LoveRead.info » Книги » Современная проза » Она доведена до отчаяния - Уолли Лэмб

Она доведена до отчаяния - Уолли Лэмб

Книгу Она доведена до отчаяния - Уолли Лэмб читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

411 0 04:33, 22-05-2019
Она доведена до отчаяния - Уолли Лэмб
22 май 2019
Автор: Уолли Лэмб Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2017
0 0

Книга Она доведена до отчаяния - Уолли Лэмб читать онлайн бесплатно без регистрации

Завораживающая история женщины по имени Долорес Прайс.История пути к себе длиною в жизнь.История одиночества и поисков дружбы, любви и верности в нашем изменчивом мире.История, в которой драма соединяется с юмором, а горечь – с сарказмом.История, в которой есть место для боли и исцеления, для нежности и утраты, для отчаяния и надежды. И для борьбы за право быть собой и жить по собственным правилам…
    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 128
    Перейти на страницу:

    – Когда ты в следующий раз сойдешь с ума, я тебе тоже скажу, что это все жирная пища. Посмотрим, как тебе это понравится.

    У мамы вытянулось лицо. Она вышла из комнаты и сбежала по лестнице, хлопнув входной дверью.

    Я взяла салфетку с комода и принялась рассматривать цепочку из трех коралловых «О», которые оставила помада. Они напоминали китайскую головоломку из колец, которую давным-давно купил мне отец. Несколько дней я сидела за складным столом на Картер-авеню и безуспешно пыталась ее разобрать. Папа не звонил мне с начала лета. Когда я спросила маму, переводит ли он нам алименты, она ответила, что мы прекрасно справляемся – если мне что-нибудь нужно, я должна сразу ей сказать. Бабушка ответила прямо: нет, не переводит.

    В тату-салоне было темно, но в глубине дома горел свет. У бокового входа стоял мотоцикл – он был там припаркован всю неделю. В тишине послышался смех Роберты. На Пирс-стрит зажглись фонари.

    Я села в коридоре у тумбочки с телефоном и начала набирать номер Джанет Норд, однако повесила трубку. Целую вечность – минуты две – я напряженно вспоминала наш старый телефонный номер на Боболинк-драйв. В конце концов, достав домашнее задание, я, недовольная, уселась за кухонный стол.

    – Йе-ху!

    Руки Джека были прижаты козырьком к бровям. Очертания фигуры казались размытыми за сетчатым экраном черного хода.

    – Что я наделал, дель Рио? – засмеялся он. – Напугал тебя?

    – Да нет, – ответила я. – Я просто занималась.

    – Прости, что беспокою, но у нас вентилятор отрубился, а я не могу найти свой филлипсовский шуруповерт. У твоей бабушки отвертки не найдется?

    – Можете поискать, – разрешила я. – Заходите.

    На Джеке были только шорты из старых джинсов. Я отвела взгляд.

    – Слушай, вот жара, да? У нас на кухне хоть стейки жарь на линолеуме.

    Я выдвинула ящик, где у бабки лежали инструменты.

    – Может, здесь есть?

    Он запустил руки в ящик, перебирая инструменты. Глядя на него, я то надевала, то сбрасывала шлепанцы.

    – Все есть, а нужного нет, – приуныл он.

    – А-а. Ну, извините.

    – Ничего. Все равно мотор перегорел, наверное. Думал разобрать и поглядеть, все равно заняться нечем.

    – Мама говорила, Рите поменяли смены?

    – Да. Ну, я пошел. Кстати, если тебя нужно подвезти до школы, только скажи. Я проехал мимо тебя сегодня утром. Мне по дороге.

    – Проехали? Правда? Ладно, спасибо.

    Сетчатый экран снова захлопнулся, заскрипели ступеньки боковой лестницы. Я вернулась к главе по естествознанию.

    Джек сидел на своем крошечном крыльце – было слышно, как он насвистывает.

    Я умылась в кухонной раковине, пошла к себе в комнату и переоделась в розовую полосатую блузку из жатки. Спустившись, выдернула вентилятор из розетки так резко, что на секунду испугалась – провод лопнет. Потом намотала шнур на руку, сунула ноги в шлепанцы и пошла наверх, к нему.

    Он сидел на площадке, свесив ноги с края. В сумерках виднелся только горящий конец сигареты.

    – Можете этот пока взять, если хотите, – предложила я, протягивая вентилятор. – Мне он не очень нужен.

    – О, да не стоило… Точно можно?

    – Держите.

    Рядом с ним высилась незаконченная пирамида пивных банок. Джек положил сигарету на край площадки – горящим концом в воздухе – и протянул руку за вентилятором.

    – Ты умница, – похвалил он. – Хочешь колы? Или тарелочку мороженого?

    – Нет, спасибо.

    – Точно не хочешь?

    – Ну… – Я засмеялась. – Разве что мороженого.

    Джек встал и пошел к себе в квартиру. Обернувшись, я смотрела на его голую спину, пока он ходил по кухне.

    – Как с тобой обращаются в школе? – спросил он из кухни. – У нас только ванильное.

    – Годится, – сказала я.

    Я тоже свесила ноги с площадки и стряхнула шлепанцы. Они беззвучно упали на землю. Напротив, у Роберты, погас свет. Я подняла сигарету Джека и покатала между пальцами, сбросив столбик пепла длиной в дюйм.

    Джек вышел, держа одной рукой мое мороженое, другой – бабкин крутящийся вентилятор, а согнутым локтем – баночку пива. От вилки вентилятора в дом тянулся удлинитель. Я подвинулась, давая место, и села по-турецки возле пирамиды пивных банок.

    – Как угадать, что в твоем холодильнике побывал слон? – спросил он, садясь рядом со мной и отпивая пива. Его волосатая нога на секунду коснулась моей.

    Я пожала плечами.

    – На сливочном масле следы останутся.

    Мой смех прозвучал фальшиво.

    – Ну, рассмешили, – сказала я. – Обожаю слушать вашу передачу.

    Джек улыбнулся и глотнул еще пива. Вентилятор жужжал невероятно громко.

    – Я рад, что хоть кому-то нравится, – произнес он наконец. – Менеджер радиостанции считает мой юмор слишком – как он выразился? – оторванным от жизни. Говорит, мне нужно четче понимать запросы аудитории среднего возраста в Новой Англии.

    Он сделал несколько больших глотков из банки, потянулся через меня и добавил ее в свою пирамиду.

    – Если он не возобновит со мной контракт, мне кранты.

    От этого слова я вздрогнула.

    – Вам нужно на радиостанцию, которая играет приличную музыку, – предположила я. – Вы слишком хороши для этих старых пердунов.

    – Что сказала бы на это твоя бабушка? – спросил он.

    – Кстати, о старых пердунах, – сказала я.

    Он хохотнул:

    – Да брось ты, она очень приятная старушка.

    – Это вам так кажется. У мамы был брат, который погиб в девятнадцать лет, так бабка даже слезинки не проронила. По родному сыну!

    – Может, она плакала, когда никто не видел. Люди много чего делают тайно. А как он погиб?

    – Утонул. Странно, ведь мои бабушка с дедушкой с отцовской стороны тоже утонули. Из-за урагана. Это было очень давно, я еще не родилась. Получается, у меня по обеим сторонам есть утонувшие родственники.

    – Какой-то невеселый у нас разговор, – засмеялся Джек.

    У меня запылали щеки. Я замолчала и принялась за мороженое.

    С третьего этажа Пирс-стрит выглядела иначе – меньше и аккуратнее.

    – Ну что, – сказала я, – пойду засяду за уроки.

    Но первым поднялся Джек.

    – Посиди еще, – попросил он. – Ты хорошая компания. Я сейчас вернусь.

    В их туалете загорелся свет, и я услышала, как он мочится.

    Он вышел с новой банкой пива.

    – Я бы с удовольствием куда-нибудь перешел, можешь мне поверить. Мной интересуется радиостанция в Портсмуте, Нью-Гэмпшир, одна из крупнейших, но Рита не хочет переезжать.

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 128
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки