LoveRead.info » Книги » Сказки » Легенда о Льюке - Брайан Джейкс

Легенда о Льюке - Брайан Джейкс

Книгу Легенда о Льюке - Брайан Джейкс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

293 0 01:17, 08-05-2019
Легенда о Льюке - Брайан Джейкс
08 май 2019
Автор: Брайан Джейкс Жанр: Книги / Сказки Год публикации: 2005
0 0

Книга Легенда о Льюке - Брайан Джейкс читать онлайн бесплатно без регистрации

Мирное племя Льюка, устав от бесконечных набегов разбойников, уходит в северные земли. Но и там они не могли уберечься от беды. Банда Вилу Даскара напала на беззащитных детей и стариков, когда сам Льюк и остальные воины не могли помочь своим родным. С тех пор Льюк жил только местью. Вилу Даскар получил сполна за свои злодеяния, но и сам Льюк погиб. Но жив его сын Мартин, которому суждено стать покровителем Рэдволла и величайшим воином Страны Цветущих Мхов.
    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 19
    Перейти на страницу:

    Мартин и Гонф переглянулись, и оба кивнули.

    — Ты никогда прежде не слышала кротовьего пения, а, Тримп?

    — Нет, не могу сказать, что слышала. А что?

    — А, ничего, товарищ. Ты уверена, что хочет услышать кротовью песню?

    — Конечно хочу, если только Динни сделаем одолжение и споёт нам одну из своих песен.

    Скромная мордочка крота расплылась в улыбке от удовольствия.

    — Хурр, как я могу отказать такой красавице, как вы, миз!

    Затем он поместил лапу над одним ухом в традиционной манере кротов-певцов и затянул кротовью балладу:


    — Ho doodlum roodlum wurdilum day,

    All on ee broight zummer mornin`!

    Bold Doogul mole were gurtly brave,

    As oi wurr told boi moi muther,

    Furr maidens boi the score ee`d save,

    Loik chesknutts wun arfter anuther,

    Each morn ee rode owt frum `is abode,

    A-mounted on a milky whoit toad,

    Surchin` ee danjeruss forest road,

    A-lukking furr ee maidens.


    Ho doodlum roodlum wurdilum day,

    All on ee broight zummer mornin`!

    Ee spied a gurt fat molewoif thurr,

    An` doffed `is `at to `er proudly,

    Which froikkened ee molewoif out`n `er wits,

    She`m started to wail roight loudly,

    Ee shuvved `er up onna back of `is toad,

    An` troid t`ride off down ee road,

    But two fat moles was an `evvy load,

    An` ee toad wurr crushed loik a beekle.


    Ho doodlum roodlum wurdilum day,

    All on ee broight zummer mornin`!

    Then oop cumm ee gudd an` stoutly mole,

    Ee croid, «Woe thurr bless moi loif,

    Thurr be two villyuns tryin` to steal,

    Moi dear ole fatty gurt woif!»

    So pullin` owt a knotty ash club,

    Bowth toad an` Doogul ee did drub,

    Ee gave `em black`n`bloo lumps t`rub,

    An` `is woif gave `im cabbage furr supper.

    Тримп и маленький Пыхтун смеялись так сильно, что не смогли петь с остальными припев. Гонф печально покачал им головой:

    — Не поддерживайте его, товарищи. Я слышал эту песню — в неё ещё сорок семь куплетов!

    Мартин внезапно подскочил к Динни и закрыл ему рот обеими лапами. Тримп сердито фыркнула:

    — Не будьте такими невоспитанными, сэр. Позволь бедному Динни закончить песню. Мне и Пыхтуну она нравится!

    Мартин бросил на неё предупреждающий взгляд, его голос перешёл в настойчивый шёпот:

    — Не говорите ничего, Тримп. Гонф, потуши огонь. Прыгайте в реку!

    Они без вопросов послушались Мартина. Гонф вылил на пламя воду, которое зашипело и засвистело, испуская белый пар. Тримп обнаружила, что задыхается в холодной реке, куда её бросил Динни. Держа головы над водой, путешественники прицепились к плоту. Град стрел вонзился в укрытие из паруса; одни разодрали ткань, другие отскочили от брёвен плота. За этим последовал град камней из пращ и парой копий, которые пронзили рюкзаки с едой. Затем наступила тишина.

    Пыхтун прицепился к шее Мартина, дрожа.

    — Мне холодно, я промок, в воде плохо!

    Следующая куча стрел обрушилась на плот. Мартин погладил бельчонка по голове, ласково прошептав:

    — Шшшшш, тихо, Пых. Так, давайте поплывём к дальнему берегу. Постарайтесь не плескаться, действуйте спокойно.

    Когда они поплыли, с противоположного берега послышался грубый голос:

    — Наподдайте-ка им ещё, а затем мы сядем на плот и повеселимся с выжившими!

    Путешественники в безопасности добрались до дальнего берега. Тримп нашла немного сухой траву и завернула в неё Пыхтуна. Потом она присоединилась к друзьям, которые высматривали врагов, сидя среди густых кустов на краю берега. Качаясь от ударов, плот опять попал под залп снарядов. Гонф подтолкнул Динни:

    — Как ты думаешь, мы уже убиты?

    — Хурр, эти крысоловы основательно попортили наш плот, вот что я думаю!

    Мартин начал собирать гальки с отмели:

    — Давайте посмотрим, как им понравится наша атака. Ждите моего сигнала.

    Спустив на воду грубые долблёнки, крысы неуклюже направились к плоту. Их было так много, что когда они высадились на плот, тот сильно наклонился. Хозяин Гирфанг, их вождь, схватил своего сына Риддига, который пытался открыть один из рюкзаков, и прорычал юной крысе:

    — Ну, и где же они, эти звери, которые пытались убить тебя? Я нигде не вижу их.

    Риддиг съёжился под сердитым взглядом своего отца.

    — Я не знаю, куда они ушли, но их было пятеро, две старые мыши, толстый крот, ежиха и бельчонок. Они все били меня камнями из пращи без всякой причины. Я просто лежал на берегу и спал!

    Гирфанг сильно ущипнул сына за ухо:

    — И ты просто лежал там и позволил им побить тебя, ты, сын Хозяина? Вонючий маленький трус, ты заставляешь меня стыдиться!

    Риддиг завизжал, когда Гирфанг наступил ему на хвост, защищаясь:

    — Я не просто лежал там. Я ударил ежиху палкой и двух мышей большими круглыми камнями. Они не могли уйти далеко!

    В ночи прозвучал глухой звук, и одна крыса свалилась в воду. Гирфанг обернулся к остальным:

    — Всем тихо! Оставьте их рюкзаки, или мы все окажемся в реке. Перестаньте раскачивать плот, дубины!

    Тук! Крыса захрипела и захлопала лапами по челюсти. Гирфанг схватил ближайшую крысу и загородился ей:

    — Кто-то бросает в нас камни. Схватите их!

    Плюх! Бах! Тук! Тук!

    Хищники издавали вопли от боли, двое упало в реку, и плот дико закачался, когда большие круглые лесные гальки просвистели в темноте, послужив причиной ушибам и полному беспорядку.

    Гирфанг вместе с остальными прыгнул в воду. Ухватившись за борта своих долблёнок, они бешено поплыли к собственному берегу, безжалостно осыпаемые камнями. Не скоро Гирфанг оказался на сухой земле, когда камни перестали лететь в крыс. Он грубо схватил Риддига за загривок и поволок его по берегу, затем сломал с ивового деревца прут.

    — Две старые мыши, толстый крот, ежиха и бельчонок, а? Гнилой тис, ты бесстыдный лгун!

    Риддиг плясал от боли, отец крепко держал его за загривок и безжалостно порол его ивовым прутом.

    — Иииии! Ох! Ох! Я говорил правду, сэр, правду! Ааааа! Иикииик! Ауауауау!

    — Правду? Ты не знаешь правду. Или она упала тебе на голову с дерева, неискренний змееязыкий червяк?

    Гирфанг тяжело наносил удары прутом, вставляя каждое слово между поручением, когда все шли домой.

    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 19
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки