LoveRead.info » Книги » Романы » Всепоглощающая страсть - Джейн Энн Кренц

Всепоглощающая страсть - Джейн Энн Кренц

Книгу Всепоглощающая страсть - Джейн Энн Кренц читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

317 0 22:11, 08-05-2019
Всепоглощающая страсть - Джейн Энн Кренц
08 май 2019
Автор: Джейн Энн Кренц Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1997
0 0

Книга Всепоглощающая страсть - Джейн Энн Кренц читать онлайн бесплатно без регистрации

Эта книга о любви — возвышенной и страстной. Свои мечты героиня описывает в изданном под псевдонимом романе, и в жизни все происходит точно так, как подсказала ей фантазия.
    1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 89
    Перейти на страницу:

    Клео кончиком языка коснулась уголка его рта.

    — Какую?

    — Не моя семья устраивает прием по случаю нашей свадьбы, а наша с тобой семья.

    — Ты права. Наша семья.

    Макс намотал на пальцы пряди ее волос и прижался лицом к ее лицу.


    — Чем ты хочешь сегодня заняться? — спросил Макс на следующее утро.

    Он с удовольствием наблюдал, как Клео печет вафли в блестящей вафельнице.

    — Мне все равно. Я теперь редко бываю в Сиэтле. Наверное, следует выполнить обычную туристическую программу. Побывать на рыбном рынке. Сделать кое-какие покупки. Порыться в книжных магазинах.

    — У меня есть идея получше. Как насчет того, чтобы купить кольцо? — Макс посмотрел в окно. Небоскребы в центре города сверкали окнами после ночного дождя. — Похоже, сегодня наконец будет солнце. Я знаю несколько хороших ювелирных магазинов.

    Клео покорно улыбнулась.

    — Думаю, эта покупка не отнимет у нас много времени. Потом займемся всеми другими вещами.

    Она вытащила вафлю из вафельницы и положила ее на тарелку. Кто-то позвонил в дверь.

    Макс схватил трость и поднялся на ноги. Он явно был не рад посетителю.

    — Кто бы это ни был, я от него избавлюсь.

    Клео полила вафлю кленовым сиропом. Она подумала, что дом слишком велик для одного человека. Чтобы дойти до входной двери, требовалось немало времени. Для такого особняка необходим дворецкий. И зачем только Макс купил эту громадину. Наверное, заблуждался, считая, что за большие деньги приобретаешь не просто дом, а семейный очаг. Интересно, как скоро он обнаружил свою ошибку?

    Клео как раз подцепила вилкой кусок вафли, когда до ее слуха долетел голос Кимберли. Она в отчаянии застонала. Каблуки Кимберли уже стучали по мраморным плитам вестибюля. Максу определенно не удалось избавиться от неожиданной гостьи.

    — Макс, я должна с тобой поговорить, — объявила Кимберли невозмутимым деловым тоном. — Это очень важно.

    — Откуда ты узнала, что я в городе?

    — Я позвонила в «Гнездышко малиновки». Они мне сказали, что ты здесь с Клео. Макс, ты не можешь мне отказать. Это вопрос жизни и смерти. Я говорила с Рурком. Он мне сказал о твоей идее, чтобы мы возглавили правление корпорации. Ты не шутишь?

    — Вовсе нет. Это вполне закономерный ход.

    — Рурк считает, что нам это удастся, — произнесла Кимберли, но в ее голосе чувствовалось сомнение.

    — Вы вдвоем вполне способны осуществить такой план.

    — А как же отец…

    Макс прервал Кимберли:

    — Единственный способ доказать твоему отцу, что ты не хуже сына, которого у него нет, это отнять у него власть над корпорацией.

    — Ты действительно так считаешь? — спросила Кимберли.

    — Да.

    Кимберли была в нерешительности.

    — Я хочу с тобой поговорить еще кое о чем. Прошу тебя, Макс, удели мне хотя бы пять минут. Не более.

    — Ладно, — недовольно согласился Макс. Его трость мягко постукивала по изразцовому полу столовой. — Только пять минут. У нас с Клео сегодня много дел.

    — Каких дел? — подчеркнуто сухо спросила Кимберли.

    — Например, купить для нее кольцо, — сказал Макс. — Мы с Клео помолвлены.

    — Как интересно, — заметила Кимберли. Она взглянула на Клео. — Я, правда, этого ожидала.

    — Спасибо, — откликнулась Клео, расправляясь с вафлей. — Если вы искренне.

    — Макс всегда умел устраиваться с выгодой для себя, — продолжала Кимберли.

    — Если ты, Ким, собираешься отпускать подобные шутки, то мы тебя не держим, — заявил Макс. Кимберли притворно удивилась:

    — Как, разве ты не открыл Клео, почему ты хочешь на ней жениться?

    Макс сел на стул и со злостью посмотрел на Кимберли.

    Кимберли налила себе чашку кофе с легкостью человека, привычного к обстановке. Она улыбнулась Клео.

    — Разве он не сказал вам, что ведет переговоры со Всемирной сетью сельских гостиниц? — спросила Кимберли. — Они предложили ему те же условия, что и Керзоны, но Максу этого мало. Он хочет стать во главе их правления.

    — Нет, — ответила Клео. Она посмотрела на Макса. — Он мне ничего не говорил.

    — Будь все проклято, — взорвался Макс. — Я так и знал, что не следовало открывать дверь.

    15

    Клео отрезала еще кусок вафли и молча продолжала еду. Она чувствовала на себе взгляд Макса.

    — Это чистая правда, — с некоторым сочувствием подтвердила Кимберли. — У меня есть сведения, что Макс недавно встречался с Тернером и Сэндом, двумя влиятельными сотрудниками Всемирной сети сельских гостиниц.

    Клео посмотрела на Макса.

    — Это правда?

    — Да, — подтвердил Макс; он не спускал с нее глаз.

    Кимберли была явно довольна, хотя прятала свою радость. Она ходила взад и вперед легкой беспокойной походкой скаковой лошади, которую слишком долго держали взаперти. Как она может целый день ходить на таких высоких каблуках, подумала Клео.

    — Мне известно только об одной встрече, — сказала Кимберли. — Но это не значит, что Макс не вел с ними переговоров с тех пор, как ушел из корпорации в прошлом месяце. Я слышала, они сделали ему очень заманчивое предложение.

    Клео посмотрела на Макса.

    — Они делали тебе предложение?

    — Да, — подтвердил Макс.

    Кимберли бросила на него понимающий взгляд.

    — Ходят слухи, что ему предлагали должность вице-президента и место в правлении. Но, как я уже говорила, Макс требует должность президента. Поэтому он им заявил, что не даст согласия, пока они не примут его условия.

    — Что все это значит? — полюбопытствовала Клео.

    — Это значит, он дает всем понять, что собирается начать собственное дело.

    — Если только не получит лучшее предложение от Сети сельских гостиниц? Это вы хотите сказать?

    Клео внимательно следила за Кимберли.

    Во вздохе Кимберли прозвучала искренняя симпатия.

    — Не стоит так сильно переживать, Клео. Макс знаменит тем, что доводит до конца любое дело, используя для этого любые средства, какие считает нужными. Люди, которые куда больше вас поднаторели в бизнесе, превратились в пыль под колесами его победной колесницы.

    — Какая яркая метафора, — похвалила Клео.

    Она не обращала внимания на молчаливо насупившегося Макса. Она следила только за Кимберли.

    Кимберли на секунду растерялась. Она бросила быстрый внимательный взгляд на Макса.

    — Я вот что хочу сказать: Макс использует вас, чтобы придать правдоподобие картине, которую он нарисовал для Сети сельских гостиниц. Ну, а ваша помолвка лишь подтверждает, что он выходит на самостоятельный путь.

    1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 89
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки