LoveRead.info » Книги » Современная проза » Тяжелый понедельник - Санджай Гупта

Тяжелый понедельник - Санджай Гупта

Книгу Тяжелый понедельник - Санджай Гупта читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

319 0 08:25, 11-05-2019
Тяжелый понедельник - Санджай Гупта
11 май 2019
Автор: Санджай Гупта Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2013
0 0

Книга Тяжелый понедельник - Санджай Гупта читать онлайн бесплатно без регистрации

Доктор медицины Санджай Гупта - известный американский хирург, журналист каналов CBS и CNN, многократно получавший престижную премию «Эмми», и автор научно-популярных книг, которые вошли в списки бестселлеров «Нью-Йорк таймс». Дебют Санджая Гупты в художественной прозе - роман «Тяжелый понедельник» - привел в восторг читателей США и лег в основу одноименного сериала, который, едва начавшись, покорил сердца зрителей многих стран - и нашей в том числе! Время «Скорой помощи» закончилось. Настала эпоха НОВЫХ ВРАЧЕЙ! Пять хирургов известной больницы. Пять асов своего дела, для которых ежедневная схватка со смертью - просто работа. Но когда они кладут скальпель и стягивают перчатки, то становятся обычными людьми - со своими слабостями и ошибками, любовью и завистью, друзьями и недругами…
    1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 76
    Перейти на страницу:

    — Папочка! — воскликнула пятилетняя Эмили. — Ну наконец-то ты проснулся.

    — Привет, папочка! — услышал он голосок Натали.

    Жена взяла его за руку. В глазах Пэт стояли слезы.

    — Сун. — Она произнесла это имя так, словно оно звучало как чудо. — Сун, — повторила она.

    — Какой сегодня день? — хриплым шепотом — как наждаком по дереву провел — спросил Пак по-английски.

    — Суббота.

    Он слабо улыбнулся, закрыл глаза и тотчас уснул.

    В доме маленького квартала в Энн-Арборе, населенного по преимуществу выходцами из Азии, в небольшой гостиной рядышком сидели Моника Тран и Сэнфорд Вильямс. На Сэнфорде были джинсы и тщательно отутюженная, застегнутая на все пуговицы белая рубашка. Моника была в туфлях на платформе, джинсах, пестрой рубашке и свободной курточке с капюшоном. Руки она засунула в карманы куртки. Они с Сэнфордом сидели, зажатые между родителями Моники, которые вырядились так, будто собрались в церковь. В комнату набились восемнадцать человек — младшие сестры, бабушки и дедушки, тети, дяди, двоюродные братья и сестры — и все не стесняясь внимательно рассматривали Сэнфорда. На не тронутом морщинами лице молодого врача застыло затравленное выражение человека, страдающего острым кишечным расстройством. Моника ободряюще похлопала его по колену.

    — Что с тобой, дорогой? Ты выглядишь так, как будто тебя лишили сладкого. — Моника обратилась к своему многочисленному семейству: — Люди, это неприлично — так пялиться на человека!

    Люди на мгновение опустили глаза, но потом снова уставились на Сэнфорда, вызывавшего у них острое любопытство.

    — Все пришли? Мама, ты никого не забыла? Не хочешь пригласить Нгуенов? — Мать Моники тотчас встала, но дочь остановила ее: — Я пошутила. — Мать вернулась на диван.

    — Ну, слушайте. Это Сэнфорд. Мы с ним работаем в больнице Челси, и… мы помолвлены.

    Моника вытащила из кармана левую руку и показала всем недорогое кольцо с бриллиантом. Она демонстрировала кольцо со всех сторон, вертясь, как модель в телевизионном рекламном ролике:

    — Красивое, правда?

    Родственники зашептались, обсуждая услышанную новость и восхищаясь кольцом. Судя по всему, они были шокированы. Сэнфорд тревожно огляделся, посмотрел на папу Моники, сидевшего с непроницаемым мрачным лицом. Тщетно ожидал молодой врач хотя бы пары дружеских рукопожатий и ободряющего похлопывания по плечу. Улыбалась только сидевшая в кресле-каталке бабушка, выздоравливавшая после протезирования. Сэнфорд попытался понять, что все говорят, но Траны говорили по-вьетнамски.

    — Что они говорят? — шепотом спросил он у Моники.

    — Не бери в голову, — ответила она, снова похлопав Сэнфорда по колену, отчего кишки его свернулись в еще более тугой узел.

    — Мама и папа, — обратилась к родителям Моника, посмотрев сначала на мать, а потом на отца. Семейство затихло. — Должно быть, вы заметили, что он не вьетнамец. Но как и мы, он тоже приехал из-за границы — из Алабамы. — Увидев растерянные взгляды, она рассмеялась: — Шутка. Я знаю, что вы хотели бы выдать меня за милого вьетнамского мальчика. — Она снова посмотрела на родителей. — Сэнфорд, между прочим, врач. Правда, дорогой? И что я могу сказать? Сердцу не прикажешь. — Моника помолчала и рассмеялась: — Все это не важно. Между прочим, я немного научила его вьетнамскому. Сэнфорд, представься.

    Сэнфорд откашлялся. Его и без того бледное от долгих часов пребывания в больнице лицо побледнело еще больше.

    — Chào. Tôi tên là Sanford Williams. Здравствуйте, меня зовут Сэнфорд Вильямс. — Он произнес по-вьетнамски эту простую фразу со всей тщательностью, на какую был способен, — словно только так мог удостоверить всю серьезность своего отношения к невесте.

    Молоденькие кузины Моники прыснули.

    — Здорово, правда? — воскликнула Моника. — Теперь скажи им, как ты называешь меня.

    — Ban gài, — сказал Сэнфорд. — Моя девушка.

    Родственники явно смягчились и стали поглядывать на него с бо´льшим интересом, поощряя приветливыми улыбками. «Неужели ветер переменился?» — подумал Сэнфорд.

    — А теперь скажи им, как я называю тебя.

    Сэнфорд тревожно огляделся:

    — Как, прямо здесь?

    — Скажи, какое прозвище я тебе придумала.

    — Но это неприлично.

    — Им нравится, как ты говоришь по-вьетнамски. Это так пикантно. — Моника посмотрела на родственников: — Правда, Траны? — Не ожидая ответа, она снова повернулась к Сэнфорду: — Ну, давай.

    — Ты уверена?

    — На сто процентов.

    Она ущипнула Сэнфорда за щеку, отчего тот заметно покраснел.

    — Нам нравится, как белый парень говорит на нашем языке.

    — Ладно, — согласился Сэнфорд и откашлялся. — Bu yonghu con ngua.

    Глаза Моники округлились от ужаса, она вспыхнула до корней волос. У тети перехватило дыхание, у детей открылись рты. Семейство Транов отреагировало так, словно возле них взорвалась граната со слезоточивым газом. Сэнфорд беспокойно огляделся.

    Отец Моники встал, взял его под руку и рывком поднял с дивана.

    — Вам пора уходить, — заявил он. Это были первые произнесенные им слова.

    Моника и Вильямс едва ли не бегом выбрались из маленького чистенького домика, спустились с крыльца и торопливо пошли к машине Сэнфорда.

    — Ты спятил? — спросила Моника.

    — Ты же сама этого хотела.

    — Я имела в виду совсем другое прозвище.

    — Но…

    — Ты же врач. Я положилась на твой ум.

    — Я же сказал, что это плохая идея.

    Нажав кнопку на пульте, Сэнфорд открыл свою «хонду». Траны стояли на крыльце и бросали на него злобные взгляды. Пока Моника усаживалась в машину, молодой врач тревожно смотрел на эту толпу. Не хватало только вил и факелов. Потом он поспешно обошел машину и сел за руль.

    — Я имела в виду не bu yonghu con ngua, — сказала Моника.

    — Но… — нерешительно попытался возразить Сэнфорд. Не оглядываясь, он повернул ключ зажигания и рванул с места так, как будто спасался от лесного пожара или от грабителей. В квартале от дома Тран снова заговорила:

    — Тупица, кто же говорит, что он «ненасытный жеребец» в присутствии родителей невесты? — Она улыбнулась, а потом, не выдержав, рассмеялась. — У вас в Алабаме так принято?

    Сэнфорд попытался улыбнуться в ответ, но испытанное потрясение парализовало мимическую мускулатуру.

    — Но какое прозвище ты имела в виду?

    — Gâu tráng. Белый медведь.

    — Но ты же меня так не называешь.

    — Иногда называю.

    Пару кварталов они проехали молча. — Тупой осел! — смеясь, произнесла Моника и ударила Сэнфорда в плечо. На этот раз он тоже засмеялся. — Теперь у тебя новое прозвище: Тупой Осел.

    1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 76
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки