LoveRead.info » Книги » Романы » Опальная герцогиня - Дебора Майлс

Опальная герцогиня - Дебора Майлс

Книгу Опальная герцогиня - Дебора Майлс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

405 0 17:50, 17-05-2019
Опальная герцогиня - Дебора Майлс
17 май 2019
Автор: Дебора Майлс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2004
0 0

Книга Опальная герцогиня - Дебора Майлс читать онлайн бесплатно без регистрации

Несмотря на свои двадцать четыре года Миранда Фитцгиббон уже стала вдовой. Оказавшись в безвыходной ситуации, она была вынуждена отправиться в Лондон к родственникам покойного мужа. Вряд ли они примут ее с распростертыми объятиями, поскольку считают, что она обманом втерлась в их семью ради высокого титула и уважаемой фамилии.
    1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 47
    Перейти на страницу:

    Лео беззаботно рассмеялся.

    — Ничего подобного, я напугал ее.

    — Неужели? Когда я видел ее час назад, она не выглядела напуганной, да и Хармон тоже. Напротив, они были чересчур поглощены обществом друг друга, чтобы еще чего-то страшиться.

    — О чем ты говоришь?

    Под взглядом герцога Джек невольно подался назад.

    — Успокойся, Лео, я просто…

    — Я слышал, что ты сказал. Она была с Хармоном? С этим мерзавцем?

    — Ну, да, они же вместе учились в школе, — Джек потрясенно уставился на друга. — Ты же тоже там учился.

    Лео стиснул зубы.

    — Ради Бога, Джек, ближе к делу. Где ты их видел?

    — В отеле «Армстронг».

    — А ты что там делал?

    Джек прочистил горло.

    — Ну… я просто так заглянул туда. Думал, встречу кого из знакомых.

    Лео недоверчиво воззрился на него.

    — Ты хочешь сказать, что шпионил за герцогиней?

    Джек сделал большие глаза, но краска стыда на лице выдала его.

    — Не то, чтобы шпионил, а просто хотел посмотреть, какая она из себя. Я попросил горничную показать мне ее.

    — Ну, и как? — поддел его герцог.

    — Я понял, почему ты сам не свой, — мрачно проговорил Джек. — Все ясно, это проклятие Фитцгиббонов.

    — Со мной все в порядке, и я не верю в семейные проклятия. Что было дальше?

    — Они просто ужинали. Заметь, не в отдельной гостиной, а в общей зале. Выглядели они вполне пристойно, просто смеялись и разговаривали, как старые друзья. Это точно был Хармон, я не мог ошибиться после того, что он сделал Софи в прошлом сезоне… ну, ты помнишь. Я хотел тогда вызвать его на дуэль, но сестра не позволила. Сказала, что для нее так будет только хуже.

    — Она была права.

    — Знаешь, Белфорд, когда я увидел его с твоей герцогиней, со мной что-то сотворилось. Я чуть было не подошел к нему и не высказал всего, что о нем думаю.

    — Она не моя герцогиня, — это все, что ответил герцог, хотя при мысли о том, что эти двое ужинали вместе, в душе у него поднялась настоящая буря. Руки его сами собой сжались в кулаки, и он вынужден был спрятать их в карманы.

    Джек явно нервничал.

    — Лучше бы я промолчал, — пробормотал он. — Послушай, я пойду с тобой.

    — Не надо никуда идти. Я просто хочу воочию лицезреть описанную тобой картину. Я не собираюсь пачкать руки о такого человека, как Хармон.

    С этими словами Лео коротко попрощался с другом и поспешил откланяться. Джек налил себе еще кларета и покачал головой.

    — Тяжелый случай.


    Мистер Фредерик Хармон приехал в «Армстронг» вовремя. Он был примерно такого же возраста, как Белфорд, но ниже его ростом и гораздо менее привлекателен. У него было длинное узкое лицо и тщательно уложенные каштановые волосы, которые уже начали редеть. Однако, в отличие от Белфорда, он был более свободен в общении, и это сразу располагало к нему.

    При других обстоятельствах Миранда могла бы оценить его улыбку и дружеский блеск в глазах, но после встречи с герцогом она, сама того не ведая, перестала обращать внимание на других мужчин.

    Мистер Хармон поприветствовал девушку тепло, но сдержанно, так что для беспокойства у нее не было повода. Он представился как кузен Аделы.

    За ужином он поведал девушке о том, как неудачно вложил свое небольшое состояние и теперь переживает трудные времена. Адела со свойственным ей благородством помогла ему, так что теперь ему было на что надеяться.

    — Я готов на что угодно, лишь бы отплатить Аделе за ее доброту, — улыбнулся мистер Хармон. — Когда она написала мне о вашем приезде, я был счастлив оказать ей услугу и присмотреть за вами.

    Миранда улыбнулась и попробовала суп. Обеденная зала была полна людей, но в алькове у окна, в котором они сидели, царила атмосфера уединенности. Девушка считала, что это простая случайность, однако эту «случайность» подстроил мистер Хармон, заплатив нечистому на руку служащему отеля.

    — Вам так легко удалось обнаружить мое местопребывание, мистер Хармон.

    Джентльмен виновато посмотрел на девушку.

    — Должен признаться, что у меня есть знакомый в порту, который дал мне знать, как только вы ступили на английский берег. Адела писала, что вам нужна помощь человека, всю жизнь проведшего в столице, и я сразу же послал вам записку. Простите мою поспешность.

    Его дружелюбный тон еще более успокоил Миранду.

    — Ну, конечно, мистер Хармон, я сказала это не в укор вам. Если честно, мне сейчас просто необходима дружеская поддержка.

    Мистер Хармон хотел сказать еще кое-что, но передумал. Он решил действовать осторожно, поэтому наклонился к девушке и подлил ей вина.

    — Примите мои соболезнования по поводу вашей потери, Миранда. Вы очень рано овдовели.

    — А вы женаты, мистер Хармон? — спросила девушка больше из вежливости, чем из любопытства.

    — Был женат, — произнес он торжественно-печальным тоном, — но сейчас я тоже один.

    Его скорбь почему-то показалась Миранде притворной. Удивившись своей реакции, она ласково улыбнулась.

    — Сегодня вечером, мистер Хармон, мы не будем предаваться печали.

    Мистер Хармон согласился с ней, и очень скоро девушка начала думать, что ошибалась на его счет. Он был приятным собеседником, и Миранда могла бы насладиться его обществом, если бы ее мысли не витали далеко отсюда. Стоило ей взглянуть на Фредерика Хармона, и вместо его карих глаз она видела пару холодных синих льдинок герцога Белфорда.

    Видимо из-за ее рассеянности она вела себя недостаточно осторожно, так что по окончании ужина мистер Хармон взял на себя смелость заказать кофе в частную гостиную.

    Ничего страшного, решила про себя девушка. Она вдова и не нуждается в дуэнье, а «Армстронг» — респектабельный отель. Кроме того, Адела никогда бы намеренно не отдала ее в руки недостойного человека. Прошло немного времени, и девушка уже рассказывала мистеру Хармону о Грейндже и своих планах на будущее.

    — Семья Фитцгиббон владеет этим особняком уже много лет, — громко и с неожиданной гордостью рассказывала Миранда. Впрочем, желая угодить мистеру Хармону, она несколько раз позволила ему наполнить ее бокал.

    Ее собеседник кивал со знающим видом.

    г — Думаю, ваши новые родственники с радостью передадут его в ваши руки.

    Миранда расхохоталась, забыв об осторожности.

    — Рады? Да они всеми силами пытаются его у меня отобрать!

    Хармон недоуменно воззрился на девушку, хотя в душе обрадовался. Он догадывался, что дела обстоят именно так, особенно учитывая письмо Аделы, в котором она утверждала, что надменный герцог Белфорд не примет девушку в семью и заставит ее отказаться от наследства Джулиана. В тот день, когда Фредерик Хармон получил это письмо, он возблагодарил небеса, и с тех пор внимательно наблюдал за Мирандой. Откуда глупенькой, мягкосердечной Аделе было знать, что если бы не проклятый Белфорд и его идиот дружок Джек Лет-бридж, он сейчас был бы женат на богатой и страшненькой Софи Летбридж?

    1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 47
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки