LoveRead.info » Книги » Сказки » Мэри Поппинс - Памела Линдон Трэверс

Мэри Поппинс - Памела Линдон Трэверс

Книгу Мэри Поппинс - Памела Линдон Трэверс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

397 0 22:35, 08-05-2019
Мэри Поппинс - Памела Линдон Трэверс
08 май 2019
Автор: Памела Линдон Трэверс Жанр: Книги / Сказки Год публикации: 1972
0 0

Книга Мэри Поппинс - Памела Линдон Трэверс читать онлайн бесплатно без регистрации

Фантастическая повесть-сказка современной английской детской писательницы о чудесной няне, которая появляется как добрая волшебница в семьях, где дети требуют ее забот и внимания.
    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 54
    Перейти на страницу:

    — Идёт! — пропыхтел Майкл.

    Внезапно бечёвка ослабла, и маленькая вёрткая фигурка пробила облако и плавно пошла вниз.

    — Наматывай! — рявкнул сторож, кивнув Майклу.

    Но бечёвка уже сама собой наматывалась на катушку. Всё ниже и ниже спускался змей, отплясывая в воздухе какой-то дикий танец.

    Джейн ахнула.

    — Что же это такое? — крикнула она. — Это не наш змей! Это совсем другой!

    Они вгляделись.

    Совершенно верно. Змей из жёлто-зелёного превратился в тёмно-синего!

    И тут ахнул Майкл.

    — Джейн! Джейн! — завопил он. — Это совсем не змей. Это как будто… по-моему, это…

    — Майкл, тащи, тащи скорей! — задыхалась Джейн. — А то я умру!

    У них были все основания взволноваться.

    Хотя неизвестный предмет, снижавшийся вместо змея на бечёвке, парил ещё выше самых высоких деревьев, уже можно было различить странно знакомые очертания человеческой фигуры…

    …Тёмно-синее пальто…

    …Соломенную шляпу…

    …Зажатый под мышкой зонтик…

    …Ковровую сумку…

    — Она! — ликующе закричала Джейн. — Это она!

    — Я так и знал! — заорал Майкл, дрожащими от волнения руками сматывая бечёвку.

    — Батюшки! — пробормотал сторож, изо всех сил протирая глаза. — Батюшки!

    Мэри Поппинс

    …Вот блеснули серебряные пуговицы… Стало видно, как качаются цветы на шляпке… И наконец солнце осветило хорошо знакомые черты — блестящие синие глаза, курносый нос и угольно-чёрные, как у деревянной куклы, волосы.

    И, когда фигура аккуратно и плавно опустилась на лужайку под липой, никаких сомнений не оставалось!

    Ребята опрометью кинулись туда.

    — Мэри Поппинс! Мэри Поппинс! — кричали они.

    Оба мгновенно повисли на ней.

    Близнецы в коляске кричали, как петухи на заре. Сторож то открывал, то закрывал рот, словно хотел что-то сказать, но не находил слов.

    — Дождались! Дождались! Дождались! — вопил как зарезанный Майкл, хватая то её руку, то сумку, то зонтик — ему было всё равно что, лишь бы чувствовать, что она действительно здесь.

    — Мы знали, что вы вернётесь! Мы нашли письмо с оревуаром! — кричала Джейн, изо всех сил обнимая синее пальто.

    Довольная улыбка осветила на мгновение лицо Мэри Поппинс. Улыбнулись и рот, и нос, и синие глаза. Но только на мгновение.

    — Вы меня очень обяжете, — сказала она, высвобождаясь из ребячьих рук, — если вспомните, что находитесь в общественном месте. Это городской парк, а не зоопарк! Как вы себя ведёте? И где, позвольте спросить, ваши перчатки?

    Ребята принялись лихорадочно шарить в карманах.

    — Гхм! Наденьте их, будьте любезны!

    Дрожа от счастья и волнения, Джейн и Майкл натянули перчатки и надели шапки.

    Мэри Поппинс подошла к коляске. Близнецы радостно заворковали, когда она устроила их поудобнее и поправила плед.

    Она оглянулась.

    — Кто пустил эту утку в пруд? — спросила она строгим, суровым голосом, который они так хорошо знали.

    — Это я, — сказала Джейн. — Для Близнецов. Она плывёт в Америку.

    — Тогда потрудись вытащить её. Она плывёт не в Америку — или куда вы там придумали, — а домой пить чай.

    И, повесив свою ковровую сумку на ручку коляски, она покатила Близнецов к выходу из парка.

    Сторож загородил ей дорогу. К нему наконец вернулся дар речи.

    — Послушайте! — сказал он, глядя на неё во все глаза. — Мне придётся написать рапорт! Это против правил. Тут запрещено сваливаться с неба! Откуда вы взялись, хотел бы я знать, а?

    Он замолчал — Мэри Поппинс смерила его таким взглядом, что ему сразу захотелось быть где-нибудь в другом месте.

    — Если бы я была парковым сторожем, — сказала она с достоинством, — я бы надела фуражку и застегнула тужурку. Позвольте!

    И, надменно отстранив его жестом, она проследовала дальше.

    Сторож, покраснев, нагнулся за своей фуражкой. А когда он вновь поднял глаза, Мэри Поппинс и ребята уже скрылись в воротах Дома Номер Семнадцать.

    Сторож посмотрел на дорожку. Потом на небо. Потом опять на дорожку.

    Он снял фуражку, почесал в затылке и снова надел её.

    — Ни в жизнь ничего подобного не видел! — сказал он, запинаясь. — Даже когда я был мальчиком!

    И он удалился в растерянности, продолжая что-то бормотать.

    * * *

    — Мэри Поппинс, вы ли это! — встретила её в прихожей миссис Бэнкс. — Откуда вы взялись? Из голубой дали?

    — Да, да! — начал было Майкл весело. — Она спустилась на…

    Он осекся, потому что Мэри Поппинс бросила на него уничтожающий взгляд.

    — Я встретила их в парке, мэм, — сказала она, обращаясь к миссис Бэнкс, — и привела домой.

    — Вы собираетесь, следовательно, остаться у нас?

    — В настоящее время да, мэм.

    — Понимаете ли, Мэри Поппинс, в прошлый раз вы ушли от нас, не сказав ни… без предупреждения. Как я могу знать, что вы этого опять не сделаете?

    — Никак, мэм, — спокойно согласилась Мэри Поппинс.

    Миссис Бэнкс опешила.

    — Но… но… вы ведь больше не уйдёте так? — неуверенно спросила она.

    — Не могу сказать заранее, мэм.

    — О! — сказала миссис Бэнкс, потому что ничего лучшего в данную минуту она придумать не смогла.

    И, прежде чем она пришла в себя от изумления, Мэри Поппинс взяла свою ковровую сумку и повела ребят наверх.

    Миссис Бэнкс проводила их взглядом.

    Дверь детской тихо закрылась.

    Тогда, с облегчением вздохнув, она побежала к телефону.

    — Мэри Поппинс вернулась! — радостно сказала она в трубку.

    — Правда? — сказал мистер Бэнкс на другом конце провода. — Тогда, пожалуй, я тоже вернусь.

    И он положил трубку.

    * * *

    Мэри Поппинс сняла пальто и повесила его на крючок у двери спальни. Затем она сняла шляпку и аккуратно поместила её на спинку кровати.

    Дети наблюдали за этой знакомой процедурой. Всё было точь-в-точь как всегда. Просто не верилось, что она куда-то пропадала.

    Вот Мэри Поппинс наклонилась и открыла ковровую сумку.

    Сумка была совершенно пуста, если не считать большого термометра.

    — Это для чего? — с любопытством спросила Джейн.

    — Для тебя! — сказала Мэри Поппинс.

    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 54
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки