LoveRead.info » Книги » Современная проза » Идеальный муж для дрянной девчонки - Джини Лондон

Идеальный муж для дрянной девчонки - Джини Лондон

Книгу Идеальный муж для дрянной девчонки - Джини Лондон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

242 0 20:56, 08-05-2019
Идеальный муж для дрянной девчонки - Джини Лондон
08 май 2019
Автор: Джини Лондон Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2011
0 0

Книга Идеальный муж для дрянной девчонки - Джини Лондон читать онлайн бесплатно без регистрации

В маленьком городке слухи разносится быстро, и никто не знает этого лучше, чем Франческа Раффа. В прошлом ее имя не сходило с языка местных кумушек. Сделав успешную карьеру и в одиночку воспитав дочь, она вернулась в родные края. Жизнь шла бы своим чередом, не встреться ей Джек Слоан, шеф местной полиции. Он заинтересовался Франческой, и это вызвало волну слухов. Одни считают, что мисс Раффа — первая подозреваемая. А другие думают, что, возможно, между Франческой и Джеком зарождается нежное чувство. Кто же прав?
    1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 56
    Перейти на страницу:

    — Я правда в порядке и могу идти. — В поисках поддержки она бросила умоляющий взгляд на Джека, но тот возразил: — У тебя нет обуви.

    Покорившись, Франческа тяжело опустилась на носилки, но лечь наотрез отказалась. Суровое выражение ее лица смягчилось, когда ее вынесли за ворота и она оказалась рядом с сочувствующими обитателями пансиона и коллегами.

    — Вы в порядке, мисс Раффа? — выкрикнул кто-то, и это послужило сигналом для целой лавины вопросов.

    — Что произошло?

    — Вы ничего не сломали?

    — Вы поправитесь?

    Фрэнки криво улыбнулась:

    — Я в порядке. Но советую всем быть внимательными, там очень скользко.

    Послышались смешки, и Слоан физически ощутил, как люди расслабились.

    — Тебе следовало позволить мне замерзнуть насмерть, — прошептала она Джеку минутой позже, в то время как командир службы спасения освобождал ее от веревки, которой ее обвязали для подъема по склону. — Это было бы менее болезненно.

    На них глазела толпа любопытных.

    Джек засмеялся, отвязывая свою веревку.

    — Раз холод и снег не смогли убить тебя, то немного чужого внимания уж точно вреда не причинит.

    — Все-то ты знаешь, благородный рыцарь.

    Джеку понравилось, что Фрэнки назвала его рыцарем. Также ему нравилось, что о здоровье спасенной им дамы волнуется так много людей, ведь это значило, что ее здесь любят.

    Тут он услышал возмущенные голоса. Отойдя от носилок, он заметил, что к воротам подъехал собственный автобус Грейвэк-Лодж. Будучи не в состоянии проехать дальше из-за машин служб спасения, блокирующих дорогу, водитель открыл двери. Кто-то из прибывших был возмущен этим обстоятельством и громко высказывал свое недовольство водителю.

    Джек вопросительно взглянул на Фрэнки, и она пояснила:

    — Это вернулся автобус из Атлантик-Сити.

    — Могу попросить освободить проезд…

    — Слава богу! — перебила она его.

    Проследив направление ее взгляда, Слоан увидел пожилую женщину, которая как раз выходила из автобуса, опираясь на руку водителя.

    Джек тут же узнал эту старушку с седыми кудряшками. Из толпы появилась Иветт, беря Консетту под руку и что-то ей объясняя.

    — Милая, что случилось? — спросила старушка у внучки, подходя ближе.

    — Я поскользнулась на льду и упала, Нонна. Не волнуйся. Доктора обследуют меня, чтобы убедиться, что я здорова. — В глазах Франчески блеснули слезы. — Ты ездила в Атлантик-Сити? Ты же не записывалась заранее на эту поездку.

    — Я не планировала ехать, дорогая, но, когда я увидела автобус… — Нонна пожала плечами, улыбнувшись. — На ужин можешь покушать лазанью.

    В руках у нее был пластиковый пакет, внутри которого угадывались очертания контейнера для еды. Джек перехватил взгляд, который секретарша послала Фрэнки, когда та ответила:

    — Объедение!

    Франческа хотела было спрыгнуть с носилок, но была остановлена медиком.

    — Пожалуйста, оставайтесь на месте, пока мы не посадим вас в машину, мадам.

    Она посмотрела на доктора так, словно он был инопланетянином.

    — Я не поеду в больницу. Я в порядке.

    — Это стандартная процедура, мадам. — Медик обернулся к Слоану, ища поддержки, но тут вмешалась старушка:

    — Она поедет. Можно мне сопровождать ее?

    — Ладно, ладно, — сдалась Фрэнки, — я поеду. Но я предпочла бы, Нонна, чтобы ты осталась в пансионе. Мне нужна твоя помощь. Габриэль одна дома, и я не знаю, когда вернусь. Ты не возражаешь, если она переночует у тебя? Я пошлю за ней машину.

    — Ну конечно, милая.

    Франческа наклонилась и поцеловала бабушку в макушку.

    — Спасибо, Нонна! Не волнуйся за меня, я хорошо себя чувствую. Позвоню, как только меня отпустят. — Она повернулась к Джеку со словами: — Надо освободить дорогу, люди не могут проехать.

    — Хорошо, — сказал он, протягивая руку Консетте. — Я провожу вас обратно до автобуса.

    Старушка оперлась на его руку.

    — Буду ждать твоего звонка, дорогая. Не беспокойся за Габриэль.

    — Позвольте вам помочь, — предложил шеф полиции, забирая пакет у Нонны. Уводя ее, он прошептал медику: — Дождитесь меня. Я поеду с вами.

    Консетта услышала это замечание и тут же спросила:

    — Ты же позаботишься о моей внучке, правда, Джек?

    — Даю слово.

    — Она будет отказываться от помощи каждую минуту. Она не привыкла к заботе.

    Это многое говорило о Франческе.

    — Спасибо, что предупредили.

    — Спасибо, что спас мою внучку!

    — Для меня это честь.

    — Заставь ее вернуть твои носки, пока у тебя совсем не замерзли ноги, — хихикнула Нонна, когда Джек сажал ее в автобус.

    — Ладно, — засмеялся он.

    Слоан не был посвящен в подробности эпопеи с лазаньей или незапланированной поездки в Атлантик-Сити, но, что бы ни вытворяла эта маленькая старушка, когда дело касалось ее внучки, она становилась очень рассудительной.

    Слоан вернулся к Бобу, который тут же начал отдавать распоряжения водителям, чтобы убрать образовавшийся затор на дороге. Небольшая толпа любопытных начала рассасываться, работники пансиона, среди которых была и Сюзанна, поспешили помочь старичкам добраться до комнат. Джек обменялся с ней взглядами, решив пока не сообщать приятельнице, что в его списке подозреваемых осталось лишь два имени — ее и Фрэнки. Он надеялся, что удастся быстро раскрыть дело и неприятный разговор не состоится вовсе.

    Запрыгнув в карету скорой помощи, Джек скомандовал:

    — Поехали!

    Медики укутали Франческу одеялами, чтобы согреть ее. Сейчас она вела себя гораздо послушнее. Она покорно сносила манипуляции медиков, искавших у нее признаки сотрясения мозга, и терпеливо отвечала на их вопросы. Она казалась очень усталой.

    Когда наконец доктор пересел на пассажирское сиденье рядом с водителем, Фрэнки обратилась к Джеку со словами:

    — Твой мобильный телефон выжил?

    — Я так понимаю, что твой — нет?

    — Должно быть, покоится где-то на склоне вместе с моими сапогами. И переговорное устройство сломалось. Я, наверное, упала прямо на него. — Она дотронулась до запястья, где раньше был прибор, и поморщилась. — Можно воспользоваться твоим телефоном?

    Слоан передал ей трубку и принялся наблюдать, как она набирает номер замерзшими пальцами, ошибается и, морщась, начинает заново. Он благоразумно решил не предлагать свою помощь.

    — Привет, котенок, это мама.

    Джек не мог различить голос в телефонной трубке, он слышал лишь невнятное бормотание.

    1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 56
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки