LoveRead.info » Книги » Современная проза » CITY - Алессандро Барикко

CITY - Алессандро Барикко

Книгу CITY - Алессандро Барикко читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

323 0 22:49, 08-05-2019
CITY - Алессандро Барикко
08 май 2019
Автор: Алессандро Барикко Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2007
0 0

Книга CITY - Алессандро Барикко читать онлайн бесплатно без регистрации

Недовольный всем, что вышло из-под его пера, Алессандро Барикко погрузился в современность и освоил профессию градостроителя. Так возник «City» — роман-город, с кварталами — сюжетными линиями и улицами-персонажами. Как и полагается уважающему себя городу, в нем есть все для увлекательной жизни: боксеры, футболисты, профессора, парикмахер, генерал, гениальный подросток, девушка на первом плане. А если этого покажется мало, — за углом демонстрируют захватывающий вестерн. Барикко не изменяет своему обыкновению — приговаривать к смерти полюбившихся ему героев. Так легче расставаться с ними...
    1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 70
    Перейти на страницу:

    Шатци сообщила, что в этот момент его попросили открыть чемоданчик. Внутри были инструменты и трое часов, прекрасных, безнадежно остановившихся часов.

    — А как вы объясните это, мистер Уиттачер?

    — Возможно, сырость.

    — Сырость?

    — Я хочу сказать, что страна ваша очень сухая, страшно сухая, представим, что ветер…

    — Ветер?

    — Не исключено.

    — Значит, ветер, мистер Уиттачер. С каких это пор ветер останавливает часы?

    Фил Уиттачер улыбнулся.

    — Не стоит на меня давить. Одно дело — остановить часы, другое дело — остановить время.

    Джулия поднялась — резко поднялась — подошла к иностранцу, совсем близко. Посмотрела ему в глаза, пристально.

    — Уж вы мне поверьте: с Клозинтауном то же, что с часами.

    — Как это, мисс?

    Как это, Шатци? — интересовались все. Иногда ее истории слушали пять-шесть человек сразу. То есть она рассказывала мне, но не имела ничего против, чтобы и другие слушали. Они приходили ко мне в палату, так что было не повернуться, каждый приносил сласти. И все слушали.

    Как это, Шатци?

    Завтра узнаете. Завтра.

    Почему?

    Я сказала, завтра, значит, завтра.

    Завтра?

    Завтра.

    В первый раз я увидела Шатци там, в читальном зале. Она села рядом и спросила:

    — Все в порядке?

    Не знаю, почему, но я приняла ее за Джессику, одну из университетских девушек, приходивших на практику. У той было что-то с бабушкой, тяжелая болезнь, кажется. Я спросила, как себя чувствует бабушка. Она ответила, мы разговорились. И лишь потом, разглядев ее хорошенько, я поняла, что это не Джессика. Вовсе не Джессика.

    — Вы кто?

    — Меня зовут Шатци. Шатци Шелл.

    — Мы уже встречались?

    — Нет.

    — Тогда привет, меня зовут Рут.

    — Привет.

    — Вы на практике?

    — Нет.

    — Медсестра?

    — Нет.

    — А чем вообще занимаетесь?

    Она помедлила с ответом. Потом сказала:

    — Вестернами.

    — Вестернами?

    Я не припоминала такого слова.

    — Да, вестернами.

    Вроде бы это как-то связано с пистолетами.

    — И сколько их у вас?

    — Один.

    — Хороший?

    — Мне нравится.

    — Покажете?

    Так все и началось. Случайно.

    Фил Уиттачер улыбнулся.

    — Не стоит на меня давить. Одно дело — остановить часы, другое дело — остановить время.

    Джулия поднялась — резко поднялась — подошла к иностранцу, совсем близко. Посмотрела ему в глаза, пристально.

    — Уж вы мне поверьте: с Клозинтауном то же, что с часами.

    — Как это, мисс?

    И тогда Джулия рассказала:

    — Хотите верьте, хотите нет, но тридцать четыре года, два месяца и шестнадцать дней назад кто-то разорвал время в Клозинтауне. Поднялся сильный ветер, и все часы в городке разом остановились. Их так и не смогли исправить. Даже те, огромные, которые наш брат поместил на деревянную вышку в центре Мэйн стрит, а сверху была цистерна с водой. Он очень ими гордился, каждый день сам заводил. Таких больших не было на всем Западе. Их звали «Старик», потому что шли они медленно и напоминали старого мудреца. В тот день они остановились и больше не ходили. Стрелки застыли на 12.37, так что напоминали слепца, неотрывно глядящего на тебя. В конце концов решили закрыть циферблат досками. Сегодня они напоминают цистерну поменьше рядом с той, огромной. Но внутри он. Застывший. Вы считаете это выдумкой? Слушайте дальше. Одиннадцать лет назад сюда приехали строители-железнодорожники. Говорили, что собираются провести линию через город, чтобы соединить Южную линию с районом прерий. Они купили землю, начали ставить вехи. И тут обнаружили любопытную вещь: все часы встали. Вызвали специалиста из столицы. Человечек весь в черном, который почти не говорил. Он провел здесь девять дней. Привез с собой непонятные устройства. Не переставая разбирал и собирал обратно часы. Измерял все: яркость, влажность, исследовал даже ночное небо. И конечно, ветер. Наконец он объявил: часы делают что могут, проблема в отсутствии Времени. Да, тот человечек почти попал в точку. В чем-то разобрался. Нет, время-то отсюда не исчезло. Но дело в том, что оно не такое, как везде. Чуть торопится или чуть запаздывает. Во всяком случае, оно бежит там, где часы не могут его обнаружить. Строители призадумались. И сказали: не очень-то хорошо проводить дорогу через места, откуда исчезло время. Может быть, они представили поезд, как он проваливается в ничто и навсегда исчезает. Затем продали купленную землю и стали тянуть дорогу западнее. Подумаешь, трагедия — тот, кто привык жить без судьбы, обойдется и без железной дороги. С тех пор ничего не случалось. То есть ветер не прекращается ни на секунду, и не увидишь идущих часов. И так может продолжаться вечно. В месте, где разорвано время, все может длиться вечно. Но это нелегко. Без часов можно прожить, а без судьбы — сложнее. Тащить груз жизни, в которой нету встреч. Это город изгнанников, людей, высланных прочь из самих себя. Наверное, у нас осталось два выхода: как-то заделать прореху во времени или убраться прочь из города. Мы хотим умереть здесь, и чтобы в этот день не дул ветер. Вот почему мы пригласили вас.

    Фил Уиттачер хранил молчание.

    — Дай нам умереть в назначенный час, парень, и чтобы пыль не лезла в глаза.

    Фил Уиттачер улыбнулся.

    Он подумал: сколько в мире повернутых.

    Он подумал о человеке в черном и почему-то представлял его пьяным: опершись на стойку бара, тот выслушивает всякую хрень.

    Он подумал о Старике: правда ли это самые большие часы на Западе.

    Он подумал о трех своих великолепных часах, показывающих время Лондона, Сан-Франциско и Бостона. О часах, которые не ходят.

    Он взглянул на двух старух, держащих дом в идеальном порядке, дрейфующих в не своем времени.

    Голос его прояснился.

    — Хорошо.

    И еще:

    — Что нужно сделать?

    Джулия Дольфин улыбнулась.

    — Завести те часы.

    — Какие часы?

    — Старика.

    — Почему именно его?

    — Если он пойдет, то все остальные тоже.

    — Это всего лишь часы. Они не изменят ничего.

    — Ваша задача — завести их. А дальше произойдет то, что должно произойти.

    1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 70
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки