LoveRead.info » Книги » Современная проза » Зелень. Трава. Благодать - Шон Макбрайд

Зелень. Трава. Благодать - Шон Макбрайд

Книгу Зелень. Трава. Благодать - Шон Макбрайд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

299 0 12:49, 11-05-2019
Зелень. Трава. Благодать - Шон Макбрайд
11 май 2019
Автор: Шон Макбрайд Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2008
0 0

Книга Зелень. Трава. Благодать - Шон Макбрайд читать онлайн бесплатно без регистрации

"Зелень. Трава. Благодать" - яркий дебют молодого американского писателя Шона Макбрайда. Роман получил признание как читателей, так и критиков, сразу став бестселлером. Проза жизни бедных ирландских кварталов, затерявшихся где-то в чаще бетонно-кирпичных джунглей Филадельфии, показана глазами неунывающего четырнадцатилетнего подростка Генри Тобайаса Тухи, который пытается по возможности расцветить жизнь себе и окружающим пестрыми мазками улыбок и маленьких радостей. Генри уже в первых строках признается, что любит "Бога, рок-н-ролл и Грейс Макклейн", и далее на страницах романа этим трем столпам его бытия уделяется равное внимание. Автор и его герой искусно и ненавязчиво перерабатывают прозу жизни в настоящую поэзию. Пожалуй, родись знаменитый персонаж Дж.Д.Сэлинджера лет на сорок-пятьдесят попозже, да еще от ирландских родителей... Впрочем, предоставим читателю самому чертить параллели на благодатной почве этого сочного текста.
    1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 86
    Перейти на страницу:

    — Спасибо. Очень мило с твоей стороны, — сказала миссис Куни. И они медленно пошли по улице в сторону ее дома, весело болтая по пути, а затем скрылись за дверью.

    — Подумать только: Джинни Джеймс выходит замуж, — сказала миссис Мак Ка, ни к кому специально не обращаясь. — Я что — уже такая старая? Я ведь помню, как она еще недавно бегала тут с голым пузом и в памперсах.

    — И я тоже, — подтвердила Сесилия. — Помнишь, когда ей было лет шесть, она перелетела через руль велосипеда и выбила себе все передние зубы о бордюр?

    — Да, точно, — сказала миссис Мак Ка. — И, по-моему, вдобавок сзади в нее еще влетел на велосипеде какой-то мальчишка, нет?

    — Это был я, — смущенно пробормотал Фрэнни. Сесилия и Ширли Макклейн покатились со смеху. — Я не нарочно, — добавил он. — Просто пытался за ней угнаться.

    — Миссия успешно завершена, сынок, — сказала Сесилия и потрепала его по щеке. — Так когда у них назначена свадьба? Они ничего не говорили про дату?

    — Кто-то мне сказал, что вроде как ровно через год, — сообщила ей миссис Макклейн.

    — Эйс так сильно нервничал, когда делал ей предложение, — заметила Сесилия. — Весь аж трясся. Ты заметила, Ширли?

    — Да, я видела. Все равно смотреть было одно удовольствие, — сказала миссис Макклейн.

    — Точно, — согласилась Сесилия. — Обожаю смотреть, когда девушке делают предложение. Сразу настроение поднимается — понимаешь, о чем я? Я вспоминаю, как это было у нас с Фрэном. И снова чувствую себя молодой и влюбленной. Ну, или почти молодой и влюбленной.

    — Да, я тоже, у меня все то же самое. Мистер Макклейн трясся еще похлеще Эйса.

    — Серьезно? — удивилась Сесилия. — Он же всегда был такой собранный.

    — Да, всегда. Но только не когда делал мне предложение.

    — А где все происходило? — спросила Сесилия.

    — В ресторане, — сказала миссис Макклейн.

    — Да? Где-нибудь здесь, поблизости?

    — Не, в даунтауне. «У Консуэлы», испанский, на углу Девятой и Арч.

    — Ни разу о таком не слышала, — сказала Сесилия.

    — Его больше нет, — пояснила миссис Макклейн. — Там теперь вместо него два магазина: ломбард и центов-ка, кажется. А был большой ресторан, никакого света внутри, если не считать красных свечей на столиках. Музыканты играют мариачи[31], ну и все такое… Ансамбль заиграл прямо перед нашим столом: тут-то мистер Макклейн и начал. При этом весь трясся как осиновый лист и заикался через слово. Я уже было собралась во весь голос, чтобы перекрыть музыку, звать доктора, но тут он достал кольцо и сразу же уронил его мне в тарелку с супом брокколи со сметаной.

    — Да иди ты, — выдохнула Сесилия. — Так не бывает.

    — Еще как бывает. Когда он наконец нацепил кольцо мне на палец, оно было все в супе. Даже нельзя было разглядеть, что там за камень. Но мне это было и не важно. Брокколи, сметана и прочее — это было самым красивым зрелищем в моей жизни. Боже, ну этот Берни Куни и горазд храпеть. Как бы его заткнуть?

    — Можно просто-напросто убить, — предложила Сесилия.

    — Думаю, Донна будет только рада, — сказала миссис Макклейн. — Судя по всему, они не очень-то ладят.

    — Да, они сегодня весь вечер собачились.

    — Я заметила, — согласилась миссис Макклейн. — Слыхала, он ее обижает.

    — Он что, ее бьет? — спросила Сесилия.

    — Просто слыхала, что он их с сыном обижает, и все. Чуть что — сразу на них орет.

    — А Ральф — это ведь их сын, так? — сказала Сесилия. — Такой коротышка. У меня от него мурашки по коже.

    — Да, — сказала миссис Мак Ка, — но на самом деле всему виной вот эта Спящая Красавица.

    — Стыд, да и только. Донна, она ведь такая классная, — сказала Сесилия. — И столько нормальных мужиков могла бы подклеить.

    — Это точно, — сказала миссис Макклейн. — А каким образом твой тебя раскрутил?

    — Он повез меня к реке в сторону Нью-Хоуп, а там спел мне «Далеко за синим морем».

    — Вау, наверное, для тебя это был настоящий сюрприз.

    — Не, я знала, что все к тому идет, — улыбнулась Сесилия.

    — Знала? — переспросила миссис Макклейн.

    — Конечно. Я же к тому времени уже была беременна вот этим молодчиком, — сказала она, указывая на Фрэнни. — Все же пришлось разыгрывать дурочку. А он ничего не просек. Тихо, вон он идет.

    Фрэнсис Младший вернулся, перегнулся через перила и полез в холодильник к Фрэнни.

    — Последняя, — сообщил он. — Что я пропустил?

    — Как раз о тебе говорили, Ромео, — сказала Сесилия.

    — Что? — слегка расплескав пиво, поинтересовался он.

    — Я рассказывала Ширли про тот вечер, когда ты сделал мне предложение, — сказала Сесилия.

    — А. Ширли, она даже ни о чем не догадывалась, — хвастливо заявил он.

    Женщины дружно рассмеялись. Миссис Мак Ка посмотрела через улицу на окна своего дома: может, хотела увидеть там мужа. Фрэнни грустно улыбнулся. Стивен улыбнулся радостно. А мы, дети, все это время смеялись: глупо и не пойми отчего, — впрочем, как всегда, когда смеешься с родителями, особенно если те говорят о любви.

    — Ну что, ребята, наверное, самое время раскрыть вам один секрет, — подмигнув мне, сказал Стивен. Залез к себе в карман, извлек оттуда коробочку с кольцом и поднял ее вверх перед собой.

    — Это что — мне? — спросила миссис Мак Ка.

    — Нет, но не знал, что вы заинтересуетесь, — сказал он.

    — Ну, бля, ты даешь, Стивен, — сказала Сесилия. — Откуда у тебя такие бабки?

    — Расслабься, мам, это цирконий, — сказал он. — Настоящее куплю потом, когда будут деньги.

    Все стали рассматривать кольцо, передавая его по кругу, один Фрэнсис Младший сидел не шевелясь.

    — В чем проблема, пап? — спросил у него Стивен.

    — Ты что — собираешься предложить Мэган выйти за тебя замуж? — спросил Фрэнсис Младший.

    — Да, — весело, но с опаской ответил ему Стивен.

    — Значит, жениться собрался?

    — Ну не совсем так сразу…

    — Про женитьбу и думать забудь, — отрезал Фрэнсис Младший. — Тебе всего семнадцать.

    — Для помолвки вполне достаточно, — сказал Стивен. — Тебе самому было…

    — Сколько было мне — не важно, Стивен, — заорал Фрэнсис Младший. — Дайте сюда кольцо. Сесилия, сейчас же дай мне это кольцо. — Фрэнсис Младший вырвал кольцо из рук у Сесилии и швырнул на дорогу. И только после этого слегка успокоился. Дзинь-дзинь-дзинь поскакало кольцо.

    Стивен рванулся с места, пытаясь достать Фрэнсиса Младшего, но Фрэнни был начеку и успел стиснуть его за плечи. Они кувыркнулись через перила и упали на траву: мы едва успели расступиться. Стивен попытался было взбежать назад по ступенькам — Фрэнни снова успел его удержать, назвав при этом гребаным придурком, — тогда он развернулся, бросился на улицу и стал там повсюду искать кольцо на карачках, в то время как мы все, остальные, в оцепенении наблюдали за происходящим. Фрэнсис Младший пустился в безостановочный громкий монолог: словесный поток хлестал из него, как из прорвавшейся канализации. Я женился таким молодым по дури. Надеялся, у меня будет шанс гонять мяч за сборную колледжа. Так нет ведь, женился без гроша за душой. Ненавижу свою работу, ненавижу свою жизнь. У меня неоплаченных счетов до жопы, у меня все руки в сыпи и вдобавок артрит коленных суставов. Я не позволю, чтобы ты вот так вот просрал свой шанс. У меня такого шанса вообще не было.

    1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 86
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки