LoveRead.info » Книги » Современная проза » Уборка в доме Набокова - Лесли Дэниелс

Уборка в доме Набокова - Лесли Дэниелс

Книгу Уборка в доме Набокова - Лесли Дэниелс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

246 0 10:22, 11-05-2019
Уборка в доме Набокова - Лесли Дэниелс
11 май 2019
Автор: Лесли Дэниелс Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2012
0 0

Книга Уборка в доме Набокова - Лесли Дэниелс читать онлайн бесплатно без регистрации

"Я поняла, что смогу остаться в этом городке, когда выловила из озера синюю эмалированную кастрюльку. Кастрюлька привела меня к дому, дом - к книге, книга - к адвокату, адвокат - к дому свиданий, дом свиданий - к науке, а из науки я вышла в мир", - начинает свой рассказ Барбара, героиня романа Лесли Дэниелс, с которой читатель знакомится в критический момент ее биографии. Оказавшись в провинциальном городишке, бывшая жительница Нью-Йорка лишилась не только друзей и работы, но и детей, отнятых у нее по суду "персонажем из прошлого" - бывшим мужем. Однако упомянутая кастрюлька привела ее к дому, где, по слухам, некогда жил... Владимир Набоков! "Импозантный сарай" сразу пришелся по душе Барбаре, и она решила во что бы то ни стало его купить и обустроить. Уборка в доме Набокова обернулась удивительной находкой, изменившей не только дальнейшую судьбу Барбары, но и жизнь всего городка.
    1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 76
    Перейти на страницу:

    Он, похоже, с радостью предвкушал эту встречу; в отличие от меня, он любит людей, облеченных властью.

    У Дарси на спине был большой рюкзак, отчего она напоминала очень красивую черепаху. Не говоря ни слова, она прошагала в дом, бросила рюкзак вместе с курткой и сапогами у двери. Направилась прямо к буфету, вытащила пригоршню крекеров и принялась жевать, сверкая на меня глазами, дожидаясь, когда я отправлю ее мыть руки, — чтобы устроить сцену.

    Я промолчала. Сэм же послушно подошел к раковине и только потом к холодильнику. Открыл его, посмотрел внутрь.

    — Будем играть в школу, — сказала Дарси, дожевав и вытерев руки о штаны. — Я буду учительницей.

    Она велела мне сесть на ковер и рассадила рядом кукол Барби.

    — Всем слушать, — сказала она, а потом, злобно наклонившись к самому моему лицу, приложила палец к губам. И убежала искать мел.

    Я слышала, как Сэм вытаскивает из шкафа тарелку и ножи.

    — Можно, я что-нибудь приготовлю, Барб?

    — Давай, а что именно?

    — Суфле.

    Дарси написала на маленькой грифельной доске: «П-о-п-а». Не выдержав, хихикнула, но тут же напустила на себя прежнюю учительскую строгость.

    — Прекратите шептаться, — сказала она. — Это невежливо.

    Я посадила одну Барби на колени.

    — Не трогать! — Дарси подошла совсем близко. Я сидела на полу, так что мы оказались лицом к лицу.

    — А почему некоторые тетеньки мажут вот здесь черным? — Она дотронулась до моего века.

    — Тушью для ресниц, — поправила я. — Считается, что это красиво.

    — А в городе тоже так делают? — поинтересовалась Дарси.

    — Да.

    — Закрыть рты, — проговорила она строгим учительским голосом. — Сегодня будем резать ножницами. — Она указала на однорукую Барби. — Все по очереди, а кто не послушается — к директору.

    Я спросила у Дарси, появились ли у нее в новой школе друзья.

    — Все мальчишки дураки, — сообщила она мне. — А Сара наступила мне на ногу. — Дарси расплакалась. — А потом Труди тоже. — Слезы текли рекой. — Я их терпеть не могу. — Она отхватила ножницами часть прически однорукой Барби.

    Я слышала, как Сэм взбивает белки на кухне.

    — Учительница обращается со мной, как со служанкой. Я весь день клею ей всякие картинки. — Дарси шмыгнула носом. — И кормят там какими-то какашками. — Она взглянула на меня. — Я так больше не хочу. — Прижалась ко мне, пачкая плечо соплями. — Я хочу тушь. — Коварный взгляд в мою сторону. — Когда ты купишь мне тушь, я буду держать ее в этом доме.

    Я отдала ей тушь из своей косметички, и Дарси прямо на моих глазах спрятала ее в самое надежное место: в черный кошелечек на молнии, а тот — в свой расшитый пайетками ридикюль. Показала мне свои денежные запасы, которые хранила там же в трех разных кошельках: в одном — доллары (их у нее было два), в другом — монетки по одному центу, в другом — серебро (эти монеты она все без разбору называла «пятаками»).

    На ужин мы ели суфле и фруктовый салат. Сэм записал оба рецепта, сделав пометки, каких ошибок следует избегать: «Не нарезать фрукты слишком крупно» и «Проверить, чтобы в белок не попало скорлупы».

    За столом Дарси спросила, знаю ли я Иисуса.

    — Нет, — ответила я, пытаясь понять, к чему она клонит.

    — А Айрин знает.

    Из фруктового салата она выбирала только бананы.

    — Заткнись! — сказал Сэм. Бросил ложку на стол. — Перестань наконец выпендриваться!

    Дарси, похоже, опешила. Я никогда не слышала, чтобы он так с ней говорил. Личико ее тут же замкнулось.

    — Да ладно тебе, Сэм, она просто задала вопрос.

    Сэм резко отодвинул стул и, громко топая, удалился.

    Дарси отпихнула тарелку.

    — Почему ты больше не хочешь с нами жить? — спросила она.

    — Господи, доченька, неужели ты правда так думаешь? — Я раскрыла объятия, и она забралась мне на колени. Я поцеловала ее в волосы. Попыталась объяснить, что это не мое решение. Она мне не поверила. Дарси была убеждена, что взрослые всегда поступают так, как хотят, а значит, мама просто не хочет с ней жить. Я обняла ее и стала тихонько покачивать. — Мама тебя очень любит, — ворковала я. — Ты мамина радость.

    Дарси склонилась мне на плечо, крепко прижавшись к шее.

    Через некоторое время я отнесла ее в постель, опустила ее легонькое тельце на покрывало. Она позволила мне себя переодеть, но сама мне при этом не помогала, висела в моих руках, как очень уставший ребенок, — и не сводила с меня глаз. Я почистила ей зубы, откинула волосы с лица, заметила неровную щетинку у лба, где волосы начали отрастать.

    — Я всегда буду твоей мамой, — сказала я и взбила ей подушку.

    — А Сэм всегда будет моим братом?

    — Конечно, даже когда вы станете большими.

    — А дедушка где?

    — Он ушел, Дарси. Но мы все очень многое о нем помним и сохраним эту память на всю жизнь.

    Я натянула ей одеяло до подбородка, подоткнула у плеч.

    — А он знал, что скоро умрет?

    — Да. Он был к этому готов, Дарси. Он прожил долгую, счастливую жизнь.

    — А дедушка успел бросить последний взгляд на этот прекрасный мир?

    — Не сомневаюсь. — Я поцеловала ее в опущенные веки.

    Вышла на цыпочках, отправилась искать Сэма. Из-за дверей его спальни не доносилось ни звука. Я постучала, он не ответил. Возможно, слушал музыку через наушники и пропустил мой стук. Я постучала громче. Он чуть приоткрыл дверь и выглянул, не снимая наушников.

    — Ну? — сказал он.

    Я жестом попросила его снять наушники, он снял один.

    — Дарси думает, что я бросила вас по своей воле. Ты ведь знаешь, что это не так?

    — Я знаю, что ты делаешь все так, как тебе скажет папа.

    Он сунул наушник обратно и захлопнул дверь.

    В понедельник, по дороге в школу, мы почти все время молчали. Больше всего на свете я хотела, чтобы они поняли, как сильно я их люблю, как хочу жить с ними, — и вот поди ж ты, я подчиняюсь чужим приказам и возвращаю их в жизнь, где меня нет.

    Неподалеку от школы нас обогнала машина дорожной полиции с включенной мигалкой. Дарси вскрикнула.

    — Они не за Барб гонятся, балда, — проворчал Сэм.

    Они позволили поцеловать их на прощанье у школьных дверей; я смотрела им вслед — они подчеркнуто не замечали друг дружку.

    Я встала на гостевой парковке. Школа была украшена картонными сердечками — готовились к Дню святого Валентина. Нам с Джоном пришлось сесть по одну сторону стола, чтобы по другую поместились все пришедшие учителя. Он, понятное дело, выглядел безупречно. Я надела свой «аксессуар хорошей мамочки» — шарф, который когда-то спасла из маминого комода. В кабинете собрались учительница рисования, школьный психолог и классные руководительницы Сэма и Дарси.

    1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 76
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки