LoveRead.info » Книги » Современная проза » Неспящий Мадрид - Грегуар Поле

Неспящий Мадрид - Грегуар Поле

Книгу Неспящий Мадрид - Грегуар Поле читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

313 0 10:23, 10-05-2019
Неспящий Мадрид - Грегуар Поле
10 май 2019
Автор: Грегуар Поле Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2013
0 0

Книга Неспящий Мадрид - Грегуар Поле читать онлайн бесплатно без регистрации

Молодой бельгиец Грегуар Поле - писатель нового поколения, выросшего не столько на литературе, сколько на кино. Поле пишет книгу, как снимают фильм. В дебютном романе "Неспящий Мадрид" он заснял одну ночь из жизни столицы Испании. Это влюбленный взгляд на город, в котором пересекаются пути многочисленных персонажей, - перед нами азартный журналист и сентиментальный полицейский, пьющий издатель и разочарованный философ, оперный баритон и уличная бродяжка, юная парикмахерша и начинающий писатель, из-под личины которого лукаво подмигивает нам сам автор. Большой город, сплетенье улиц, сплетенье судеб, а над городом парит вертолет, в котором настоящей кинокамерой снимает свое кино еще один влюбленный в Мадрид - великий кинорежиссер Педро Альмодовар.
    1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 36
    Перейти на страницу:

    — Вы снова закурили?

    — Да.

    — Не знаю, ну и вопрос, хорошо жить, наверно.

    — А вы живете хорошо?

    — Да, ну, то есть хотелось бы, конечно, большего.

    — Большего или лучшего?

    — Ну и вопросы у вас.

    — А дети у вас есть?

    — Нет еще, мне пока рановато.

    — Вам тридцать один год, капрал. А вашей жене?

    — Тридцать три. Но мы только полтора года как женаты, а знакомы всего три, вы же понимаете.

    — А сколько лет дону Федерико Гарсия Гарсия, вы знаете?

    — Нет. Я бы сказал, примерно столько же, сколько мне.

    — Меньше — двадцать восемь. А знаете, сколько он зарабатывает?

    — Полагаю, больше, чем я.

    — Больше, чем мы оба, вместе взятые и помноженные на два. У него четыре диплома, в том числе оксфордский, квартира в Саламанке, жилье в Париже, двухмачтовая яхта в Малаге и внебрачный ребенок от жительницы Мадрида, чью личность я еще не установил, которого он надеется никогда не встретить случайно на воскресной прогулке в парке Ретиро. Вы видели его вчера вечером по телевизору?

    — Вчера вечером нас не было дома.

    — Он выступал приглашенным экспертом в популярной программе. Этот парень знает все, я уверен, что он знает мою одежду так же хорошо, как я — его. А известно вам, чем отличается продажный легавый от модного журналиста?

    — Нет.

    — Нанимателем.

    — Вы полегче, у меня жена журналистка.

    — Я знаю, капрал, и не случайно вы не получали повышения уже два года.

    — Вы… вы думаете, лейтенант? Клянусь вам, я ничего ей не рассказываю, так, текучку, что, уж и поговорить с женой нельзя?

    — Конечно, можно. Но журналисты подслушивают за дверьми. Вот и все.

    Бедельман поворачивает голову и смотрит на дверь. Ничего не происходит; ручка не шевелится, дверь закрыта. Капрал Алонсо, склонившись к своим скрещенным ногам, нервно оттягивает, отпускает, оттягивает, отпускает, оттягивает и отпускает резинку носков.

    — Лейтенант, вы думаете, я должен остерегаться своей жены?

    — Ну-ну. Любите вашу жену и делайте ей детей, пойте с утра и ставьте музыку вечером, будьте счастливы и живите спокойно, не беспокойтесь о том, что от вас не зависит. Полиция неблагодарна к вам; газета неблагодарна к ней. Занимайтесь своими делами, а заботы оставьте тем, кому за это платят. Оставьте в покое ваши носки: нервничать вредно. Знаете, в сущности, остерегаться — бессмысленно. Остерегаться — значит рассчитывать, но расчет это двустволка. А случайности жизни — автомат Калашникова. Силы неравны. Дайте мне еще сигарету.

    Бедельман достает из кармана формы зажигалку.

    — И оставьте наконец в покое ваш носок. — Понизив голос, он шепчет капралу: — Я удивляюсь терпению нашего доброго Гарсия. Потом, снова нормальным голосом: — Ну же, Гарсия, умейте проигрывать! Я расставил вам западню, вы в нее попались. Открывайте дверь, и посмеемся вместе!

    Ничего не происходит.

    — Вы открыли мою красную папку, вы прочли мою записочку о депутате-трансвестите, завсегдатае ночного клуба «Гула-Гула». Не говорите мне, что вы поверили, я вам не поверю.

    Ручка резко поворачивается, но и на этот раз Федерико, сдержавшись, открывает дверь аккуратно.

    Бедельман по-прежнему не оборачивается. Тон журналиста жесток, гневен и презрителен:

    — Вы издеваетесь надо мной, Хосуа Бедельман Перес.

    — Вы были правы насчет ботинок, — шепчет Алонсо лейтенанту.

    Лейтенант:

    — Кто там?

    — Это он, он подслушивал за дверью, ясное дело, но я клянусь вам, что моя жена…

    — Я вам верю, капрал.

    Федерико продолжает:

    — Депутат в заведении для трансвеститов грубая работа, очень грубая.

    — Ах вот как, вы тоже в курсе?

    — Да, я прочел вашу бумагу, тоже мне западня легавого, мелкая месть…

    — Для меня не секрет, что вы регулярно лазаете по моим ящикам, достаточно раз в месяц читать «АВС», чтобы в этом убедиться. Но я хотел знать, настолько ли вы неопытны, чтобы делать это, когда солнце село, а штора поднята. Теперь я знаю. И вы тоже будете знать.

    — Вы сами себя наказали, Бедельман. Бедельман Перес!

    — Сколько презрения в вашем голосе, дон Федерико!

    — Я не только прочел и поверил вашей писульке, я ее взял, она у меня в кармане, с вашим почерком. Вы, полагаю, не станете подавать жалобу на такую кражу. И это вы теперь в ответе за эту позорную информацию. Полицейская деза, агитация, католическая инквизиция, еврейская мафия. Бедельман Перес, вам пришлось покинуть Барселону, еще и полгода не прошло, и никто, имейте в виду, никто не поверил в повышение. После Мадрида куда вы отправитесь? В Бадахос, регулировать уличное движение и присматривать за цыганами?

    — Я предпочел бы Севилью, там быки лучше.

    Открывается левая дверь, положив конец обмену любезностями. Видна рука офицера, который жестом приглашает Летисию Ромеро покинуть кабинет, после чего дверь закрывается.

    — Сеньорита Ромеро, разрешите представить вам Федерико Гарсия, журналиста из «АВС». Это мой друг, мы с ним тесно сотрудничаем.

    Федерико, игнорируя лейтенанта и покоренный с первого взгляда особой, в которой соединились два решающих в его глазах качества — быть красавицей и посетительницей кабинета офицера, достает сигарету, рассеянно прикуривает от зажатой в ладони серебряной зажигалки, сжимает ягодицы, напрягает мышцы живота, выпячивает грудь, приглаживает рукой волосы и наконец протягивает руку — сигарета дымится между большим и указательным пальцами, — уже позабыв свой гнев:

    — Очень рад, сеньорита, могу ли я быть вам чем-нибудь полезен?

    Усталая Летисия тоже поправляет прическу и просит капрала вызвать ей такси.

    — Позвольте, сеньорита, я как раз прощаюсь, могу я вас куда-нибудь подвезти?

    — Да, в Оперу.

    — Какое совпадение, меня там ждут!

    — Действительно, — мрачно добавляет Бедельман, — скоро антракт. Дон Федерико бывает в Опере исключительно во время антракта.

    — А вы там вовсе не бываете, лейтенант. Доброй ночи.

    XV

    По коридору, под неоновыми лампами, мимо дверей, постеров и банкеток удаляются Летисия и Федерико.

    — Я не могла видеть вас по телевизору вчера вечером?

    — Да, это я. И поверьте, голубой экран куда приятнее снаружи, чем изнутри. Как и многое другое, впрочем.

    Дойдя до буквы Т, они сворачивают направо. Лифт, на котором поднялся Федерико, стоит на месте, они спускаются на три этажа в молчании, неизбежно скользком, и покидают, не прощаясь, холл и призраков полицейского участка.

    1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 36
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки