LoveRead.info » Книги » Романы » Призраки стекла - Бренна Лоурен

Призраки стекла - Бренна Лоурен

Книгу Призраки стекла - Бренна Лоурен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

210 0 18:04, 16-01-2024
Призраки стекла - Бренна Лоурен
16 январь 2024
Автор: Бренна Лоурен Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Призраки стекла - Бренна Лоурен читать онлайн бесплатно без регистрации

Чувственный готический роман, в котором встречаются слова «боишься ли ты темноты?», — это история о проклятой наследнице стекольного дома в Саванне, ее южном особняке, где обитают мстительные призраки, и ее браке по расчету с задумчивым, загадочным мужчиной, стоящим между ней и гибелью. — Сними проклятие, Уитни Дарлинг, пока оно не уничтожило тебя. Если я вернусь в Саванну, в Дарлинг-Хаус — я умру там. Либо проклятие, которое случайно навлекла на свою семью, настигнет меня, либо я потеряю сознание при виде человека, которого оставила — Эфраима Каллагана. Но когда загадочное завещание моего деда приводит к браку по расчету, мы с Эфраимом оказываемся вместе в Дарлинг-Хаусе, родовом особняке с привидениями на берегу моря. Когда наша страсть разгорается вновь, мы должны преодолеть прошлое и разгадать темную семейную тайну, окружающую стекло, загадку убийства столетней давности и беспокойных призраков. Их упокоение спасет не только наши жизни, но и наследие Дарлингов, а также даст нам с Эфраимом второй шанс на любовь, которую, как мы думали, потеряли навсегда.

    1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 76
    Перейти на страницу:
    прошептал он мне на ухо. От прикосновения его щетины к моей коже маленькие искорки удовольствия пробежали по пальцам ног. — Я еще не закончил танцевать с вами, миссис Каллаган-Дарлинг.

    Исла захихикала, и я не была уверена, от чего появились розовые пятна на ее щеках — от смущения или от шампанского.

    — Прошу нас извинить, — сказал Эфраим и повел меня обратно на танцпол.

    Мы танцевали бесконечно.

    Я наслаждалась тем, как уверенно лежала его рука на моей спине, как он вел нас, словно мы парили, легко и беззаботно, над черно-белым мрамором. Люстры над нами сверкали, как золотые звездочки, завораживая своей красотой. Они шептали мне прекрасные вещи, обещания легкой судьбы и детей. Мы кружились по кругу, одну мелодию за другой, тоскливые звуки виолончелей и скрипок, арф и фортепиано ложились на сцену в гипнотическом вечернем ритме.

    — Так приятно насладиться вечером с тобой, — сказал он. — Без всяких проклятий, призраков и тайн.

    — Не говори раньше времени, — предупредила я.

    Он рассмеялся и проводил меня к краю танцпола, после чего снял смокинг и перекинул его через спинку стула.

    — Здесь стало тепло. Прогуляйся со мной по террасе?

    — Встретимся там, — сказала я, указав на туалетную комнату.

    Он кивнул и шагнул к стене со стеклянными дверями, выходящими в сад.

    — Не задерживайся.

    Через несколько минут я вышла из туалетной комнаты.

    — Уитни. — Появившаяся из ниоткуда Эванджелин взяла меня за локоть.

    — Наслаждаешься вечером? — спросила я, сразу же раздражаясь.

    Она накрутила каштановый локон на тонкий палец.

    — Настолько, насколько можно было ожидать. Признаюсь, странно наблюдать, как человек, с которым я так недавно была близка, женат на другой женщине. — Она окинула меня взглядом, тонкие черты ее лица вытянулись. — Саванна может показаться мегаполисом, но на самом деле это маленький город. Город сплетников.

    — Ты пытаешься что-то выяснить?

    — Слухи. Новостные статьи. — Ее красные губы расплылись в лукавой улыбке. — Вполне логично, что ваш брак с Эфраимом — всего лишь деловая договоренность. За все месяцы, что мы с твоим мужем провели вместе, он ни разу не упомянул о тебе.

    Я почувствовала, что мои щеки покраснели, но все равно передернула плечами и нацепила на лицо свою самую снисходительную ухмылку.

    — За все время, что мы женаты, он тоже ни разу не упомянул о тебе.

    — Поверь мне, Уитни, я не ревную. Насколько понимаю, вы оба созданы друг для друга.

    Ложь. Я никогда не видела более завидующей женщины.

    — Спасибо, — сказала я. — За комплимент. — Телефон завибрировал в моей сумке, и я молча поблагодарила Бога за то, что кто-то прервал наш разговор. Я вытащила телефон из сумки. — Прошу меня извинить. Это Эфраим.

    Эванджелин жестко улыбнулась и ушла прочь.

    Выдохнув, я посмотрела на светящийся экран в своей руке.

    Сообщение от Эфраима.

    Нужно встретиться. В стекольной мастерской.

    Это насчет бриллианта.

    Глава 28

    Уильям Дарлинг | 1930 г.

    Белое платье Джулии сверкало в теплом свете дюжины люстр Дарлингов, висевших над бальным залом, и каждая из них шептала мне, создавая какофонию радостного торжества. Зал гудел от бурной болтовни наших именитых гостей, а оркестр увлекал празднующих в безумные танцевальные волны. Это была масса блестящих, восторженных от шампанского тел, слишком счастливых, чтобы помнить о предшествующих тяжелых годах.

    Первая большая вечеринка после того, как все вокруг стало черным, печальным и безнадежным. Это был золотой катализатор, момент, которого все ждали, хотя и не знали об этом. Взошла новая заря, и я, как Король-Солнце, танцевал всю ночь напролет в своем собственном Версале на берегу моря.

    — Ты прекрасна в своем жемчуге, дорогая.

    Джулия лукаво улыбнулась мне.

    — Наверное, это все из-за танцев.

    Я опустил взгляд на ее живот, совершенное свидетельство нашей страсти и открывающейся перед нами новой главы.

    — Ты никогда не была так прекрасна.

    — Обещай мне, что наше будущее больше никогда не будет неопределенным.

    Я наклонился и поцеловал ее губы.

    — Я сделаю все, чтобы это было так.

    Ее глаза засияли.

    — Полагаю, этого достаточно.

    Наше внимание привлекла суматоха у входа в бальный зал. В дверь, пошатываясь, вошел мужчина в костюме цвета слоновой кости, его золотистые волосы волнами рассыпались по плечам.

    — Что он здесь делает? — задохнулась Джулия.

    — Он, должно быть, услышал о вечеринке.

    Она нежно провела рукой по своему животу.

    — Уильям, от него одни неприятности.

    — Пойди выпей чего-нибудь прохладительного. Я отведу Горация в оранжерею и провожу его через черный ход, так его гордость не будет слишком уязвлена.

    — Гордость? Да какая у него может быть гордость сейчас?

    Я пожал плечами.

    — Он жив, значит, где-то она должна быть.

    Джулия повернулась, чтобы уйти, но Гораций окликнул ее, когда приблизился к нам, заставив ее остановиться и взять меня за руку.

    Я натянуто улыбнулся ему, когда он неуверенно встал перед нами, от него несло бурбоном.

    — Ты не хочешь пригласить меня на свою вечеринку, Джулия?

    — Мы с тобой оба знаем, что ей нечего тебе сказать, — огрызнулся я, обратив внимание на повышенное внимание, которое мы уже привлекли.

    — Она не должна воспринимать все так серьезно. Это был всего лишь момент страсти.

    Джулия напряглась, и я облизнул губы, готовясь к волне нарастающего гнева.

    — Гораций, почему ты здесь?

    Он пренебрежительно махнул рукой.

    — Уверен, мы оставили все произошедшее в прошлом. Мы же братья, Уильям. Посмотри на сверкающее шоу вокруг тебя. Ни один квадратный дюйм этого не существовал бы, если бы не я.

    — Боюсь, это спорный вопрос.

    Гораций уставился на меня, выглядя искренне оскорбленным.

    — Может быть, нам стоит поделиться историей и устроить дебаты по этому поводу? — он указал на группу дам, внимание которых привлек своим появлением.

    Я схватил его за рукав.

    — Брат, — подошла Лейла, ее лицо было очень спокойным, но по выражению глаз я понял, что она прекрасно разобралась в щекотливой ситуации. Она обняла брата и улыбнулась ему со смесью опасения и глубокой привязанности. — Как приятно видеть тебя здесь сегодня вечером.

    Гораций усмехнулся и притянул Лейлу к себе поближе.

    — Я бы ни за что не пропустил эту встречу, — просиял он. — Ты просто мечта, любовь моя.

    Лейла покраснела, ее глаза метнулись к женщинам, которые все еще изучали наше общение с Горацием.

    — Мы должны выйти на веранду, чтобы подышать воздухом.

    — Извините, мистер Дарлинг. — К нам подошел молодой человек в черном костюме, на шее у него висел фотоаппарат. — Могу я сфотографировать вашу группу, сэр? Я делаю снимки для «The Daily Morning».

    Джулия улыбнулась ему и сжала мою руку.

    Я сухо кивнул.

    — Замечательно. Встаньте поближе друг к другу, — проинструктировал молодой человек, поставив нас

    1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 76
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки