LoveRead.info » Книги » Романы » Раз и навсегда - Джудит Макнот

Раз и навсегда - Джудит Макнот

Книгу Раз и навсегда - Джудит Макнот читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 909 0 00:49, 07-05-2019
Раз и навсегда - Джудит Макнот
07 май 2019
Автор: Джудит Макнот Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2006
+1 1

Книга Раз и навсегда - Джудит Макнот читать онлайн бесплатно без регистрации

О Джейсоне Филдинге шла дурная слава - он был привлекателен, как грех, и казался столь же порочным. Мало кто знал, какая рана кровоточила в душе этого зеленоглазого аристократа. Лишь одной женщине удалось коснуться сердца Джейсона - хрупкой и прелестной Виктории, юной девушке, только-только делающей первые шаги в жестоком мире лондонского высшего света. Но призраки прошлого возвращаются, чтобы разрушить счастье настоящего...
    1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 116
    Перейти на страницу:

    Плечи Чарльза тряслись от смеха, когда он кивнул:

    – Дитя мое, наверное, это первый случай за всю его жизнь,когда он последовал правилам хорошего тона! Ему было очень досадно, но все жеон уступил. Вы решительно оказываете на него положительное влияние, – веселозаключил герцог. – Возможно, на следующем этапе вам удастся отучить егопренебрегать принципами.

    Виктория ответила ему улыбкой, почувствовав облегчение идаже, неожиданно для себя, радость.

    – Боюсь, что я ничего не знаю об организации нашей брачнойцеремонии, – призналась она, – если не считать того, что она состоится в однойиз больших церквей Лондона.

    – Джейсон позаботится обо всем. Он взял с собой в Уэйкфилдсвоего секретаря и основной штат прислуги из этого дома, так что они всеподготовят. После венчания состоится торжество в Уэйкфилде для ваших близкихдрузей и некоторых жителей деревни. Думаю, список гостей уже составляется иприглашения уже пишутся. Так что вам остается лишь спокойно жить своей обычнойжизнью и наслаждаться мыслью о том, каким сюрпризом станет для всех известие,что именно вы – будущая герцогиня Атертон.

    Виктория пропустила мимо ушей слова герцога и перевеларазговор на другую тему, которая гораздо больше интересовала ее:

    – В ту ночь вы сказали, что собирались что-то такоерассказать о маме и о вас.

    Чарльз отвернулся и устремил взгляд на окно. Виктория тут жесказала:

    – Ничего не говорите, если это вас может разволновать.

    – Дело не в этом, – ответил герцог, медленно переводя взглядна нее. – Я знаю, как вы все хорошо понимаете и чувствуете, но вы еще оченьмолоды. Вы любили отца, вероятно, не меньше, чем мать. Если я расскажу то, чтоу меня на сердце, вы, возможно, начнете считать, что я пытался помешать ихбраку, хотя клянусь, что никогда не вступал в переписку с вашей матерью послетого, как она вышла замуж. Виктория, – с несчастным видом пояснил он, – япытаюсь сказать, что мне ужасно не хочется, чтобы вы презирали меня, а боюсь,так оно и будет, когда вы услышите мой рассказ.

    Виктория обхватила его руку ладонями и мягко заметила:

    – Разве я могла бы презирать человека, который так любил моюмаму?

    Он взглянул на нее, и в его голосе послышалась боль:

    – Знаете ли вы, что" унаследовали от мамы еще и еедоброе сердце?

    Виктория промолчала. Герцог снова устремил взгляд на темныйпрямоугольник окна и начал рассказ о своих отношениях с Кэтрин. Только закончивего, он решился посмотреть на девушку и не увидел в ее глазах никакогоосуждения, лишь печаль и сочувствие.

    – Итак, теперь вы знаете, что я любил ее всем сердцем. Любили вычеркнул из моей жизни тогда, когда она стала для меня единственнымчеловеком, ради которого стоило жить.

    – Значит, моя прабабушка вынудила вас так поступить, –заключила девушка, и в ее глазах загорелись огни ярости.

    – А они были счастливы, ваши мать и отец? Я всегда задавалсебе этот вопрос, но опасался спросить вас.

    Виктория вспомнила ужасную сцену между родителями,свидетельницей которой была столько лет назад, но восемнадцать лет доброты ивнимательности, с которыми они относились друг к другу, перевесили все.

    – Да, они были счастливы. Их супружество не имело ничегообщего с браками, заключаемыми в вашем высшем обществе.

    Она упомянула об этих последних с таким отвращением, чтоЧарльз не мог не улыбнуться:

    – Что вы имеете в виду?

    – Таковы большинство супружеских союзов в лондонскомобществе, не считая Роберта и Кэролайн Коллингвуд и нескольких других.Супружество, в котором муж и жена редко бывают вместе, а когда встречаются водной компании, то ведут себя по отношению друг к другу как вежливые, хорошовоспитанные незнакомцы. Мужчины всегда уединяются, предаваясь своим собственнымзабавам, а у женщин всегда имеется свой круг поклонников. По крайней мере моиродители жили вместе, в реальном, родном для всех нас доме, и мы все были настоящейсемьей.

    – Я начинаю понимать, что вы мечтали о старомодном браке истаромодной семье, – поддразнил он, очень довольный ее отношением к семейнымвопросам.

    – Боюсь, что Джейсона такой брак не устроит. – Она просто немогла выложить Чарльзу прямо, что Джейсон хочет только получить от нее сына, азатем расстаться с ней. Девушка надеялась, что, хотя он и сделал такоепредложение, для него все-таки будет предпочтительнее, если она останется сним.

    – Я сильно сомневаюсь, знает ли Джейсон, чего он сейчасдобивается, – сурово сказал Чарльз. – Вы очень ему нужны, дитя мое. Ему нужнываше тепло и ваша душа. Он пока не признается в этом даже самому себе, а когдапризнается, это ему совсем не понравится, уж поверьте мне. Он будет воевать свами, – мягко предупредил герцог. – Но рано или поздно он откроет вам своесердце и тогда наконец найдет успокоение. Со своей стороны, он сделает вассчастливее, чем вы когда-либо мечтали.

    У нее был такой сомневающийся, такой скептический вид, чтоулыбка Чарльза угасла.

    – Имейте терпение, Виктория. Не будь он таким сильным душойи телом, он никогда бы не дожил и до тридцати лет. Но от всего пережитого в егодуше остались шрамы, и я надеюсь, у вас довольно сил, чтобы залечить их.

    – Какие шрамы?

    Чарльз отрицательно покачал головой.

    – Для вас обоих будет лучше, если он сам когда-нибудьрасскажет вам о своей жизни, в особенности о своем детстве. Если этого непроизойдет, приходите ко мне.

    В следующие дни у Виктории почти не оставалось времени думатьо Джейсоне или о чем-либо другом, Не успела она покинуть комнату Чарльза, какприбыла мадам Дюмосс с четырьмя белошвейками.

    – Лорд Филдинг поручил мне сшить для вас свадебный наряд,мадемуазель, – проговорила она, уже обходя Викторию со всех сторон. – Онсказал, что наряд должен быть очень богатым и элегантным. Чтобы им непобрезговала и сама королева. И никаких оборок.

    Не зная, плакать или смеяться от своеволия Джейсона,Виктория посмотрела искоса на мадам:

    – А не проинструктировал ли он вас заодно и насчет цвета?

    – Голубой.

    – Голубой? – вырвалось у нее, и она уже была готова вступитьв схватку и до победного конца бороться за белый цвет.

    Мадам кивнула, глубокомысленно приставив палец к подбородкуи уперев другую руку в бок.

    – Да, голубой. Голубой, как лед. Он сказал, что вывеликолепны, когда надеваете голубое, и назвал вас ангелом сзолотисто-каштановыми волосами.

    1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 116
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки