LoveRead.info » Книги » Романы » Сорванная вуаль - Дебора Мартин

Сорванная вуаль - Дебора Мартин

Книгу Сорванная вуаль - Дебора Мартин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

356 0 23:18, 11-05-2019
Сорванная вуаль - Дебора Мартин
11 май 2019
Автор: Дебора Мартин Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2007
0 0

Книга Сорванная вуаль - Дебора Мартин читать онлайн бесплатно без регистрации

Эта женщина прекрасна и опасна. Доверять ей ни в коем случае нельзя! Она прячет лицо под маской и скрывает свое прошлое... Красавица выдает себя за цыганку, но это ложь! Она - высокородная леди. Граф Фолкем, вернувшийся в Англию после нескольких лет изгнания и нищеты, в каждом видит врага. Он никому не верит! А особенно ей - пленительной Мине, которая нуждается в его защите и навсегда завладела его сердцем.
    1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
    Перейти на страницу:

    – Не позволяйте ему запугать вас, – сказал он, беря ее за руку. – Клянусь, он уже не может причинить вам боль. Что бы здесь ни произошло и что бы мы ни узнали, я не допущу, чтобы он обидел вас.

    Положив руку на живот, Бесс стояла в нерешительности. Она снова взглянула на мужа, потом на Гаррета и тихо сказала:

    – Я… я ничего не знаю, милорд.

    Король поднялся во весь свой рост.

    – Леди Бесс, – сурово произнес он, – вы находитесь в присутствии короля, не забывайте об этом. Ложь здесь недопустима.

    Бесс пребывала в полной растерянности. В какой-то момент она взглянула на Марианну, и та ободряюще улыбнулась ей.

    – Тетя Бесс? – снова обратился к ней Гаррет.

    Питни возмущенно закричал:

    – Я не позволю, чтобы так обращались с моей женой, Фолкем! Она беременна. Если она потеряет ребенка из-за этих твоих абсурдных обвинений…

    – Как я потерял отца и мать из-за твоей жадности? – ответил Гаррет.

    В зале послышался удивленный шепот.

    – Ты думаешь, я не знаю, кто убил их? – продолжал Гаррет. – Я прекрасно помню, как посланный отцом слуга говорил, что, если он и моя мать не прибудут в Вустер в назначенное время, я должен обратиться к тебе, потому что только ты один знал, какой дорогой они поедут.

    Бесс испуганно ахнула и осела, но Гаррет успел поддержать ее.

    – Гаррет, – прошептала она чуть слышно. В зале наступила гробовая тишина. Каждый из присутствующих пытался уловить ее слова. – Он… он мне сказал, что даже не знал, что они уезжают…

    – Он знал, – повторил Гаррет. – Я думал, что вы тоже знали.

    Последние слова как будто придали Бесс силы.

    – Нет! – воскликнула она. – Нет, я до сих пор об этом ничего не знала! – Тяжело ступая, Бесс вышла на середину зала и, указав пальцем на мужа, почти в истерике закричала: – Это ты их убил! Ты всегда хотел захватить земли Ричарда. Я слышала, как ты часто говорил об этом. Ты убил родного брата! Что же ты за чудовище?!

    – Он лжет, Бесс. Не слушай его, – пытался убедить ее Питни. – Вспомни, что я говорил тебе! Подумай о ребенке!

    – Ты никогда не увидишь этого ребенка! Никогда! Он даже не твой! – выкрикнула Бесс. – И я не допущу, чтобы ребенка, отца которого я люблю, воспитывал бы такой человек, как ты! – Бесс обратилась к королю: – Ваше величество, мой племянник говорит правду. Мой муж задумал это отравление, чтобы получить обратно родовое имение моей семьи. Я только недавно узнала об этом, однако…

    – Она лжет! – закричал Питни. – Она так же виновна, как и я! Она была сообщницей, клянусь!

    – И можешь доказать? – спросил Гаррет. – Нет, думаю, не можешь. Тетя Бесс всего лишь еще одна невинная жертва, которую ты хотел заставить понести наказание за твои преступления.

    Глаза Бесс потемнели от гнева.

    – Ваше величество, у меня есть доказательство измены моего мужа. Если вы пошлете своих солдат в дом моего мужа за человеком по имени Эштон, вы сможете убедить его сознаться в том, как это было сделано. Он слуга моего мужа. Я слышала, как он говорил, что именно он подсыпал яд.

    – Я убью тебя за это, неблагодарная тварь! – снова закричал Питни.

    – Взять его! – приказал король стражникам, и они направились к Питни.

    Но тот выхватил короткую шпагу и бросился к Марианне, стоявшей подле отца. В считанные секунды он приставил шпагу к ее шее.

    – Попробуйте остановить меня, и она умрет! – крикнул Питни и потащил Марианну к двери.

    Она чувствовала, как лезвие неприятно холодит ее кожу. Гаррет выхватил свою шпагу:

    – Если хоть один волос упадет с головы Марианны, я разрублю тебя, Тирл, на куски! Отпусти ее!

    – Нет! – рявкнул Питни, пятясь вместе с Марианной к двери. – Она умрет прежде, чем ты доберешься до меня, презренный пес!

    Питни пытался затащить Марианну за дверь, но она уперлась в пол ногами, понимая, что, если окажется вне зала, ее положение будет безнадежным.

    – Так убейте меня сейчас, – с трудом проговорила Марианна.

    – Нет, Мина! – закричали одновременно Гаррет и отец Марианны, но она не слушала их, убежденная, что ее единственный шанс – это заставить Питни что-то сделать.

    – Я никуда с вами не пойду. Убейте меня сейчас. Но и сами приготовьтесь умереть, вы знаете, что Гаррет убьет вас.

    Гаррет стоял наготове и не сводил глаз с Питни.

    – Не будь дурой, – сказал Питни и сильнее нажал на лезвие шпаги. Кровь струйкой потекла по шее Марианны.

    Лицо Гаррета исказилось от ярости, но Марианна оставалась спокойной.

    – Всего лишь укол! – с насмешкой произнесла она, глядя на Питни. – Убейте меня. Говорю вам, убейте меня, иначе вам не вытащить меня отсюда!

    В одно ужасное мгновение ей показалось, что Питни так и сделает. Марианна затаила дыхание, ожидая этого, но неожиданно Питни отвел шпагу, с силой толкнул Марианну к Гаррету, а сам стремительно бросился к двери. Два солдата с саблями наготове преградили ему дорогу.

    Питни развернулся и побежал к другой двери, но на этот раз на его пути оказался Гаррет.

    – Сдавайся! – выкрикнул Гаррет, угрожая шпагой.

    – Никогда! – Питни замахнулся на Гаррета шпагой.

    Марианна испуганно вскрикнула, но Гаррет ловко уклонился от удара.

    – Жалею, что убили не тебя, а того мальчика-слугу, – злобно прошипел Питни. – Ты должен был умереть вместе с родителями. Знаешь, в каких муках они умирали? Я мог бы рассказать тебе…

    Гаррет не дал ему договорить, сделав выпад вперед. Питни уклонился от удара.

    – Твоя мать так умоляла пощадить их, – продолжал злорадствовать Питни. – Я до сих пор слышу ее мольбы…

    Марианна вдруг поняла, что Питни пытается разговором вывести Гаррета из себя, чтобы он от гнева перестал контролировать себя и ситуацию, но Гаррет был настороже.

    – Моя мать никогда никого и ни о чем не молила, – сказал он. – Но когда я разберусь с тобой, ты…

    Разъяренный Питни не дал Гаррету договорить и бросился на него. Гаррет сделал обманное движение и пронзил Питни шпагой грудь.

    На какое-то мгновение оба застыли. Питни, смотревший на Гаррета с изумлением и ужасом, выронил свою шпагу.

    Гаррет выдернул из его груди шпагу, и Питни упал на колени.

    – Жалкий… – прохрипел он и рухнул на пол.

    Глава 23

    На свете нет ничего, кроме взаимной любви,

    что может сделать счастливыми созревшую деву

    и настоящего мужчину.

    Уильям Конгрив. Любовью за любовь

    В королевском зале воцарился хаос. Солдаты окружили Гаррета и лежавшее у его ног тело Питни. Бесс застыла от изумления. Король поднялся и подошел к ней. А сэр Генри поспешил поддержать ослабевшую вдруг Марианну.

    1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки