LoveRead.info » Книги » Романы » Скрытное сердце - Барбара Картленд

Скрытное сердце - Барбара Картленд

Книгу Скрытное сердце - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

392 0 01:50, 08-05-2019
Скрытное сердце - Барбара Картленд
08 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2009
0 0

Книга Скрытное сердце - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Юная, неопытная Сильвия Уэйс с радостью схватилась бы за любую работу, способную вытащить ее из бедности, – а уж воспитание маленькой дочери богатого аристократа казалось ей и вовсе мечтой наяву!Могла ли девушка даже подозревать, что на новом месте ее ждет не скромная служба, а опасные приключения – и жгучая, пылкая любовь к человеку, которого молва считает истинным демоном?..
    1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 82
    Перейти на страницу:

    – Каштаны в сахарной глазури. Хорошо, я их тоже принесу. Значит, в половине седьмого. Я не забуду.

    – О папа, это будет так здорово! Он снова поцеловал ее.

    – Приятной прогулки.

    – Спасибо, – ответила девочка. – Пойдем, Уэйси.

    Сильвия и Люси направились к парадной двери. Еще не успев дойти до нее, они услышали, как снаружи раздался стук копыт. Минуту спустя кто-то поднялся по ступенькам крыльца. Послышался звон колокольчика.

    – Кто это еще? – раздраженно спросил сэр Роберт.

    Бейтсон, который всегда находился неподалеку, пересек холл и открыл дверь. Сэр Роберт в нерешительности замер, как будто раздумывал, уходить, или подождать, но Люси тоже обернулась, а затем, подбежав к отцу, взяла его за руку. Наконец дверь открылась, и все увидели, что на пороге стоит высокий человек, одетый в синюю униформу с серебряной эмблемой.

    – Позвольте узнать, дома ли сэр Роберт?

    Прежде чем Бейтсон успел ответить, человек посмотрел мимо него и увидел того, о ком спрашивал.

    – О, я вижу вы здесь, сэр Роберт. Я хотел вас видеть. Он вошел в холл, и по униформе Сильвия поняла, что это начальник полиции. Она вспомнила, как однажды в Пулбруке видела оксфордширского начальника полиции, который находился там проездом.

    – Добрый день, полковник Рочделл, – поздоровался сэр Роберт не очень дружелюбно. – У вас действительно неотложное дело? Я собрался на прогулку верхом, и не хотел бы заставлять своих лошадей долго ждать.

    – Полагаю, что для вас это дело чрезвычайно важное, – медленно произнес полковник Рочделл.

    У Сильвии создалось впечатление, что между этими двумя мужчинами существует давняя вражда, что по какой-то причине полковник Рочделл не любит хозяина Шелдон-Холла.

    – В таком случае, – сказал сэр Роберт, – может быть, вы хотите поговорить со мной конфиденциально?

    – В этом нет необходимости, тем более что вы спешите, – ответил полковник. – В том, что я собираюсь сообщить, нет никакого секрета. Я приехал сюда, сэр Роберт, чтобы официально сообщить вам, что на основании полученной нами информации мои люди в настоящий момент занимаются эксгумацией тела вашего старшего брата, сэра Эдварда Шелдона.

    На мгновение наступила полная тишина. Сэр Роберт не сделал ни единого движения, но Сильвия увидела, как побелело его лицо, и как напряглась рука, сжимающая ручонку Люси.

    – По чьему приказу вы действуете? – спросил он после продолжительной паузы.

    – Приказ поступил из министерства внутренних дел, – ответил начальник полиции. – После того, как несколько недель назад я послал им рапорт.

    – Могу я видеть копию рапорта?

    – Не вижу причин отказывать вам, – произнес полковник. – Но, естественно, после того как будет выкопано тело.

    В том, как он произнес последнюю фразу, было что-то неприятно-зловещее. И тут Сильвию осенило. У нее как будто открылись глаза. Теперь она поняла, о чем он всегда думал. Догадалась о том, что именно мучило его и ни на минуту не оставляло в покое. Сэр Роберт убил своего брата, избавил себя от идиота, который стоял между ним и титулом. Должно быть, он продумал все до мелочей, потому что никто ни в чем его не заподозрил. Но кто мог поднять это дело сейчас?

    Неожиданно прозвучавший голос сэра Роберта прервал размышления Сильвии.

    – Могу я узнать имя человека, который… поспособствовал тому, чтобы вы предприняли подобные меры?

    – Это тоже станет вам известно позднее, – ответил начальник полиции. – Могу только сказать, что нет страшнее врага, чем оскорбленная женщина.

    Было видно, что полковник получал большое удовольствие, выполняя свою миссию. В руки ему попал «кнут», и он им с удовольствием пощелкивал. Было что-то отвратительное в том, как торжествующе злорадно срывались слова с его толстых губ.

    И вдруг Сильвия поняла. Охваченная почти физическим ужасом, она поняла, кто предал Роберта, кто сообщил информацию, которая привела к таким действиям со стороны полиции. Это, конечно же, была Ромола. Ее оскорбили, и она, несмотря на щедрость сэра Роберта, решила нанести ответный удар. Сильвия помнила, как подолгу они шушукались с Пурвис, помнила, какие подозрения высказывала сестра. И хотя Сильвия не присутствовала при разговоре сэра Роберта и Ромолы, в котором ее сестра призналась, как обманным путем проникла в Шелдон-Холл, она знала, как сильно та была оскорблена.

    Да, это могла сделать только Ромола. Сильвия почувствовала, что готова провалиться сквозь землю от стыда. Она закрыла лицо руками, чувствуя, как медленно и сильно, подобно колоколу, бьется ее сердце. Сэр Роберт, несмотря ни на что, продолжал вести себя так же гордо и высокомерно, как обычно. Его голос звучал ровно, неспешно и холодно-вежливо, и эта подчеркнутая вежливость, казалось, стояла как преграда между ним и начальником полиции.

    – Я буду очень благодарен вам, если по окончании своего расследования вы доложите мне о полученных результатах.

    – Когда мы закончим наше расследование, сэр Роберт, вы непременно узнаете о результатах, – сказал полковник, и Сильвия отчетливо поняла, в чем он подозревал сэра Роберта.

    – Да, еще вот что, – продолжал начальник полиции. – Вы не должны уезжать из вашего имения и даже отлучаться из дома до тех пор, пока я не свяжусь с вами. Если вы…

    Сэр Роберт прервал его:

    – Не волнуйтесь, я не убегу.

    Его слова прозвучали решительно и категорично, как будто он поставил точку в разговоре. И полковник, который до этого говорил с явным ощущением собственного превосходства, казалось, несколько смутился.

    – Пожалуй, это все, – сказал он. – Я бы хотел выразить сожаление…

    – До свидания, полковник Рочделл.

    Глаза мужчин встретились. Начальник полиции пожал плечами.

    – Ну, раз вы так…

    – Именно так.

    Полковник Рочделл, повернувшись, направился к выходу. Когда он приблизился к двери, Сильвия заметила, что в холле отсутствует Бейтсон. Должно быть, он незаметно ускользнул. «Интересно, сделал ли он это потому, что не хотел вести себя бестактно, или у него была другая причина?» – подумала Сильвия.

    Передняя дверь была слегка приоткрыта. Полковник толкнул ее и вышел. Никто не шелохнулся, все стояли неподвижно и молча, слушая удаляющийся цокот копыт. Люси все еще прижималась к руке сэра Роберта.

    Вдруг сверху донесся какой-то звук. Это был странный звук, неожиданно перешедший в пронзительный крик. Все трое, стоящие внизу, резко повернулись и увидели леди Клементину, которая стояла на верхней площадке. Она была одета в широкий балахон из красного бархата, наброшенный на ночную рубашку. Ее лицо, перекошенное, злое и охваченное ужасом, неестественно контрастировало с бриллиантами, сияющими на ее шее, и браслетами, которые во время движения мерцали и поблескивали на ее запястьях. За ней появилась фигура Бейтсона.

    1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 82
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки