LoveRead.info » Книги » Современная проза » Думают... - Дэвид Лодж

Думают... - Дэвид Лодж

Книгу Думают... - Дэвид Лодж читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

324 0 17:31, 21-05-2019
Думают... - Дэвид Лодж
21 май 2019
Автор: Дэвид Лодж Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2003
0 0

Книга Думают... - Дэвид Лодж читать онлайн бесплатно без регистрации

Кто из нас не мечтал прочитать мысли другого человека? Тем более — любимого человека. Тем более когда любимый человек — твоя полная противоположность.Он — профессор, изучающий сознание и искусственный интеллект, она — автор «женских романов», он — донжуан, она — католичка, он — окруженный любовью семьянин, отец четырех детей, она — вдова, недавно потерявшая мужа.В своих дневниках они оба думают… О любви и предательстве, о Боге, о смерти, о назначении науки и литературы, о материальном и духовном, о сексе… о сексе, быть может, чаще всего…Современный английский писатель Дэвид Лодж известен российскому читателю своими книгами «Академический обмен» и «Райские новости». Роман «Думают…» выходит на русском языке впервые.
    1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 84
    Перейти на страницу:

    — Ну, это же литература.

    — Ты что, сама ни разу не пробовала?

    Хелен качает головой.

    — Попробуй как-нибудь. А вот и Мессенджер. Давай сменим тему.

    Хелен озирается по сторонам, словно подыскивая подходящую тему. Замечает что-то желтое.

    — Ой, смотрите, последняя утка!

    Ральф подходит и раздает мороженое.

    — Беру свои слова обратно. Нашел тут классное местечко, где продают домашнее.

    — Как вкусно! — восхищается Кэрри, попробовав.

    — Ты что-то сейчас сказала? — спрашивает Ральф.

    — Одна утка отстала от всех.

    Ральф оглядывается, замечает валяющуюся на земле ветку и, наклонившись над водой (Хелен держит его за пояс), подгоняет утку к берегу и вытаскивает ее из воды.

    — Какой номер? — спрашивает Кэрри.

    — Сорок восьмой, — отвечает Ральф.

    — Мой, — говорит Хелен.


    Когда Мессенджеры возвращаются к себе в Питтсвилл, их автоответчик высвечивает несколько полученных сообщений. Ральф нажимает кнопку воспроизведения, а Кэрри идет ставить чайник.

    — Кэрри, это мама, — слышится голос матери Кэрри. Голос звучит так чисто и отчетливо, словно она звонит не из Калифорнии, а с другого конца Челтнема. — Плохие новости, отец болен. Говорят, сердечный приступ.

    — О господи! — Кэрри с грохотом роняет чайник на стол. Подходит к Ральфу, чтобы прослушать все сообщения за день — от матери, сестры и зятя. В комнату вбегают дети с какими-то вопросами, но на них шикают, и они ждут в тишине, пока не закончатся сообщения. Дети мрачнеют, услышав, что дедушка в реанимации после серьезного сердечного приступа.

    — Завтра же вылетаю, — говорит Кэрри, набирая номер сестры. Сестра и мать в больнице, и Кэрри разговаривает с зятем Гэри; тот сообщает, что после второго сердечного приступа отец в критическом состоянии. — Я постараюсь приехать как можно скорее, — говорит Кэрри и кладет трубку. Поворачивается к Ральфу: — Ты не мог бы заказать билеты на воскресенье, на вечер?

    — Конечно, если ты собираешься ехать прямо в аэропорт. А нельзя ли подождать до завтрашнего утра? Может, все утрясется?

    — Сделай это, хорошо?

    — Я не смогу поехать с тобой. Мы всю эту неделю проводим собеседования с кандидатами на новую должность.

    — Знаю. В любом случае тебе придется присматривать за детьми.

    Ральф звонит в «Британские авиалинии» и заказывает для Кэрри билет бизнес-класса на самолет, вылетающий завтра из Хитроу в Лос-Анджелес.

    Кэрри и Эмили на скорую руку готовят омлет с беконом.


    Обед за кухонным столом. Хоуп первая нарушает молчание:

    — Дедушка умрет?

    — Нет, золотце, ешь, — говорит Кэрри.

    — Может быть, — одновременно с Кэрри говорит Ральф.

    Кэрри с негодованием смотрит на Ральфа.

    — Какой смысл притворяться? — оправдывается он.

    — А зачем кликать беду?

    — Я не кличу беду. Но к такому исходу тоже надо быть готовыми.

    — А что происходит с людьми, когда они умирают? — спрашивает Хоуп.

    — Их хоронят, — говорит Саймон, — или сжигают.

    — Саймон! — резко обрывает его Кэрри.

    — Не будь придурком, Саймон, — говорит Эмили.

    — Не смей так выражаться, — говорит Кэрри.

    — Наш Сок совершенно прав, — замечает Ральф.

    — Не во всем, — говорит Марк. — В Индии трупы кладут на крыши зданий, чтобы грифы обгладывали их кости.

    — Круто! — восклицает Эмили.

    — Это правда, папа? — спрашивает Хоуп.

    — Нельзя ли сменить тему? — говорит Кэрри.

    — Полагаю, что да, — отвечает Ральф своей дочери, — но это допускает только одна конкретная религия, а здесь или в Калифорнии это не разрешено, так что не беспокойся, котенок.

    — В прошлой четверти умер дедушка Ширли Блейк, и миссис Хакетт сказала, что он попал в рай, — говорит Хоуп.

    — Правильно, — говорит Кэрри.

    — Нет, неправильно, — возражает Ральф. — Некоторые люди верят в это, но они ошибаются, котенок. Рая не существует. Хорошая идея, но абсолютный вымысел. Это просто сказка.

    — Мессенджер, мне очень не нравится то, что ты говоришь. — Тон у Кэрри спокойный, ледяной.

    — Так куда же попадет дедушка, когда он умрет? — спрашивает Хоуп.

    — Да никуда, моя хорошая, его тело похоронят в земле или кремируют, как сказал Сок, но это будет уже не дедушка. Дедушка перестанет существовать и останется только в наших мыслях. Мы будем думать о нем, вспоминать все те хорошие вещи, которые он для нас сделал, подарки, которые он нам дарил, и истории, которые он нам рассказывал.

    Кэрри встает и выходит из кухни, оставляя на столе недоеденный ужин. Ральф продолжает говорить как ни в чем не бывало, но дети притихли и чувствуют себя неловко. Он велит им помыть посуду и выходит из комнаты. Обнаруживает Кэрри в ее комнате, она разговаривает по телефону с «Британскими авиалиниями». В руках она держит бумажку с номером рейса и свою кредитную карточку. На кровати — чемодан, наполовину заполненный вещами.

    — Что ты делаешь? — спрашивает Ральф.

    Кэрри кладет трубку.

    — Я заказала билет для Хоуп. Беру ее с собой. — Кэрри продолжает укладывать чемодан, бегая от кровати к гардеробу и обратно.

    — Зачем?

    — Как ты мог так говорить? Можно было подумать, что папа уже мертв.

    — Мне показалось, что это подходящий случай объяснить Хоуп, что такое смерть. Когда дети задают такие вопросы, они хотят знать правду.

    — Правду? Кто знает правду? Кто знает, что действительно происходит, когда мы умираем? Во всяком случае, ты, Мессенджер, этого не знаешь.

    — Я точно знаю, что рая нет.

    — Если ребенок хочет верить, зачем ему это запрещать? Потом это само собой пройдет, как молочные зубы. Зачем насильно их выдергивать?

    — Я не собираюсь спорить с тобой, Кэрри…

    — А чем мы, по-твоему, сейчас занимаемся?

    — Ты просто расстроена, и это вполне понятно. Просто объясни мне, зачем тащить Хоуп в Калифорнию?

    — Она всегда была сильно привязана к дедушке, а он — к ней. Ему это поможет.

    — Ты собираешься повести младшего ребенка в реанимацию, чтобы она посмотрела на старика, у которого все тело утыкано капельницами? Да ты с ума сошла!

    — Ну, и кто теперь хочет скрыть от нее правду? Твоя беда, Мессенджер, в том, что ты любишь факты только теоретически, абстрактно, но боишься их, когда они становятся реальностью.

    — Она пропустит целую неделю занятий.

    1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 84
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки