LoveRead.info » Книги » Современная проза » Женский хор - Мартин Винклер

Женский хор - Мартин Винклер

Книгу Женский хор - Мартин Винклер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

431 1 13:56, 09-05-2019
Женский хор - Мартин Винклер
09 май 2019
Автор: Мартин Винклер Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2013
0 0

Книга Женский хор - Мартин Винклер читать онлайн бесплатно без регистрации

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.
    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 70
    Перейти на страницу:

    Все еще дрожа, я вернулся и рассказал ему, что произошло. Присутствие умирающего ничуть не смутило Морли. Он заметил:

    – Ты кое-чему научился.

    – Что?!

    – Расследование завершено, и дело раскрыто за один день. Остается разыскать твоего приятеля Тупа, объяснить ему, где найти злоумышленника, и набить карманы золотом. Тебе везет.

    – Да.

    Но я не чувствовал, что мне повезло. Мне не верилось, что этот маленький старикашка находил удовольствие в том, чтобы резать хорошеньких девушек.

    Морли закрыл дверь, ведущую во двор, и осторожно двинулся к двери на улицу. Я сказал:

    – Подожди. Мне надо осмотреть дом.

    – Зачем?

    Он произнес это резко, будто не хотел, чтобы я туда ходил.

    – Там могли остаться улики. Я должен знать.

    Морли взглянул на меня с подозрением, покачал головой и пожал плечами. Ему чуждо такое понятие, как совесть.

    – Должен – значит должен.

    – Да, должен.

    19

    Я вошел в сад и споткнулся о дружка старикана. Ну вот! Еще одна загадка. Пока Шрам лежал без сознания, какой-то злодей пырнул его ножом.

    Я хмуро посмотрел на Морли. Он и бровью не шевельнул.

    – Он им не нужен, Гаррет. И тебе теперь нет нужды о нем вспоминать.

    Морли не мог простить, что этот парень устроил сцену в Домике Радости.

    Я не стал спорить. Мы спорили уже много раз. Морли не знает ни жалости, ни раскаяния, для него существует лишь здравый смысл. Именно поэтому – не устает напоминать он мне – я так часто и обращаюсь к нему.

    Возможно. Но мне кажется, я обращаюсь к нему, потому что доверяю ему меня подстраховывать.

    Я схватил фонарь старика. Фитиль потух. Я отставил фонарь, втащил Шрама в каретный сарай, закрыл дверь и в сопровождении несущего другой фонарь Морли направился к большому дому. По дороге я наткнулся на погасший фонарь.

    Дом был не заперт. Нам потребовалось всего несколько минут, чтобы проникнуть внутрь и кое-что найти.

    Мы вошли в пыльную кухню. Дальше идти уже не понадобилось. Через пару секунд Морли сказал:

    – Взгляни на это, Гаррет.

    Это была десятилитровая бадья. Ее облюбовала колония мух. Их удивленное жужжание и запах, идущий от ведра, говорили о том, что в нем была не вода. К стенкам прилипли рыжие комочки засохшей крови.

    – Им нужно было во что-то собирать кровь.

    Я осветил кухню фонарем и обнаружил на сушилке набор ножей.

    Это были не обычные кухонные ножи. Их украшали причудливые значки. И засохшая кровь.

    Морли заметил:

    – Плохо они чистят свои инструменты.

    – Ты не видел, как они передвигались. После встречи с Плоскомордым им, наверно, было не очень легко возиться на кухне.

    – Теперь ты доволен?

    Я должен был быть доволен.

    – Да.

    Совершенно нет смысла болтаться здесь дальше, а то нас еще повесят со всеми этими уликами.

    Морли усмехнулся:

    – Ты, правда, кое-чему научился, Гаррет. Я думаю, еще лет сто, и ты сможешь обойтись без няньки.

    Мне показалось, что он слишком оптимистичен.

    * * *

    Мудрый Морли пошел своей дорогой. Я нашел капитана Тупа там, где меньше всего ожидал: в казармах, где он живет в общежитии для холостых офицеров; эту казарму Стража делит с местным армейским гарнизоном. Войска используются гораздо реже Стражи, выходят только на парады и для охраны королевских резиденций.

    Как обычно, прежде чем провести к Тупу, меня гоняли туда-сюда, но без всякой злобы. Возможно, он предупредил, что иногда его будет навещать некий бывалый, старый моряк.

    Он одевался, когда я вошел и капли дождя потекли с меня на его ковер.

    – Надо полагать, у вас новости, Гаррет. Хоть убей, не пойму, почему его не взволновало мое появление, – ведь было уже за полночь.

    – Я нашел вашего человека.

    – А?

    Вот что значит онеметь от удивления.

    – Вы хотели, чтобы я нашел злодея? Типа, который забавлялся тем, что кромсал хорошеньких девушек? Если он вам нужен, я его нашел.

    – Угу… да?

    Он все еще не верил.

    – Наденьте макинтош, капитан. У меня был долгий, трудный день, и я хочу домой.

    – Вы нашли его?

    Да-а! Никак не возьмет в толк.

    – Ага. Но вы пошевеливайтесь, если хотите поспеть.

    – Угу. Конечно.

    Он был ошеломлен. Не мог поверить. Внезапная мысль омрачила мне радость победы. Они не слишком-то сопротивлялись.

    – Но как? Я задействовал сотни людей. Они не нашли и следа.

    – Они не знали, где смотреть. Чутье развивается лишь тогда, когда становится средством пропитания

    – Похоже, вам просто довезло.

    – Удача мне помогла.

    – Мне взять с собой людей?

    – Не надо. Они не причинят вам неприятностей.

    Должно быть, я произнес это с особым выражением. Он неодобрительно посмотрел на меня, но был слишком потрясен, чтобы начать расспросы. Он влез в армейский плащ и напялил непромокаемую шляпу.

    – Вы не представляете себе, как мы ценим ваши услуги, Гаррет.

    – Слегка представляю. Я увижу, как вы цените мои услуги, если вы не забудете выдать мне гонорар.

    – Что? – Ему удалось принять обиженный вид. Кто-то имеет наглость подвергать сомнению честность Стражи? – Вы думаете, мы поскупимся?

    – Боже сохрани! Я? Как я могу подумать такое о нашей славной Страже? Вы шутите, капитан.

    Он почувствовал насмешку, и ему это не понравилось, но он слишком разволновался, чтобы оскорбиться. Черт возьми, он помчался, как летучая мышь из детского стишка, храбро бросившись прямо в дождливую ночь, и тут сообразил, что не знает, куда бежит.

    – Быстрее я не смогу, капитан, у меня не хватает сил, – сказал я ему. И это правда. Я хотел поскорее вернуться домой. Надеялся поспать. – Я сегодня набегался, пока накрыл этих чудовищ.

    – Чудовищ? Их что, больше одного? Он меня не слушал. Я покачал головой. Он зашагал со мной в ногу, резвый, как пятилетний ребенок.

    – Был? – Теперь он занервничал, даже насторожился. – Вы все время говорите был.

    – Вы увидите.

    20

    Он увидел. Зрелище не слишком его тронуло.

    – Вам пришлось их убить? Он таращился на старика, будто надеясь, что этот безумный ублюдок восстанет из мертвых.

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 70
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 1

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Ольга 25 февраль 2025 14:37
    Аннотация та, книга не та.
    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки