LoveRead.info » Книги » Романы » Искушение любовью - Эйлин Драйер

Искушение любовью - Эйлин Драйер

Книгу Искушение любовью - Эйлин Драйер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

319 0 04:59, 14-05-2019
Искушение любовью - Эйлин Драйер
14 май 2019
Автор: Эйлин Драйер Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2016
0 0

Книга Искушение любовью - Эйлин Драйер читать онлайн бесплатно без регистрации

Алекс Найт и Фиона Фергусон полюбили друг друга с первого взгляда, но оба понимали, что у их любви нет будущего. Однако единственный поцелуй, которым обменялись влюбленные, запомнился им навсегда.И теперь, когда брат Фионы, один из отважнейших английских шпионов, сражающихся против Наполеона на тайной службе его величества, мертв, а самой девушке угрожает смертельная опасность, Алекс – единственный, кто может и должен ее защитить. Вынужденная близость заставляет страсть, казалось бы уже угасшую, вспыхнуть с новой силой, и противостоять искушению все сложнее…
    1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 104
    Перейти на страницу:

    Алекс едва успел подхватить ее и удержать на ногах. Фиона бросилась было бежать за Томасом Митчеллом, но Алекс удержал, и они остались стоять посреди заполненной людьми улицы. Лицо его было решительным и жестким.

    – Не ты. Чаффи как раз следует размяться. С тобой все в порядке?

    Сердце Фионы все еще колотилось в бешеном ритме, и единственное, на что она оказалась способна,  – это просто кивнуть в ответ.

    – А ты, Линни? – спросил Алекс, не сводя взгляд с Фионы.

    – Нормально, как у тагана на костре. Вот только зачем-то топчемся здесь на одном месте. Может, уже стоит пойти?

    Алекс кивнул:

    – Стоит. Куда?

    До Фионы только сейчас дошел весь смысл произошедшего, и она спросила:

    – Как ты нашел меня?

    – Почти случайно: просто проверил бордели. Ты сама навела меня на эту мысль. Вот я и ходил взад-вперед по улицам, где есть подобные заведения, и рассказывал грустные истории о сошедшей с ума жене.

    Фиона хмыкнула:

    – Я слышала одну.

    – Но замаскировалась ты здорово,  – заметил Алекс, глядя на нее с нежностью и болью. – Ни за что бы не узнал, если бы не услышал голос.

    Фиона все еще не могла восстановить дыхание и не выпускала его руку, которая казалась необычно горячей, не могла пошевелиться, не могла думать.

    – Ты просто не ожидал…

    Она смотрела на него и не могла насмотреться, она тонула в его карих глазах, таких родных и таких печальных, а потом неожиданно для себя подняла руку и провела пальцами по его подбородку, щекам, глазам, будто чтобы убедиться, что это не сон, не видение – он на самом деле здесь, рядом.

    – Тебе нельзя быть с нами,  – сказала она наконец, заставляя себя отстраниться. – Это опасно. Ты должен вернуться к отцу, он нуждается в тебе.

    Алекс улыбнулся искренне и весело, а Фиона едва не заплакала.

    – С моим отцом сейчас все в порядке, и смотрят за ним лучше, чем за наследником в королевской детской. Это ты, Фиона, убежала в ночь. Не пора ли тебе вернуться?

    Фиона растерялась:

    – Не знаю…

    Она понимала, что должна уйти, и в то же время страшно хотелось, чтобы он обнял ее и не отпускал. Уйти сейчас неправильно, а остаться нечестно. Ведь она уже многое предприняла, чтобы защитить его, чтобы избавить от необходимости ужасного выбора.

    – Нет решения, которое было бы абсолютно правильным.

    – Прости меня, Фиона,  – едва слышно, только для нее, сказал Алекс. – Мне очень жаль.

    Предательские слезы блеснули в ее глазах. Она прикоснулась пальцами к его перепачканному лицу.

    – Я знаю.

    – Я бы ни за что не отпустил тебя, да в этом и не было необходимости.

    Фиона сжала его пальцы.

    – Тебе не в чем себя винить: даже если бы пришлось делать выбор, твой отец гораздо ценнее для общества, чем какая-то невоспитанная сирота, если на что и годная – то разве что считать.

    Эти слова произвели эффект внезапно полыхнувшей молнии. Алекс вскинул голову и перевел на нее горящие гневом глаза.

    – Я не желаю впредь слышать что-либо подобное! Поняла? Никогда!

    Глаза опять, несмотря на все ее усилия, наполнились слезами, но она понимала, что не имеет права расслабляться сейчас, особенно сейчас.

    – Но самое страшное, чего я не смогу пережить,  – театрально простонал Алекс, поправляя ей челку,  – ты опять остригла свои волосы. За это я себя никогда не прощу.

    На ее лице появилась робкая улыбка.

    – Это ерунда. Волосы вырастут. Мне необходимо было это сделать хотя бы для того, чтобы произвести впечатление на Мей.

    – Она с вами? – услышала Фиона голос за спиной и, обернувшись, увидела Чаффи: молодой человек тяжело дышал и был явно расстроен.

    – Упустил его? Эх ты!

    Чаффи удрученно покачал головой, стирая рукавом пот с лица.

    – Этот стрелок – настоящий дьявол.

    Реплика Чаффи вернула Фиону к настоящему.

    – Зачем он это сделал? Сам толкнул меня – и сам же спас.

    – Полагаю, чтобы завоевать твое доверие и воспользоваться этим,  – предположил Алекс.

    Чаффи, соглашаясь, кивнул:

    – Выяснив, где вы все скрываетесь, ситуацию можно было бы легко контролировать. Степень защищенности доверяющего человека снижается. Где Мей?

    Фиона наконец-то улыбнулась:

    – В нашей комнате. Решает головоломки.

    – Головоломки? – удивленно переспросил Чаффи. – Этого не может быть. Они же в сейфе, в Виллоубенде.

    Улыбка Фионы сделалась еще шире.

    – Это не имеет значения. Она все помнит наизусть. А бумажки хранила так, вроде как свидетельство любви к ней деда.

    – Но ведь еще нужна поэма…

    – Ее она тоже выучила, еще тогда, когда прочитала в первый раз.

    Чаффи нахмурился и изобразил недовольную гримасу.

    – Очень плохо, потому что поэма ужасная: неудачные метафоры и все такое.

    – Можете, конечно, болтать весь день, не мое дело,  – услышала Фиона у самого уха голос Линни,  – однако я хочу есть.

    – Где она, Фи? – спросил Алекс. – Мы должны перевезти вас обеих в безопасное место.

    Занятая своими мыслями, Фиона огляделась, словно хотела вернуть тот момент, когда появились почтовая карета и Томас Митчелл.

    – Как они нас нашли? Я же была так осторожна.

    Все, что она делала в последнее время, было подчинено одной цели: спасти Алекса,  – а теперь получается, что затея оказалась напрасной. Ей хотелось плакать.

    Алекс нежно провел ладонью по ее щеке.

    – Ты бежала в никуда, и я совершенно уверен, что поступила неправильно. Ведь как только ты лишилась моей опеки, сразу оказалась под угрозой. Не важно какая, но угроза существовала. В следующий раз я буду вести себя осмотрительнее.

    – Но зачем мы им нужны? Ведь ни я, ни Мей ничего не знаем.

    – Кое-что знаете. – Алекс коснулся ее рук. – Но мы поговорим об этом, когда вы с Мейрид будете в безопасности.

    Она посмотрела в его излучающие теплоту и уверенность глаза и неожиданно успокоилась – само его присутствие рядом показалось надежной защитой.

    – Линни,  – обратился Алекс к девочке, не спуская глаз с Фионы,  – надеюсь, ты не забыла, где вы остановились?

    Линни в ответ недовольно фыркнула, вызвав у него улыбку.

    – Почему бы тебе в таком случае не отвести туда Чаффи: пусть убедится, что с Мейрид все в порядке,  – а мы с Фи пойдем следом?

    1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 104
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки