LoveRead.info » Книги » Романы » Свеча в окне - Кристина Додд

Свеча в окне - Кристина Додд

Книгу Свеча в окне - Кристина Додд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

508 0 22:17, 08-05-2019
Свеча в окне - Кристина Додд
08 май 2019
Автор: Кристина Додд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1995
0 0

Книга Свеча в окне - Кристина Додд читать онлайн бесплатно без регистрации

Действие романа К. Додд «Свеча в окне» разворачивается в средневековой Англии, где звенят рыцарские мечи, высятся неприступные крепости и правят законы рыцарской чести.Страстная любовь мужественного воина, лорда Уильяма, к прекрасной слепой девушке Соре преодолевает коварство и жестокость врагов, проходит тяжелые испытания и побеждает.
    1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 115
    Перейти на страницу:

    Откинувшись к стене на своей любимой каменной скамье, Сора наливалась гневом и досадой. Он пройдет через эту калитку рядом с ней, станет перед ней и объяснит своим глубоким, золотистым голосом, что ему необходимо еще раз подставить свою голову. А она будет слушать и делать приличествующие случаю горестные замечания, а затем, как и положено доброй жене, снова отпустит его.

    Скрежеща зубами, Сора прислушивалась к стуку его сапог за огородом. А вот и он, широкими шагами идущий вдоль стены, чтобы открыть калитку.

    Но калитка не открылась. Только секунду назад он находился за стеной, а теперь он стоит уже в огороде и проклинает колючки.

    Сора вскочила и воскликнула:

    — Как это тебе удалось?

    Она услышала, как он словно бы удивленно повернулся к ней, а затем вновь отвернулся.

    — Что удалось?

    — Как ты прошел через стену?

    — Что? Ах, это…

    Он засмеялся, и ее, как и всегда, словно согрели золотые солнечные лучи.

    — В задней стене есть крошечная калитка. Она спрятана за розами и, заверяю тебя, надежно защищена шипами. В детстве я пользовался ею, а теперь она стала узка.

    — Кому о ней известно? — нетерпеливо спросила Сора.

    — Да, наверно, любому ребенку в замке. Здесь нет никакой тайны.

    Он направился к Соре широкими шагами через грядки с растениями.

    — А что такое?

    — В день свадьбы тут кое-что произошло, однако леди настаивали на том, что это мне приснилось, потому что они не видели, как этот человек ушел.

    Сора в возбуждении схватила Уильяма за рукав и стала теребить его.

    — Мне показалось, что я сошла с ума, но он тут был. Он действительно был тут!

    — Да, без сомнения был. И что же он сделал?

    — Кажется, прикоснулся ко мне. И говорил со мной.

    Вспомнив об этих словах любви, шепеляво произнесенных сквозь ткань, она содрогнулась.

    — Почему же ты мне не сказала раньше?

    — Вместе с отъехавшими гостями исчезло и это ощущение опасности, этих глаз, которые преследовали меня повсюду. Я не слышу этого алчного шепота.

    При воспоминании об этом голос ее упал.

    — Я больше не слышу поступь этих мягких шагов.

    — Почему ты не сказала мне об этом раньше? — вновь требовательно спросил Уильям.

    Сора сжалась. Голос Уильяма прозвучал угрожающе-бесстрастно, и она подумала о том, какие у него могут быть мысли.

    — Я чувствовала себя дурой. Никто мне не верил. Многие думают, что я глупа, потому что — слепая.

    — И ты причислила меня к тем, кто так думает?

    Рука в ее ладони ощутимо напряглась.

    — Нет. Разумеется, нет. — Сора закусила губу. — Просто я…

    Уильям задохнулся. Сора догадалась, что Уильям раздосадован, однако он поднял ее лицо и запечатлел на нем легкий поцелуй.

    — Дай мне возможность, Сора. Больше я тебя ни о чем не прошу. Только возможность. Я верю тебе, когда ты говоришь, что кто-то был здесь с тобой.

    Уильям взял Сору за руку, притянул к себе и заключил в свои объятия.

    — Вот почему я должен выйти на бой с ним.

    Возбуждение ее спало, и вернулся холодный страх.

    — С кем?

    — С Чарльзом, Это наверняка был Чарльз, — произнес он с печальной уверенностью, усаживая Сору на скамью.

    — Да отчего же Чарльз? Почему не Николас? Реймонд? Или кто-то еще, кого мы не подозреваем?

    Поставив одну ногу на скамью рядом с Сорой, Уильям оперся на колено и произнес:

    — По логике вещей это должен быть Чарльз.

    — Ах, по логике! — произнесла Сора с едва заметной насмешкой.

    Пропустив мимо ушей ее презрительный тон, Уильям ровным голосом согласился:

    — Именно по логике. Чарльз — единственный человек, которому была бы выгодна моя гибель. Николас уже владеет половиной Гемпшира. Реймонд в этой земле не нуждается. Его семья владеет землями, разбросанными по континентальной Европе и по всей Англии.

    — Разве?

    — Что — разве?

    — Разве Реймонд владеет какой-то частью этой земли?

    — Нет, — высокомерно фыркнул Уильям. — Родители не отдадут ему и акра земли до самой смерти. Они поставили Реймонда в зависимость от своей воли и держат его на голодном пайке, чтобы можно было управлять им.

    — Значит, это мог быть Реймонд.

    — Нет, — твердо заявил Уильям. — Нет. Реймонд — мой друг.

    Непонятно почему, Соре от этих слов стало как-то легче. Относительно Чарльза Уильям ошибался, в этом она была уверена. Сора слышала зависть в голосе Чарльза, чувствовала, как он досадует по поводу своего состояния, но никогда во всем этом она не могла обнаружить ничего большего, чем мелочность и стремление спрятаться от своих бед.

    Реймонд. С Реймондом разобраться ей было сложнее. Речь его была окрашена сложными подтекстами. Он тоже испытывал зависть к Уильяму, не к его могуществу, а к его умиротворенности. Реймонд был человеком, которым управляли честолюбие и семья, циничная и осторожная.

    Итак, оставался лишь Николас. Николас, ее странный приятель.

    — Николас, — выдохнула она.

    Уильям помедлил.

    — Я думал о нем. Одно тут не сходится. Николас никогда не убил бы Хоису.

    — А почему бы и нет?

    Осторожно подвинув Сору в сторону, Уильям сел рядом и обнял ее за плечи.

    — Николас предложил мне увезти Хоису с наших земель, и я отдал Хоису ему. Она принадлежала ему, он ни за что, ни за что не уничтожит никакой собственности, принадлежащей ему. Он по-прежнему хранит тот первый пенни, который ему подарили на рождественское утро.

    — Хоиса довела меня.

    — Нет, дорогая, прости, но я знаю Николаса. Он подкармливает своих крестьян и дает им вино, чтобы они не заболели и не прекратили работать на него. Он дотошно ведет свои счета. Он никогда не доверяет приказчику или управляющему имением.

    Уильям продолжал убеждать Сору.

    — Ему надо было спятить, чтобы убить Хоису.

    — Я уверена, что это произошло не случайно.

    Она ждала какого-то опровержения своим словам, но Уильям не сделал этого.

    — Она дралась с тем человеком, который столкнул ее. На шее чьи-то пальцы оставили кровоподтеки.

    — Но ведь никто же всерьез не поверил, что это моих рук дело?

    — Не будь смешной. Такая мысль не пришла в голову даже Теобальду. Как заметила леди Джейн, ты не смогла бы сбить ее с лестницы вниз. Хоиса была на голову и на плечи выше тебя и весила на три стоуна больше.

    1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 115
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки