LoveRead.info » Книги » Романы » Идеальный мужчина - Джорджет Хейер

Идеальный мужчина - Джорджет Хейер

Книгу Идеальный мужчина - Джорджет Хейер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

378 0 01:51, 09-05-2019
Идеальный мужчина - Джорджет Хейер
09 май 2019
Автор: Джорджет Хейер Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2003
0 0

Книга Идеальный мужчина - Джорджет Хейер читать онлайн бесплатно без регистрации

Леди Линдет не сомневалась, что старый граф Калвер завешает свое поместье ее племяннику Джулиану. Но наследником становится и без того богатый Вэлдо Хаукридж. По настоянию леди Линдет он берет Джулиана под покровительство. Кто же мог знать, что молодой человек без памяти влюбится в легкомысленную соседку, а многоопытному сэру Вэлдо придется включиться в интригу?..
    1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 88
    Перейти на страницу:

    — В Лидс? — воскликнула она и возмущенно уставилась на него, напрочь забыв о смущении.

    — Да, с миссией доброй воли! — Он глянул в сторону разбитого фаэтона, увидел, что упавшая пристяжная благополучно поставлена на ноги, и крикнул: — Очень хорошо, Блайт! Теперь позаботьтесь о коренниках!

    Грум, который быстро ощупывал ногу злополучной лошади, выпрямился:

    — Да, сэр! У нее сильно растянуты сухожилия.

    — Ну, как я и предполагал. Окажите мистеру Андерхиллу всю возможную помощь!

    — Сэр, — процедил Кауртни сквозь стиснутые зубы. — Я… мы… тоже направлялись в Лидс. Так уж вышло, что у меня… у меня там дело, не терпящее никаких отсрочек… первостепенной важности! Я о том, что мне непременно надо быть там! Не могу вам открыть зачем, ну раз уж вы туда едете, не окажете ли любезность взять меня с собой?

    — Боюсь, что нет, — извиняющимся тоном ответил Идеальный Мужчина. — Фаэтон, как вы знаете, не предназначен для трех человек, а от меня настоятельно потребовали, чтобы я привез с собой мисс Трент. О, не отчаивайтесь! Поверьте, ваше дело не столь уж безотлагательное, как вам представляется. А присутствие мисс Трент для успеха моей миссии просто необходимо.

    Мисс Трент вложила вожжи в руки Блайта, быстро подошла к фаэтону Идеального Мужчины и вполголоса спросила:

    — Так вы уже в курсе? Но откуда? Где они?

    — В Лидсе. В «Кингс-Армс»! — Он перегнулся через свободное место и протянул ей руку. — Забирайтесь!

    Анкилла глянула на предложенную руку, невольно подумав, какая она сильная, хотя и изящная, затем подняла глаза на Вэлдо, увидела, что он улыбается, и ощутила полную беспомощность. Ее долг — ехать к Тиффани. Но, опасаясь оказаться наедине с сэром Вэлдо и одновременно стремясь к этому, она испугалась, причем не столько его силы, сколько собственной слабости. Однако, прежде чем успела собраться с мыслями, чтобы решиться, Кауртни, чье преклонение перед Идеальным Мужчиной быстро пошло на убыль, проговорил дрожащим от злости голосом:

    — Прошу прощенья, сэр! Но мисс Трент не может отказаться от нашей совместной поездки, которая, уверяю вас, не терпит никаких отлагательств! Мне нет дела до того, что он ваш кузен. Я… я горю желанием как можно быстрее встретиться с мистером Калвером!

    — Да, сэр, — согласился умиротворяющим тоном Идеальный Мужчина. — Вы сможете выразить ему свою признательность в более подходящее время. Ваша безотлагательная обязанность в данное время — позаботиться о лошадях!

    — Мою признательность? — вне себя от ярости переспросил Кауртни, напрочь забыв о пристяжных, требующих его внимания в первую очередь, и чуть ли не бегом бросившись к фаэтону сэра Вэлдо. — Этот… этот проклятый ловелас сбежал с моей кузиной, а вы еще ожидаете от меня благодарности? Ну, позвольте мне сказать вам…

    — Мой юный и излишне пылкий друг! — прервал его сэр Вэлдо, глядя на Кауртни с высоты своего сиденья. — Вы глубоко заблуждаетесь! Как по-вашему, от кого я получил об этом информацию?

    Придя в замешательство, Кауртни обдал его пылающим взглядом:

    — Не знаю! Я…

    — Ну, тогда подумайте, — посоветовал сэр Вэлдо и вновь повернулся к мисс Трент, вопрошающе подняв брови.

    — Тиффани с мистером Калвером? — спросила она в упор.

    — Полагаю, все еще да! Во всяком случае, была с ним, когда он обратился ко мне за подмогой, не в силах удержать ее в… ну, скажем так, задержать надолго. Не хочу быть назойливым, мэм, но вы едете со мной или нет?

    — Я должна — и этим все сказано! — откликнулась мисс Трент, одной рукой подбирая юбку, а другую протягивая ему.

    Сэр Вэлдо помог ей забраться в фаэтон и мягко произнес:

    — Славная девушка! Преданная долгу до мозга костей. Вы вывалились в кювет?

    — Думаю, по моему виду нетрудно догадаться — да, — ответила она резко и подняла руки, чтобы поправить капор.

    — Вот уж нисколечко! Это скорее логическое умозаключение. А выглядите вы, как всегда, прекрасно! — Он опять повернул голову к Кауртни: — Мистер Андерхилл, я оставляю вам в помощь Блайта. Не терзайтесь опасениями, лучше всерьез займитесь лошадьми. Мисс Вилд вскоре будет вам возвращена!

    Он мягко подал своих лошадей назад и продемонстрировал, как следует по всем правилам разворачивать на ограниченном пространстве спортивный экипаж, влекомый четырьмя породистыми горячими рысаками.

    Мисс Трент, как завороженная следившая за его маневрами, опомнилась и сказала:

    — Вы развернулись с точностью до дюйма! Хотелось бы мне с такой же легкостью управляться с коляской, запряженной одной-единственной лошадкой!

    — Сможете, я научу вас, — пообещал он. — Вы затмите самых прекрасных наездниц.

    Анкилла не имела никакого желания затмевать кого-либо, но за его словами скрывалось обещание такого заманчивого будущего, что она с трудом оторвала себя от его мысленного созерцания. Переключившись на решение стоящей перед ней в данный момент задачи, она заявила:

    — Надеюсь, сэр, вы мне объясните, каким образом Тиффани оказалась в Лидсе? Я могу только гадать о ее намерениях. Большую часть дня меня не было в Стаплсе, а она не соизволила оставить даже записку.

    — Отвратительная девчонка! — заметил он. — Это Лоури прислал мне записку с мальчишкой — рассыльным из «Кингс-Армс». Насколько я смог понять, поскольку писал он в спешке, Тиффани уговорила его отвезти ее в Лидс якобы к портнихе, а там объявила о своем намерении отправиться в Лондон. Не могу вам сказать, с чего это ей вдруг взбрело такое в голову, знаю только, Лоури сумел ее убедить, будто в дилижансе мест нет, а почтовая карета прибудет в Лидс не раньше четырех часов. Меня, разумеется, удивил бы столь необычный час прибытия, но Тиффани, кажется, проглотила это без возражений.

    — Конечно, явная нелепица, но, к счастью, Тиффани ничего не знает ни о дилижансах, ни о почтовых каретах. Ну, для меня хоть какое-то утешение, что я оказалась права. Мистер Андерхилл решил, что они отправились в наемной карете, запряженной четверкой. Я никак не могла поверить, чтобы мистер Калвер прихватил с собой столь значительную сумму наличными.

    — Да, маловероятно, — не замедлил согласиться сэр Вэлдо. — Впрочем, даже имей он при себе такие деньги, вряд ли выделил бы Тиффани хоть пенни. Я знаю Лоури — он меньше всего заботится о благе своих ближних! А насчет нее не строил никаких планов.

    — В самом деле? Тогда чем же объяснить особые знаки внимания, которые он ей оказывал?

    — О, он ухаживал за ней из благих побуждений! Чтобы отвлечь от Джулиана.

    — Несомненно, с вашей подачи, — сухо заметила она. — Только мне почему-то с трудом верится, что мистер Калвер хоть на йоту озабочен счастьем Линдета.

    — Вы правы. Линдет его ни капли не волнует! Однако мне будущее Джулиана далеко не безразлично. Так что целью Лоури было, если я не ошибаюсь, заслужить мою благодарность. Бедняга! Наверное, расстроился, когда, потратив столько труда, отваживая Тиффани от Джулиана, вдруг убедился, что зря старался! Впрочем, это помогло ему убить время и никому не принесло вреда.

    1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 88
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки