LoveRead.info » Книги » Романы » Блейз Уиндхем - Бертрис Смолл

Блейз Уиндхем - Бертрис Смолл

Книгу Блейз Уиндхем - Бертрис Смолл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 090 0 01:26, 07-05-2019
Блейз Уиндхем - Бертрис Смолл
07 май 2019
Автор: Бертрис Смолл Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2007
0 0

Книга Блейз Уиндхем - Бертрис Смолл читать онлайн бесплатно без регистрации

Ослепительная красавица Блейз Уиндхем становится предметом вожделения короля Генриха VIII - и, конечно, не вправе отказать коронованному поклоннику. Неожиданно в жизнь прекрасной и несчастной фаворитки врывается бурная любовь к великолепному лорду Энтони,которого она должна бы всем сердцем ненавидеть. Но возможно ли счастье для женщины в мире, где правит жестокость и плетутся изощренные интриги?..
    1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 120
    Перейти на страницу:

    Когда они покидали Гринвичский дворец, вэкипаж положили корзину с едой, но хотя часы проходили быстро, Блейз еще неуспела проголодаться, как и Энтони. Если не считать краткой остановки, чтобыдать отдых лошадям, они не тратили времени даром. Незадолго до того, как последнийлуч солнца погас на западе, кавалькада остановилась у гостеприимного постоялогодвора под названием «Лебедь». К этому времени Блейз успела продрогнуть, а вдоме было тепло, приветливо горел огонь в камине.

    Лицо Блисс приобрело зеленоватый оттенок.

    — Ей весь день нездоровилось, —объяснил Оуэн со встревоженным и растерянным видом.

    — До Марвуд-Холла я не доживу, —скорбно подтвердила Блисс.

    — Ты же ждешь ребенка, Блисс, а нестрадаешь животом, — попробовала образумить сестру Блейз, а затемповернулась к Оуэну. — Чем вы пытались ей помочь? — спросила она.

    — Помочь? А что я мог сделать? Я утешалее несколько часов подряд с тех пор, как мы сделали последний привал, —отозвался Оуэн. — Один раз ее вырвало прямо в мой новый бархатный берет, иего пришлось выбросить. — Оуэн был явно расстроен. — А ведь на нембыли страусовые перья…

    Блейз разразилась хохотом при мысли, что Блиссизвергла весь свой завтрак прямо в роскошный новый берет мужа. Только яростныевзгляды эрла и сестры заставили ее сдержаться. Она повернулась к жене владельцапостоялого двора.

    — Будьте добры, принесите мятногоэликсира и горячей воды для леди Фицхаг, — попросила она и повернулась кОуэну:

    — Поезжайте завтра вместе с Тони, а Блисся возьму к себе в экипаж. Горевать вместе с женой по поводу ее тошноты —напрасный труд. Блисс следует отвлечь от ее страданий, вместо того чтобыуделять им столько внимания. Ее нужно развлекать, а не сочувствовать, Оуэн, изавтра я сама об этом позабочусь. А теперь, Блисс, выберем тебе что-нибудь наужин.

    — Мне сейчас не до еды, — простоналаБлисс.

    — И все-таки перекусить тебе придется —хотя бы ради ребенка.

    Жена владельца постоялого двора принесла кубокна подносе, и Блисс осторожно сделала первый глоток.

    — Вот так, миледи, — ободряющепроизнесла женщина. — Вам уже лучше, верно?

    Чувствуя, как ее бунтующий желудок начинаетуспокаиваться, Блисс кивнула.

    — Пожалуй, да, — призналась она.

    — Принесите леди Фицхаг два ломтикакаплуна — лучше всего грудку. Потом — ломтик ветчины, только нежирной, кусочексвежего хлеба с медом и немного сладкого вина, — приказала Блейз.

    — А для джентльменов, миледи? —спросила хозяйка, с первого взгляда узнающая людей, облеченных властью.

    — Каплунов, ветчины, говядины, мясныхпирогов, сыра, супу, фруктов, хлеба, эля и вина — словом, все, что у васнайдется, лишь бы они насытились, — улыбнулась Блейз.

    Энтони проверил, как разместили в конюшнелошадей, и приказал хозяину постоялого двора позаботиться о свите.

    Две молодые пары поужинали вместе, и к концутрапезы Блисс стало гораздо лучше. Некоторое время они еще сидели у огня,поджаривая на прутьях ломтики яблок, а затем вспомнили, что завтра предстоиттрудный путь, и разошлись по своим комнатам. Геарта поужинала вместе сгорничной Блисс, Бетти, и уже была готова уложить свою госпожу.

    Энтони деликатно дожидался в соседней комнате,когда его жена будет готова ко сну.

    — Самое подходящее место для первойбрачной ночи, — ворчала Геарта. — Какой-то захолустный постоялый дворнеизвестно в какой глуши!

    Блейз промолчала. Она устала и не быларасположена спорить с горничной. Кроме того, она знала, что ей предстоит, хотясомневалась, что это событие принесет радость ее мужу.

    — Что такое? — Геартанахмурилась. — Я положила в сундук вашу новую сиреневую ночную рубашку,миледи, а не этот балахон! Кто это подшутил надо мной?

    — Я сама убрала сиреневую рубашку вдругое место, — объяснила Блейз. — Она слишком роскошна, чтобынадевать ее на постоялом дворе в промозглой комнате.

    — Муж должен согреть вас, — заметилаГеарта, но ее романтическое настроение в один миг было разрушено Блейз.

    — Мой муж… — Господи, как странно вдругпрозвучало это слово! — ..пожелает как следует отдохнуть, чтобы мы смогливстать пораньше и продолжить путешествие, — разъяснила Блейз.Освободившись от платья и нижних юбок, она сполоснулась в большом тазу с теплойводой, принесенном Геартой. Затем, сняв нижнюю кофточку, она натянула простуюбелую шелковую ночную рубашку с длинными рукавами и высоким воротом. — Агде чепчик? — спросила она.

    Не скрывая недовольства, Геарта разыскалатребуемый предмет и протянула его госпоже. Затем, что-то бормоча себе под нос,она усадила Блейз и расчесала ее длинные волосы. Завязав розовые ленты чепцапод подбородком, Блейз забралась в постель.

    — Скажи лорду Уиндхему, что он можетвойти, и отправляйся спать, Геарта. Спокойной ночи, — пожелала горничнойБлейз.

    Энтони Уиндхем закрыл дверь за служанкой женыи, оглядев полутемную комнату, освещенную всего одной свечой, наконец понял,что Блейз уже лежит в постели.

    — Вы — самое очаровательное из зрелищ,мадам, — произнес он и принялся раздеваться. Этот брак сулил ему лишь однувыгоду: Тони был готов поручиться, что Генрих Тюдор обучил Блейз маленькимхитростям, предназначенным, чтобы угодить мужчине. По крайней мере в браке с бывшейлюбовницей короля было одно преимущество.

    — Одну минуту, милорд, — произнеслаона и, услышав ее тон, Энтони насторожился:

    — В чем дело, мадам?

    — Некоторое время между нами не можетбыть близости, — спокойно заявила Блейз.

    — Вот как? — У Энтони загудело ввисках. — Может, вы просветите меня, почему приняли такое решение? Вамнездоровится?

    — Нет, милорд, вовсе нет! —отозвалась Блейз, не в силах удержаться от резкости и чувствуя, как горят еещеки.

    — Тогда, может быть, вы соизволитеобъяснить, почему намерены отказать мне в моем праве? — Он прошелся покомнате и присел на постель. — Вы боитесь меня, Блейз? — уже мягчеспросил он.

    — Боюсь? Вас? — Онарасхохоталась. — Нет, милорд, я ни капли вас не боюсь. Но скажите, развемне не предстоит произвести наследника для вас, для владений Лэнгфорда какможно скорее?

    — Ну разумеется! — последовалоткровенный ответ.

    1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 120
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки