LoveRead.info » Книги » Современная проза » Ничья длится мгновение - Ицхокас Мерас

Ничья длится мгновение - Ицхокас Мерас

Книгу Ничья длится мгновение - Ицхокас Мерас читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

408 0 01:01, 09-05-2019
Ничья длится мгновение - Ицхокас Мерас
09 май 2019
Автор: Ицхокас Мерас Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2013
0 0

Книга Ничья длится мгновение - Ицхокас Мерас читать онлайн бесплатно без регистрации

В книгу вошли три романа известного литовского писателя, ныне живущего в Израиле. Все они стали ярким событием в литературной жизни. Действие их происходит в годы Второй мировой войны, и трагедию еврейского народа автор воспринимает как мировую трагедию. «Там дальше — тоже гетто, — пишет Мерас. — Только и разница, что наше гетто огорожено, а там — без ограды».
    1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 74
    Перейти на страницу:

    Липман молчал.

    — Так почему же они прислали тебя? Ведь у тебя нет ни малых детей, ни внуков. Я не понимаю, почему пришел ты, Липман.

    Липман молчал.

    — Почему ты пришел? Ведь у тебя нет маленьких детей, скажи?

    Тогда Авраам Липман сказал:

    — Все дети — наши, и мои тоже. У меня много детей.

    — Господин…

    — Да, господин комендант…

    — Все равно, ты напрасно просишь.

    — Мы вам…

    — Постой, постой. Знаешь сказку о золотой рыбке? Так вот, если бы я поймал сейчас золотую рыбку, я не знал бы, чего у нее просить. Разве что сыграть со мной в шахматы. Ха-ха-ха…

    — Я вас очень прошу, господин комендант. Не увозите детей. Это последние наши дети, господин комендант.

    Шогер стоял, прислонясь к столу и скрестив ноги, его руки были сложены на груди, лицо застыло.

    И тогда Липман снял картуз.

    Он медленно содрал его с головы и мял в руках. Он низко нагнул голову и проговорил:

    — Господин комендант, оставьте нам последних детей.

    — Ладно. — Шогер улыбнулся. — Я готов согласиться, Липман. Но я не рыбак, а ты не золотая рыбка. Дети, дети, дети!.. Я соглашусь, если твой Исак сыграет на них со мной. Мы будем играть всего одну партию. И если…

    Липман вздрогнул, но не отвел глаза.

    — Давай договоримся так, Липман. Слушай внимательно. Как следует слушай. Если он выиграет — дети останутся в гетто, но я убью твоего сына. Сам. Если проиграет, то он останется в живых, но я завтра же велю увезти детей. Ты понял?

    — Я понял, но Исаак… Он теперь у меня единственный…

    — Я тут ни при чем, Липман, — сказал Шогер. — Разве я виноват, что сегодня ко мне явился ты, а не этот шут Мирский? И чего тебе расстраиваться, Липман? Исак может проиграть, и все останется по-прежнему, как есть. Я тебя не принуждаю, ты волен не согласиться, можешь подумать. Я ведь не приказываю тебе, я только ставлю свои условия.

    Липман думал.

    — И как ты родил такого сына, Абрам, а? Он мог бы вырасти большим шахматистом, мог бы потягаться с самим Капабланкой, знаешь… Ну?.. Ты решил, Липман?

    Липман решал.

    Он все еще смотрел на Шогера, на застывшее его лицо, а потом надел картуз.

    — Хорошо, — сказал он. — Я согласен. Но вы, господин комендант, забыли еще одну возможность: что, если будет ничья?

    — Ты ничего не смыслишь в шахматах, Липман. Твой сын не задал бы такого вопроса. Сделать ничью труднее, чем выиграть или проиграть. Нет, ничьей не будет. Впрочем, ладно, я готов пойти на уступку, Липман. Если будет ничья… Если твой сын сумеет сделать ничью — он останется в живых, а дети — в гетто. Ты доволен?

    — Да, — ответил Липман.

    — Можешь идти.

    — Исаак должен прийти сюда?

    — Нет, на этот раз — як нему. Пусть все гетто видит, как мы играем.

    — Хорошо, господин комендант.

    Липман пошел к выходу.

    Он был уже у двери, взялся за блестящую бронзовую ручку.

    Шогер догнал его и хлопнул по плечу.

    — Слушай, Липман, я скажу тебе прямо: если ты держишься за свою шапку, так постарайся и сына удержать. Удержи на нем шапку вместе с головой. Понял, Липман?

    Авраам Липман молчал.

    Неровная, щербатая мостовая снова плыла перед глазами.

    Липман возвращался в гетто медленно, еле переставляя ноги.

    — Эй ты, старая кляча! — кричал конвоир. — Пошевеливайся. Моя смена кончилась, и я не собираюсь гулять с тобой, как с барышней.

    Липман делал вид, что не слышит.

    Полицай стянул винтовку и саданул Липмана по спине прикладом. Но Липман по-прежнему не торопился.

    Надвигался, должно быть, добрый осенний вечер, солнце, должно быть, уже спускалось к горизонту, все удлиняя тени деревьев, домов и человека, где-то на окраине в маленьких палисадниках красовались под окнами пестрые осенние цветы, а над рекой сгущался вечерний туман — скопление серых капелек…

    Вернувшись в гетто, Авраам Липман позвал сына.

    Исаак слушал молча.

    — Ты все понял, сын? — спросил Авраам.

    — Да, — ответил Исаак.

    — Ты, наверное, плохо слышал. Я повторю…

    — Не надо.

    — Ты не сердишься, сын?

    — Разве я могу сердиться на моего отца?

    — Подойди ближе, — сказал отец, — я хочу посмотреть тебе в глаза.

    Исаак подошел.

    Сын и отец не дыша смотрели друг на друга.

    — Отец, — сказал Исаак. — Помнишь, как ты щекотал меня в детстве?

    — Я помню.

    — В те дни твоя борода еще не была седой.

    — Люди старятся, сынок.

    — Она и сейчас не совсем седая. Только с проседью.

    — Я знаю, какой я сейчас. Ну, подними-ка голову.

    Отец захватил в горсть свою поседевшую бороду и провел по шее сына.

    — Щекочет… щекочет твоя борода. Совсем как раньше, — сказал Исаак, но только теперь он не хохотал и не смеялся, как раньше.

    Тогда Авраам крепко обнял сына и сказал:

    — Помни, ты должен беречь себя. Ведь ты можешь сделать ничью, правда?

    — Не бойся, отец, я сделаю так, как лучше.

    — Я знаю, — сказал Авраам Липман.

    Он привстал на цыпочки и, обняв сына, поцеловал его лоб и глаза.

    — Я знаю, ты сделаешь как лучше, — повторил он.

    Глава пятнадцатая
    Ход пятьдесят второй
    1

    Исаак не слушал Шогера. Тот двинул пешку.

    Исааку оставалось сделать последний ход. Но какой?

    В этот момент можно было сделать вечный шах и свести вничью.

    Можно было пойти конем — и выиграть.

    У белых было два варианта.

    2

    Я долго ждал отца. Когда он отправляется в совет гетто или к Шогеру, мне всегда надо сидеть и терпеливо ждать.

    Вот и дождался, поговорили. Я еще чувствую у себя на лбу его сухие губы, обрамленные усами и бородой, но мне надо спешить, меня ждет гладкий каменный порог. Меня ждет Эстер. Нас обоих ждет двор, ждет бревно, деревянный ящик. Я умылся и надел свою голубую рубашку. Все неправда. Нет никого кругом. Я — Шимек. Эстер — Бузя.

    Шимек летит на свидание к своей Бузе.

    Сегодня мы сидим рядом. Я на бревне, и она — тоже. Руки кажутся мне длинными и ненужными. Они мешают, их некуда деть. Бузя сидит рядом, ее голова лежит у меня на плече, густые пепельные волосы волнами текут по моей груди.

    1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 74
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки