LoveRead.info » Книги » Современная проза » Генри и Катон - Айрис Мердок

Генри и Катон - Айрис Мердок

Книгу Генри и Катон - Айрис Мердок читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

208 0 17:10, 10-05-2019
Генри и Катон - Айрис Мердок
10 май 2019
Автор: Айрис Мердок Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2010
0 0

Книга Генри и Катон - Айрис Мердок читать онлайн бесплатно без регистрации

Впервые на русском - один из лучших образцов позднего творчества выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма. В романе "Генри и Катон" рассказывается история двух блудных сыновей: искусствовед Генри Маршалсон, вернувшись в Англию из многолетней американской "ссылки", унаследовал после смерти брата, знаменитого автогонщика, фамильное имение; а его старый друг пастор Катон Форбс пытается совладать с двумя по-разному предосудительными страстями - к Богу, в существовании которого он не уверен, и к малолетнему преступнику, для которого еще, возможно, не все потеряно. Способна ли новая любовь послужить в их замкнутом мире спасительной силой - или она опять сведется к одержимости, шантажу и насилию?
    1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 112
    Перейти на страницу:

    — Я смотрю, ты опять вторглась в чужие владения.

    — Ты против?

    — Пока не уверен. Я подумаю.

    — Я видела, как на днях ты танцевал в аллее.

    — Почему же не подошла и не присоединилась?

    — Решила, что, может, это какой-то личный танец.

    Генри внимательно посмотрел на Колетту. На ее каштановых волосах и лице, приобретшем после нескольких теплых весенних дней кремовый оттенок и сиявшем юностью, плясали красные и золотые блики солнца, пробивавшегося сквозь листья пассифлоры. Под довольно потертым пальто на ней было летнее платье.

    — Ты здорово выросла и стала очень интересной, несмотря на тот факт, что тебе лишь десять и рот у тебя слишком велик, а зубы не сходятся посередине.

    — Ты тоже не слишком уродлив, несмотря на малый рост.

    — Малый?

    — Да. Я выше тебя.

    — Не выше!

    — У тебя волосы торчат, вот и кажешься, что с меня ростом.

    — А ты на высоких каблуках.

    — Вовсе и нет. Давай померяемся. Становись напротив, каждый смотрит строго вперед. Увидишь, перед тобой будут мои губы, а передо мной твои брови.

    Генри посмотрел прямо вперед — в смеющиеся карие глаза Колетты:

    — Это все глупости. Ты тоньше меня.

    — И что это мне дает?

    — Тебе легче выпрямиться. И потом, у меня над глазами больше, чем у тебя.

    — Это твои волосы.

    — Нет, мозги, у меня больше мозговых клеток.

    — Не больше, ты старше меня, а после двадцати лет клеток становится меньше на несколько тысяч в день.

    — Чушь!

    В другом конце оранжереи послышался неясный звук. Колетта резко развернулась и растаяла, как зверек, в чересполосице света и тени под свисавшими листьями бамбука. Генри молнией кинулся за ней, но когда он достиг двери, она уже была снаружи и неслась прыжками к подъездной дороге. Он пошел следом, и она остановилась на гравийной площадке, поджидая его.

    — Что там было?

    — Беллами пришел. В любом случае мне пора домой, и так опаздываю.

    — Как пойдешь?

    — Как и ты, через ворота, так быстрей.

    Они направились мимо гаража и березовой рощи к стене высоких тисов. На отросшей повлажневшей траве лежал легкий жемчужный туман, ярко зеленели распускающиеся почки берез, сочащиеся светом. Из смутно-голу-бой глубины ракитника на опушке рощи начали вытягиваться желтые побеги. Нарциссы уже сходили, их листья теряли упругость и свисали к земле. Темные тугие зеленые бутоны говорили, что ранние тюльпаны на подходе, некоторые уже начали распускаться.

    — Те тюльпаны все желтые. Мне такие не нравятся. Тюльпаны должны быть красными или белыми.

    — Возьму на заметку.

    — Я люблю белые цветы. Вашу тисовую изгородь пора стричь. Статуй из-за нее почти не видно.

    — И это возьму на заметку.

    — Кого они изображают?

    — Статуи? Богинь.

    — Смотрятся довольно жутко, выглядывая из-за листвы.

    Они прошли ельник и оказались у ворот. Колетта одним махом взобралась наверх и занесла длинную ногу над остриями в виде наконечника копья. Потом перекинула другую ногу и спрыгнула на землю на другой стороне. Они посмотрели друг на друга.

    — Надо мне снять замок с этих ворот.

    — Оставь так. Перелезать интересней.

    — Ты моложе, как сама сказала. Вот тебе белый цветок.

    Генри вынул камелию из петлицы и протянул ей сквозь прутья ворот. Она выхватила цветок, помахала им на прощание и побежала по дороге. Генри повернул назад, улыбаясь, потом задумался о Стефани Уайтхаус.

    Он вернулся по подъездной дороге, сшибая ногой сорную траву, торчащую на проезжей части. Когда впереди показался дом, он с раздражением увидел на лужайке мать, приближающуюся к нему. В отдалении, в направлении от леса, не спеша брел Люций в соломенной шляпе. Генри, поколебавшись, свернул в сторону, чтобы не встречаться с матерью, но было слишком поздно.

    — Генри!

    Герда сияла улыбкой. Она была в старом макинтоше и высоких резиновых сапогах, в руке плоская корзинка, в которой лежали веточки каштана с почками, такие же бука, вишни и несколько тюльпанов — все для очередного букета.

    — Привет, мама!

    — Я видела тебя с Колеттой Форбс.

    — О!

    — Как она вышла?

    — Через ворота.

    — Я велю Беллами отпереть их.

    — Мне нравится, когда они заперты.

    — Это самая короткая дорога в Пеннвуд.

    — А кто ходит в Пеннвуд?

    — Так тепло, настоящее лето, правда? Давай посидим на скамеечке снаружи гостиной, погреемся на солнышке, ладно?

    Генри последовал за матерью на террасу, там они обошли угол и на южной стороне сели на старинную тиковую скамью у стены. Нагретая солнцем каменная стена дома источала тепло, ярко блестели осколки раковин в камне. Генри, щурясь от слепящего света, глядел на озеро.

    — Я видела, ты осматривал тисовую изгородь. Пожалуй, она требует, чтобы ею занялись.

    — Я смотрю, липы тоже никуда не годятся.

    — Беллами крутится, как может. Сейчас не как при твоем отце. Генри…

    — Да?

    — Я просто хотела тебе сказать… что мне очень нравится Колетта Форбс.

    — Уморительная девчонка.

    — Замечательная девушка, замечательная семья.

    — Вот только папаша у нее — неприятный задиристый хам.

    — Нет, Генри, ты не прав! Он прекрасный, чистосердечный человек. А ее брат — твой лучший друг.

    — Мой лучший друг — Расселл Фишер.

    — Ну хорошо, Катон твой давний друг, а давними друзьями не бросаются, согласен?

    Хмуро посмотрев на долину, Генри снова увидел вдалеке соломенную шляпу Люция, который теперь неторопливо брел к озеру.

    — Такими, как он.

    — Как кто?.. А, как Люций… что-то я стала плохо видеть вдаль.

    — Он твой любовник?

    Герда, державшая корзинку на коленях, резко поставила ее на каменный пол.

    — Генри, не говори со мной подобным тоном.

    — Извини за тон. Надеюсь, ты не против самого вопроса?..

    — Вопрос мне тоже не нравится.

    — Думаю, я имею право знать. Объясню почему.

    — Мои отношения с Люцием тебя никак не касаются.

    — Он живет в моем доме.

    — Генри, ты очень грубый и злой.

    — Прости, мама, я не хотел.

    — А я думаю, ты это нарочно. Ты с самого возвращения ходишь мрачный и злой, я просто не пойму причины, мы встретили тебя с открытой душой…

    1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 112
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    2. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    3. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки