LoveRead.info » Книги » Романы » Мое зеленоглазое счастье - Барбара Ханней

Мое зеленоглазое счастье - Барбара Ханней

Книгу Мое зеленоглазое счастье - Барбара Ханней читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

349 0 18:15, 08-05-2019
Мое зеленоглазое счастье - Барбара Ханней
08 май 2019
Автор: Барбара Ханней Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2011
0 0

Книга Мое зеленоглазое счастье - Барбара Ханней читать онлайн бесплатно без регистрации

Разочаровавшись в мужчинах, сенатор Лиззи Грин на пороге сорокалетия решает стать матерью-одиночкой. Чтобы скрыться от назойливых папарацци, она отправляется на ферму в австралийской глуши, где знакомится с очаровательным Джеком Льюисом. Сможет ли простой ковбой растопить сердце Лиззи?
    1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 35
    Перейти на страницу:

    – Как там грузовик?

    Он улыбнулся еще шире:

    – Днем я устроил ему тест-драйв. Все отлично. Тормоза работают как часы. – Он бросил любопытный взгляд на плиту. – Умираю с голоду. Пахнет изумительно. Что это?

    Лиззи сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.

    – Оссобукко, – гордо произнесла она.

    – Оссобукко? – Брови Джека взметнулись. – Наверное, это итальянская кухня. У вас не было проблем с ингредиентами?

    – Никаких. – Лиззи не понимала, как ему удавалось смотреть на нее с вожделением и обсуждать при этом еду. – В холодной комнате полно разных видов мяса, а в огороде – овощей.

    – И все благодаря Биллу, – признался Джек.

    – Это тот повар, который отправился с остальными работниками на сгон скота?

    – Да, повар у нас один. – Джек посмотрел на гору посуды в раковине. – Вы, кажется, собирались приготовить еду только на сегодняшний вечер.

    Лиззи закусила губу:

    – Вы не должны были видеть этот беспорядок. Я хотела все убрать до ужина.

    – Вы наготовили еды на неделю вперед?

    – Нет, – сухо произнесла она, снова повернувшись лицом к раковине.

    Ей было очень неловко за свой беспорядок.

    Джек взял полотенце для посуды:

    – Я вам помогу.

    – Нет, – отрывисто бросила она. – Пожалуйста, не беспокойтесь. Я быстро уберусь. Все равно ужин будет готов не раньше чем через десять минут. Почему бы вам пока не пойти и не…

    – Посчитать зимородков? – предположил он с самодовольной ухмылкой.

    – Посмотреть телевизор, – неловко ответила она.

    Пожав плечами, Джек подошел к холодильнику, достал оттуда банку пива и открыл ее.

    – Пойду покормлю собаку.

    Когда он покинул кухню, Лиззи испытала одновременно разочарование и облегчение. Поджав губы, она закончила мыть посуду, достала из духовки запеканку и накрыла на стол.

    Джек вернулся с пыльной бутылкой вина в руках:

    – Я нашел это в подвале. Подумал, вы заслужили что-нибудь получше пива.

    Лиззи заставила себя улыбнуться.

    – Вы составите мне компанию, не так ли? – спросил он, открывая шкафчик, где стояли бокалы.

    – Э-э… я сейчас не употребляю алкоголь.

    Он показал ей бутылку:

    – Взгляните. Это же итальянское марочное вино.

    – Уверена, что оно хорошее, Джек, – мягко произнесла она. – Но не нужно меня искушать. Я не буду сегодня пить вино.

    Глядя на этикетку, он нахмурился:

    – Я не буду пить его в одиночку. Обойдусь пивом.

    – Правда, Джек. Обычно я с удовольствием выпиваю за ужином бокал вина, но сейчас я…

    Слово «беременна» застыло на ее губах.

    Раздосадованная, Лиззи принялась усердно вытирать полотенцем тарелку.

    – Все в порядке. Нет никаких поводов для беспокойства.

    Но Лиззи была обеспокоена. Ей не следовало так переживать из-за того, что она не сказала Джеку о своей беременности. Он для нее посторонний человек. Это совсем не его дело. Вот только, к сожалению, она прекрасно понимала, что у нее были другие основания скрывать от него правду.

    Ее признание погасило бы озорные огоньки в его глазах. По какой-то непонятной причине она не хотела разрывать нить сексуального притяжения, которой они были связаны. Она целую вечность не испытывала ничего подобного. Это влечение было для нее помехой и в то же время доставляло необъяснимую радость.

    Она сняла крышку со сковороды, и Джек застонал:

    – Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.

    – Вы о чем?

    Лиззи напряглась как струна.

    Он очаровательно ухмыльнулся:

    – Ум, красота и кулинарный талант в придачу. Вы настоящее сокровище, сенатор Грин.

    – Не нужно спешить с комплиментами, пока не попробовали еду.

    С помощью лопатки она наполнила тарелку Джека. Аромат оссобукко был таким же аппетитным, как на бабушкиной кухне. Хотя это была не молодая телятина, мясо получилось мягким. Оно отваливалось от кости, как и должно было. Все же Лиззи не могла полностью расслабиться, пока Джек его не попробовал.

    К ее ужасу, он тупо уставился в свою тарелку.

    – Что-то не так, Джек?

    – Все в порядке. – Взяв вилку и нож, он улыбнулся Лиззи. – Я просто не мог понять, куда подевались эти кости.

    – Эти кости? – в ужасе повторила она.

    Поморщившись, Джек смущенно покачал головой.

    – Не беспокойтесь. Это пустяки. Мне не следовало об этом упоминать, – ответил он и тут же начал есть. – М-м-м, Лиззи, как вкусно.

    – Что вы там говорили о костях, Джек? – настаивала Лиззи.

    Она не успокоится, пока не узнает.

    – Не беспокойтесь об этом. Мне не следовало ничего вам говорить. Расслабьтесь и наслаждайтесь едой. Вы постарались на славу. Мясо получилось отличное.

    – Но мне не следовало брать эти оссобукки.

    Джек опустил глаза.

    – Я никогда не слышал, чтобы их так называли, – признался он.

    – И как же вы их называете?

    Он виновато посмотрел на нее:

    – Голяшками. Мы… э-э… обычно кормим ими собак.

    О боже! Лиззи накрыла рот ладонью. К ее глазам подступили слезы.

    – Лиззи. – Джек подался вперед и коснулся ее руки. – Все хорошо. Еда замечательная.

    – Но вы хотели отдать эти кости собаке.

    Она фыркнула. Расплакаться было бы глупо.

    – Я не знал, что из этих старых костей можно приготовить такое вкусное блюдо. Собаку я накормил, так что забудьте о них.

    Глаза Джека весело блестели, и Лиззи не смогла сдержать улыбку.

    – Наверное, мне так и надо, – произнесла она. – Я переусердствовала. – Закатив глаза, она рассмеялась. – Перепачкала столько кастрюль и сковородок.

    – Это того стоило, – ответил Джек.

    Попробовав мясо, Лиззи поняла, что он ей не льстил. Но она не оказалась бы в такой дурацкой ситуации, если бы приготовила что-нибудь простое вроде спагетти.

    За ужином Джек ее разговорил. В то время как большинство людей интересовались ее профессиональными заслугами, Джек хотел больше узнать о ее детстве в Италии. Предаваясь воспоминаниям о тех безоблачных временах, она сама не заметила, как расслабилась. Ей казалось, что она слышит звонкий смех своих младших сестренок, играющих в догонялки в лимонной роще.

    Она рассказала Джеку о ярко-синем, словно гиацинты, небе в Монта-Корренти, о старых каменных стенах, залитых желтоватым солнечным светом, мимо которых она ходила в школу, об оливковой рощице на склоне холма, об извилистых тропинках, вдоль которых росли осенние крокусы, о бабушкиной кошке, любившей спать в зарослях плюща.

    1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 35
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки