LoveRead.info » Книги » Романы » Любовные хроники: Флинт Маккензи - Эйна Ли

Любовные хроники: Флинт Маккензи - Эйна Ли

Книгу Любовные хроники: Флинт Маккензи - Эйна Ли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

432 0 22:48, 11-05-2019
Любовные хроники: Флинт Маккензи - Эйна Ли
11 май 2019
Автор: Эйна Ли Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1998
0 0

Книга Любовные хроники: Флинт Маккензи - Эйна Ли читать онлайн бесплатно без регистрации

Флинт Маккензи привык к независимости одинокого волка. Только что же делать, если за него, как за последнюю надежду на выживание, хватается огненноволосая Гарнет Скотт, единственная кто уцелел после налета команчей. Флинт с большой неохотой соглашается помочь незнакомке, еще и не подозревая, что встретил, возможно, наконец, ту, ради которой стоит утратить свою драгоценную свободу…
    1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
    Перейти на страницу:

    Когда Гарнет открыла глаза, то обнаружила, что лежит на полу полураздетой. Ее голова покоилась на коленях Флинта, а сам он нежно заглядывал ей в глаза и отводил пряди волос со щек.

    — Ну, как ты, рыжая?

    — Что… что случилось?

    — Вы упали в обморок, дорогая, — сообщил ей священник.

    — Святой отец, вы готовы? — поднял голову Флинт.

    Служитель культа не долго думая скосил глаза на лежащую Гарнет, и та кивнула. Преподобный отец Римс не видел больше причин к промедлению.

    — Флинт Маккензи, — начал он, — берете ли вы эту женщину в жены?

    — Да, — торжественно произнес Флинт.

    — Обещаете любить ее, уважать и беречь?

    — Как раз этим я сейчас и занимаюсь, иначе меня бы здесь не было.

    — Мы говорим о будущем, сын мой.

    — Вставьте еще о бритье, святой отец, — попросила Гарнет, и на глазах у изумленного Римса Флинт покладисто махнул рукой.

    — Ладно… Я буду ее любить, уважать и беречь. И буду бриться по крайней мере раз в неделю.

    — А вы, Гарнет Скотт, берете этого человека в мужья?

    Она посмотрела в лучистые глаза Флинта, как бы вновь ощутила силу его объятий, улыбнулась священнику и твердо сказала:

    — Да!

    — Обещаете его любить, уважать и беречь?..

    — Попросите еще не удирать от меня, — перебил святого отца жених. — А то она шустрая, как заяц.

    — Да! Да! — Лицо Гарнет осветилось радостью.

    — Поскольку вы оба — Флинт Маккензи и Гарнет Скотт — дали клятву любить друг друга, уважать и заботиться друг о друге, бриться по крайней мере раз в неделю и никуда не убегать… — Служитель церкви прервался и посмотрел на Флинта: — Я ничего не забыл?

    — Вы ничего не упустили, святой отец.

    — Данной мне властью на территории Нью-Мексико объявляю вас мужем и женой. Можете поцеловаться.

    Все еще лежащая на коленях Флинта Гарнет обняла его за шею, и муж потянулся к ее губам.

    Гости стали подниматься со стульев, но преподобный отец Римс остановил их взглядом.

    — Прежде чем я закрою свою книгу, может быть, кто-нибудь еще изъявит желание обвенчаться? Если нет, молодожены должны подписать свидетельство о браке.

    С буйными возгласами к Флинту и Гарнет с поздравлениями подбежали Клив и Люк.

    — Давно пора, — проворчала Мод.

    А преподобный отец Римс лукаво подмигнул.

    — Не оставить ли нам молодых наедине? В соседней комнате поджидает пунш, хотя я опасаюсь, что лед успел растаять.

    — А остальные гости не будут против? — забеспокоился Люк.

    — Судя по тому, как вы воинственно держите револьверы, господа Маккензи, — рассмеялся священник, — ни в одном обществе не осмелятся возражать против вашего присутствия.

    Ни Гарнет, ни Флинт не двинулись с места. А когда молодожены остались одни, молодая жена улыбнулась новоиспеченному мужу:

    — Мне казалось, ты собирался в погоню за Чарли Уолденом?

    — У меня был выбор — за которым из двух беглецов погнаться. И я выбрал того, который для меня дороже.

    — Ты уверен, что действительно этого хочешь, Флинт?

    — Да, рыжая, это имено то, чего я хочу. Что скажешь о покупке у Бена Фрэнкса его «Флайнг-Ф»?

    — Но ты вроде говорил, что не любишь работать на ранчо.

    — На ранчо хорошая жизнь. Как раз такая, какая требуется, чтобы растить детей. — Флинт лукаво посмотрел на жену. — Может быть, Мод захочет поселиться с нами. И для Бена Фрэнкса найдется местечко. У нас ему будет лучше, чем в городе.

    — Для человека, который превыше всего ценит свободу, ты явно изменился.

    — Да, и благодаря именно тебе. — Он поцеловал ее и положил широкую ладонь на живот. — Надеюсь, у нас будет девочка и вырастет похожей на мать.

    — Ты знаешь о ребенке?

    — Да.

    — И поэтому передумал по поводу ранчо?

    — Нет.

    — Так почему же?

    — Что уж, я не могу влюбиться?

    — И делаешь это из-за меня? Флинт, я знаю, как ты дорожишь свободой. Не жертвуй ею. Я буду тебя ждать, когда ты вернешься.

    — Откуда? Я никуда не собираюсь уезжать. — Флинт взял ее лицо в свои ладони. — Без тебя никуда не поеду. Самое лучшее место рядом с тобой.

    — О, Флинт, я тебя так люблю! — Он снова потянулся к ее губам. А когда они наконец оторвались друг от друга, Гарнет провела пальцем по его щеке. — Тебе нужно побриться.

    — Мне нужно побриться и принять ванну. А еще мне нужна ты. — На этот раз поцелуй прервал только стук в дверь.

    В проеме показалась голова Хани.

    — Можно?

    — Да. — Флинт поднялся и помог встать на ноги Гарнет.

    — Принесла тебе кое-что из одежды. Тетя Джейн нашла это у тебя в комнате. Спорю, не многие женщины выходят замуж в одной блузке и нижней юбке.

    Гарнет быстро оделась, а Флинт тем временем подбирал то, что осталось от свадебного платья.

    — Скажи-ка, рыжая, если бы не я, вышла бы ты за кузена Милтона?

    — Конечно, нет. С какой стати? — И гордо добавила: — Мой сын носит имя Маккензи.

    В комнате постепенно собрались все члены семьи. Гарнет обвела их глазами, нахмурилась и остановила подозрительный взгляд на Хани.

    — А откуда вы узнали, что у меня будет ребенок? Это же секрет? — Ее глаза сердито сверкнули.

    Подруга повернулась к мужу. Тот скорчил виноватую гримасу и осуждающе посмотрел на Клива. Клив пожал плечами и уставился невинными глазами на племянника.

    Мальчик покосился на Амиго и виновато повесил голову. Пес жалобно заскулил, лег на пол, уткнулся мордой в лапы и закрыл глаза.


    Вечером свежевыбритый Флинт вышел босиком из гостиничной ванны и поспешил по коридору в комнату, где его ждала Гарнет. Он запер дверь, и молодожены прильнули друг к другу. Но долгий поцелуй не насыщал, а только разжигал страсть.

    Наконец, когда им удалось оторваться друг от друга, Гарнет обвила его шею руками и лукаво посмотрела в родные сапфировые глаза.

    — Я тебя предупреждала, что это случится. Знала, что не сможешь устоять и влюбишься в меня без ума.

    — Так и вышло, рыжая. И теперь я собираюсь тебе доказать свою любовь. — После каждого слова он легонько целовал ее в губы, глаза и кончик носа. — Ты сама в этом убедишься.

    — Каким же образом?

    — О, леди, это будет бесподобно!

    Гарнет стояла перед Флинтом обнаженная, и страсть в его взгляде будоражила ее кровь, отзываясь в каждой клеточке ее существа. А когда он начал срывать с себя одежду, тело пронзила восхитительная дрожь.

    1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки