LoveRead.info » Книги » Современная проза » Спаси меня, вальс - Зельда Фицджеральд

Спаси меня, вальс - Зельда Фицджеральд

Книгу Спаси меня, вальс - Зельда Фицджеральд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

355 0 07:34, 11-05-2019
Спаси меня, вальс - Зельда Фицджеральд
11 май 2019
Автор: Зельда Фицджеральд Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2014
0 0

Книга Спаси меня, вальс - Зельда Фицджеральд читать онлайн бесплатно без регистрации

СПАСИ МЕНЯ, ВАЛЬС - единственный роман, написанный Зельдой Фицджеральд. В пику своему мужу, который работал над рукописью "Ночь нежна" в течение нескольких лет, она создала его за полтора месяца. Во многом роман носит автобиографический характер, позволяя увидеть великого Фицджеральда за работой, на отдыхе, в кругу семьи. Однако литературная ценность этой книги заключается не только в этом. Перед нами - живая, трогательная история "светской львицы" 1920-х, в судьбе которой отразилась целая эпоха.
    1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 70
    Перейти на страницу:

    День в студии начинался с уроков Алабамы.

    В этой холодной казарме горничная скребла пол, отчаянно кашляя. Женщина совала пальцы прямо в пламя керосиновой лампы, чтобы отщепить сгоревший фитиль, и даже не обжигалась.

    — Бедняжка! — сказала Стелла. — Муж бьет ее по вечерам — она показывала мне синяки — у ее мужа с войны нет подбородка. Наверно, надо ей что-нибудь дать?

    Хватит, Стелла! Нельзя помочь всем.

    Слишком поздно — Алабама уже обратила внимание на черную запекшуюся кровь под ногтями горничной, где они были сломаны жесткой щеткой, смоченной в жавелевой воде. Она дала женщине десять франков и возненавидела ее за то, что сама же не устояла и пожалела ее. И так было противно работать в холодной удушающей пыли, а тут еще все эти ужасы про горничную.

    Стелла отломила шипы у роз и собрала с пола рассыпавшиеся лепестки. И она, и Алабама дрожали от холода и работали в ускоренном темпе, чтобы согреться.

    — Покажите мне, что показывает вам мадам на ваших уроках, — потребовала Стелла.

    Алабама повторяла снова и снова, пока не начинала задыхаться и мышцы не обретали нужную эластичность. Одно и то же много лет, чтобы через три года подняться всего-навсего на дюйм выше — конечно, если это вообще случится.

    — Нужно после того, как запустишь тело, повиснуть в воздухе — вот так.

    Алабама подбросила свое тело вверх с колоссальной силой и безвольно опустилась на пол, словно сдувшийся шар.

    — Ах, вы будете танцевать! — восхищенно вздохнула Стелла. — Вот только я не понимаю зачем, если у вас есть муж.

    — Пойми, я ничего не добиваюсь — во всяком случае, так мне кажется, — я хочу просто избавиться от себя.

    — Зачем?

    — Чтобы сидеть вот так в ожидании урока и думать, что не приди я вовремя, в назначенный час, он останется ничьим и будет ждать меня.

    — А ваш муж не сердится оттого, что вы надолго уходите из дома?

    — Сердится. Он так сердится, что мне надо нарочно задерживаться подольше, чтобы уже не было времени на скандал.

    — Ему не нравятся танцы?

    — Никому не нравятся, кроме самих танцоров и садистов.

    — Мы неисправимы! Покажите мне еще раз эти движения.

    — У тебя не получится — ты слишком толстая.

    — Покажите, тогда я смогу лучше подыграть вам на рояле во время урока.

    Когда что-то не получалось с адажио, Алабама молча, но яростно ругала Стеллу.

    — Вы слышите что-то не то, соберитесь, — пыталась помочь мадам.

    Однако Алабама не умела слушать и музыку, и свое тело. Ее унижало то, что она должна была слушать бедрами.

    — Я слышу только, как фальшивит Стелла, — с отвращением прошептала она. — Надо же держать темп.

    Когда ее ученицы ссорились, мадам в этом не участвовала.

    — Танцор ведет в музыке, — коротко заметила она. — В балете не мелодия главное.

    Однажды пришел Дэвид со своими друзьями.

    Увидев его, Алабама разозлилась на Стеллу.

    — Мои уроки не цирк. Зачем ты впустила их?

    — Но это же ваш муж! Не могу я, как дракон, охранять дверь.

    — Failli, cabriole, cabriole, failli, soubresaut, failli, coupé, ballonné, ballonné, ballonné, pas de basque, deux tours[97].

    — Это не «Сказки Венского леса»? — негромко спросила высокая, шикарно одетая Дикки.

    — Не понимаю, почему Алабама не взяла музыку Неда Вейберна, — сказала элегантная мисс Дуглас, чья прическа напоминала порфировые кудри на надгробии.

    Желтое дневное солнце струилось в окно будто теплый ванильный крем.

    — Failli, cabriole, — повторила Алабама и нечаянно прикусила язык.

    Она подбежала к окну, старясь унять кровь, все время ощущая спиной присутствие этих красоток. Кровь струилась по подбородку.

    — Что с вами, шерри?

    — Ничего.

    — Просто смешно так надрываться, — раздраженно заметила мисс Дуглас. — Вот уж удовольствие — постоянно быть такой взмыленной.

    — Ужасно! — поддержала ее Дикки. — Перед гостями всего этого не изобразишь! И зачем тогда себя мучить?

    Алабама никогда не чувствовала себя так близко к цели, как в то мгновение.

    — Cabriole, failli…

    Зачем. Вот русская это понимала, и Алабама почти понимала. Алабама знала, что поймет по-настоящему, когда начнет слышать руками и видеть ногами. Непостижимо, но ее друзья ощущают всего лишь необходимость слышать ушами. Вот в этом-то вся суть. Зачем! Неистовая верность искусству танца проснулась в Алабаме. Какой смысл объяснять?

    «Встретимся на углу в бистро», — прочла она в записке Дэвида.

    — Вы пойдете к своим друзьям? — бесстрастно спросила мадам после того, как Алабама прочитала записку.

    — Нет, — сказала как отрезала Алабама.

    Русская вздохнула:

    — Почему?

    — Жизнь слишком печальна, а я слишком грязная после урока.

    — Что будете делать одна дома?

    — Шестьдесят фуэте.

    — Не забывайте pas de bourrée.

    — Почему мне нельзя делать то, что делает Арьена? — взвилась Алабама. — Или хотя бы то, что делает Нордика? Стелла говорит, у меня получается не хуже.

    Тогда мадам провела ее через сложности вальса из «Павильона Армиды»[98], и Алабама поняла, что она все еще похожа на девочку, которая прыгает через скакалку.

    — Пока вы не готовы! Для Дягилева танцевать нелегко.

    Дягилев назначал репетиции на восемь часов утра. Из театра танцовщики уходили только к вечеру. После работы с мэтром они прямиком направлялись в студию. Дягилев настаивал на том, чтобы они жили в постоянном напряжении, когда движение, то есть танец, было для них необходимостью, своего рода наркотиком. Танцоры работали без передышки.

    В один прекрасный день в труппе состоялась свадьба. Алабама с удивлением смотрела на пришедших девушек, которые были в одежде на выход, в мехах и простеньких кружевах. Теперь они казались ей старше; и их всех отличала некая горделивость, так как они отлично осознавали красоту своих тел, даже в этом дешевом облачении. Стоило им поправиться хотя бы ненамного против установленных Дягилевым пятидесяти килограммов, как маэстро начинал громко и визгливо возмущаться.

    — Придется похудеть. Я не могу платить за своих танцоров в гимнастическом зале, чтобы они не пыхтели, исполняя адажио.

    1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 70
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки