LoveRead.info » Книги » Романы » Вслед за ветром - Дженел Тейлор

Вслед за ветром - Дженел Тейлор

Книгу Вслед за ветром - Дженел Тейлор читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

580 0 16:14, 11-05-2019
Вслед за ветром - Дженел Тейлор
11 май 2019
Автор: Дженел Тейлор Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1996
0 0

Книга Вслед за ветром - Дженел Тейлор читать онлайн бесплатно без регистрации

Джессика Лейн отправляется в Сан-Анджело, чтобы найти там хладнокровного наемного убийцу для защиты ее семьи. Джессику пытаются жестоко и безжалостно выгнать с принадлежащего ей ранчо на окраине Техаса. Но нанятый ею метис Наварро сумел разбудить и ней желания, которые она давно уже перестала испытывать, вызвать мечты, которые она пыталась забыть. Однако другой мужчина жаждал покорить сердце Джессики - управляющий ранчо Лейнов, Мэтт Кордель. Он не оставлял ее в трудные минуты и всегда был рядом, готовый отдать ей свою любовь. Джессика, Наварро и Мэтт... Дороги, которые они выбрали, опасности, с которыми им пришлось столкнуться, принесенные ими жертвы - все это вдохнуло жизнь в историю любви, столь же прекрасную и полную достоинства, как и та земля, за которую всем им пришлось сражаться!
    1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 142
    Перейти на страницу:

    — Конечно нет, мой прекрасный странник. Это твой шанс получить и меня, и кучу денег. Я уже твоя, и теперь все, что нам надо — это деньги, чтобы наша мечта осуществилась. А в смерти отца ты сможешь обвинить мистера Флетчера.

    Наварро недоуменно посмотрел на блондинку.

    — Ты или не понимаешь, что говоришь, или играешь со мной очень злую шутку. Ты мне не нужна, и отцу твоему я не намерен причинять никакого вреда. Забудь о том, что ты сказала. Поехали.

    Мэри Луиза ухватила его за рубашку и повисла на ней, от чего рубашка порвалась.

    — Я красивее и желаннее моей тощей сестры! Я предлагаю тебе сразу два сокровища. Во мне больше женственности, чем в ней. Наварро, мы с тобой созданы друг для друга. Мы можем бежать вместе.

    Наварро не верил своим глазам. Должно быть, она планировала это в течение нескольких дней.

    — Нет, мисс Лейн, мы друг другу не подходим. Вам не следует себя так вести.

    — Нет, подходим, — не унималась она, надувая губы.

    — Нет, — резко произнес Наварро, желая охладить ее пыл.

    Но это только взбесило Мэри Луизу.

    — Подходим, черт тебя побери! — закричала она и расцарапала его щеку.

    Наварро отпрянул назад, уставившись на разъяренную красавицу со сверкающими голубыми глазами. Она совершенно не была похожа на свою старшую сестру. Совершенно. Он дотронулся до своей Щеки и увидел кровь на пальцах.

    — Зачем ты это сделала? — спросил Наварро.

    Мэри Луиза опустила голову.

    — Я потеряла контроль над собой. Прости меня, — пробормотала она. — Я так долго хотела тебя, я так страдала, что совсем сошла с ума. Наварро, ты действительно не хочешь меня?

    Вспомнив, чему его учила Джесси, он постарался быть вежливым.

    — Мне жаль, но это так.

    Мэри Луиза немного помолчала, потом сказала:

    — Женщина не может заставить мужчину хотеть ее. Я была уверена, что ты чувствуешь ко мне то же самое, что и я к тебе. Я ошиблась. Дай мне минуточку, чтобы успокоиться, а потом мы поедем домой. Больше я тебя не побеспокою. А что касается Джессики и отца, я просто проверяла твою преданность и честность. На самом деле я не хочу, чтобы они пострадали.

    Наварро смотрел, как Мэри Луиза направилась к зарослям кустарника. Он потер окровавленную щеку и подумал, что надо будет как-то объяснить происхождение царапины. Он не сможет рассказать Джесси, Джеду или кому-то еще о том, что предложила ему Мэри Луиза. Это будет очень жестоко и шокирующе. Наварро одернул рубашку, обратив внимание на то, что несколько пуговиц оторвалось. Он не знал, что ему делать: проводить Мэри Луизу домой или оставить ее прямо здесь. Пока он ждал и раздумывал, из-за кустов послышались звуки разрываемой ткани.

    Появилась Мэри Луиза. Ее волосы были распущены и спутаны, платье порвано и запачкано грязью, на шее виднелось несколько царапин. Она пробормотала сквозь зубы:

    — Я сегодня такая неуклюжая. Вот, упала и порвала платье.

    Мэри Луиза села верхом на свою лошадь, схватила Гнедого за узду и умчалась прочь с обеими лошадьми.

    Наварро пришел в себя, когда она была уже слишком далеко. Он ничего не мог понять. Неожиданно страх пронизал его. Сердце его заколотилось, и Наварро бросился вдогонку за Мэри Луизой, уведшей его Гнедого. Если он правильно догадался о том, что задумала эта мстительная фурия, то она должна была вскорости бросить его лошадь. Так оно и оказалось. Гнедой пасся за ближайшим холмом. Едва переведя дыхание после быстрого бега, Наварро вскочил в седло и бросился за девушкой. Но Мэри Луиза была далеко впереди и сильно опережала его по времени.

    Добравшись до амбара, девушка начала звать на помощь. Со всех сторон к ней бросились мужчины. Мэри Луиза упала с лошади прямо на руки подбежавшему Мэтту. Она плакала и выглядела сильно напуганной.

    — Не дайте ему приблизиться ко мне! — закричала Мэри Луиза во весь голос и вцепилась в Мэтта, когда Наварро въехал на ранчо. — Он пытался напасть на меня! Наварро схватил меня и хотел изнасиловать, — сказала она и спрятала лицо за плечо управляющего.

    12

    Мэтью Кордель удивленно смотрел на Наварро, на лице которого застыло выражение ярости. Управляющий видел его кровоточащую щеку и разодранную рубашку. Затем он перевел взгляд на рыдающую Мэри Луизу. Он был совершенно сбит с толку, как, впрочем, и все остальные работники.

    — Наварро, ты с нами уже несколько месяцев, — сказал Мэтт. — Я не могу поверить, что ты совершил такой ужасный поступок.

    — Мэтт, я ничего не делал! Это она. Мисс Лейн попросила меня поехать с ней. Когда мы остановились, она повела себя более чем дружелюбно. Я попытался успокоить ее, но она взбесилась и набросилась на меня. После этого она сама порвала свое платье и вернулась домой раньше, чтобы свалить все на меня. Она даже забрала мою лошадь, и мне пришлось бежать целую милю. Я ее и пальцем не тронул.

    Джед и Джесс подошли как раз тогда, когда Наварро пытался оправдаться. Работники, которые провели с этим бродягой семь не самых легких недель, но которые при этом много лет знали хозяйскую дочь, не знали, кому верить и что говорить. Они знали, что у Мэри Луизы скверный характер, но им и в голову не приходило, что она могла выдумать такую кошмарную ложь. Джесс на некоторое время вообще лишилась дара речи, поняв, что ее сестра безбожно врет всем.

    — Это ложь, ты, бессердечное чудовище! — кричала Мэри Луиза. — Ты силой увез меня и избил. Я никогда не встречала большего подонка! Неужели ты подумал, что кто-то поверит, что я сама себя изуродовала! Посмотри, на нас обоих доказательства твоей вины.

    Сузив глаза, Наварро смотрел на коварную девушку.

    — Ты прекрасно знаешь, что я никогда даже не пытался…

    — Замолчите, вы, оба! — взорвался Джед. — Мэри Луиза, расскажи, что произошло.

    Мэри Луиза, обливаясь притворными слезами, пересказала свою дикую историю.

    — Прости, отец. Он застал меня врасплох и сказал, что хочет поговорить. Я не думала, что он настолько опасен. Я поняла это слишком поздно. Я не виновата в том, что произошло. Честное слово, не виновата, — поклялась девушка, широко раскрыв глаза, чтобы придать лицу более правдивое выражение. — Ты же знаешь, что он мне никогда не нравился, я ему не доверяла. С какой стати я стала бы с ним заигрывать?

    Джед посмотрел на Мэри Луизу. В этот момент она была так похожа на свою покойную мать. Потом он перевел взгляд на Наварро, ставшего угрозой его семье.

    — Что ты с ней сделал? — спросил Джед. — Я не ожидал от тебя подобного поступка.

    — Клянусь, сэр, я ничего с ней не делал.

    — Тогда как ты объяснишь все это? — спросил Джед, указывая на так называемые доказательства.

    Наварро рассказал о случившемся, опустив слова Мэри Луизы о том, что она хотела убить Джеда и Джесси. Он понимал, что никто не поверит этому, и все усомнятся в остальной части его рассказа. В конце своего рассказа Наварро произнес следующее:

    1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 142
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки