносный гвардейский марш.

    Мольер. Простите, сударь, король уезжает. (Убегает.)

    Одноглазый (Арманде). Сударыня, я очень счастлив, что случай... кх, кх... дал мне возможность... Капитан Компании черных мушкетеров, д’Орсиньи.

    Арманда (приседая). Арманда Бежар. Вы — знаменитый фехтовальщик, который может каждого заколоть?

    Одноглазый. Кх... кх... Вы, сударыня, без сомнения, играете в этой труппе?

    Бутон. Началось. О мой легкомысленный мэтр.

    Одноглазый (с удивлением глядя на кружева на штанах Бутона). Вы мне что-то сказали, почтеннейший?

    Бутон. Нет, сударь.

    Одноглазый. Стало быть, у вас привычка разговаривать с самим собой?

    Бутон. Именно так, сударь. Вы знаете, одно время я разговаривал во сне.

    Одноглазый. Что вы говорите?

    Бутон. Ей-богу. И — какой курьез, вообразите...

    Одноглазый. Что за черт такой! Помолись... (Арманде.) Ваше лицо, сударыня...

    Бутон (втираясь). Дико кричал во сне. Восемь лучших врачей в Лиможе лечили меня...

    Одноглазый. И они помогли вам, надеюсь?

    Бутон. Нет, сударь. В три дня они сделали мне восемь кровопусканий, после чего я лег и оставался неподвижен, ежеминутно приобщаясь святых тайн.

    Одноглазый (тоскливо). Вы оригинал, любезнейший. Помолись. (Арманде.) Я льщу себя, сударыня... Кто это такой?

    Арманда. Ах, сударь, это тушильщик свечей — Жан-Жак Бутон.

    Одноглазый (с укором). Милейший, в другой раз как-нибудь я с наслаждением прослушаю о том, как вы орали во сне.

    Мольер входит.

    Честь имею кланяться. Бегу догонять короля.

    Мольер. Всего лучшего.

    Одноглазый уходит.

    Арманда. До свиданья, мэтр.

    Мольер (провожая ее). Луны нет, я буду ждать. (Бутону.) Попроси ко мне госпожу Мадлену Бежар. Гаси огни, ступай домой.

    Бутон уходит. Мольер переодевается. Мадлена, разгримированная, входит.

    Мадлена, есть очень важное дело.

    Мадлена берется за сердце, садится.

    Я хочу жениться.

    Мадлена (мертвым голосом). На ком?

    Мольер. На твоей сестре.

    Мадлена. Умоляю, скажи, что ты шутишь.

    Мольер. Бог с тобой.

    Огни в театре начинают гаснуть.

    Мадлена. А я?

    Мольер. Что же, Мадлена, мы связаны прочнейшей дружбой, ты верный товарищ, но ведь любви между нами давно нет.

    Мадлена. Ты помнишь, как двадцать лет назад ты сидел в тюрьме. Кто приносил тебе пищу?

    Мольер. Ты.

    1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 188
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки